Narrancia Gets Angry ! In Different Languages

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 02. 2022
  • Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for 'Fair Use'
    for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research,
    Fair use is a permitted by copyright statute that might otherwise be infringing,
    Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use Japanese - Daiki Yamashita : 0:03
    French - Paul Bertin-Hugault : 1:03
    English - Kyle McCarley : 2:57
    Latin Spanish - Luis Navarro : 4:15
    Don’t forget to subscribe and like for more comparison videos !
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 44

  • @boubi9329
    @boubi9329  Před 2 lety +54

    Japanese - Daiki Yamashita : 0:03
    French - Paul Bertin-Hugault : 1:03
    English - Kyle McCarley : 2:57
    Latin Spanish - Luis Navarro : 4:15
    Don’t forget to subscribe and like for more comparison videos !

  • @labannieredechris5904
    @labannieredechris5904 Před 2 lety +151

    Best is French Narancia how the insults are really violents and diversified. This totally suits his character.

  • @Thierry_La_Fraude
    @Thierry_La_Fraude Před rokem +97

    2:06 Fun fact, Narancia is litteraly saying " Imma gonna make you eat your dead relatives ". This actually comes from french gipsies slang.

  • @slugato
    @slugato Před rokem +47

    why when it comes to someone being angry the french VA is always good

  • @adamhernandez7183
    @adamhernandez7183 Před rokem +107

    Bro why is his French voice so ANGRY?

    • @dyltan
      @dyltan Před rokem +46

      Because french insults are very diversified and complicated, you can even get mocked because your insults aren't enough original in french streets, even if actually most french places are incredibly calm, not trying to accuse my own country but...

    • @luigi.gaming
      @luigi.gaming Před rokem +3

      @@dyltan What do you mean by “original”, like famous or something? also bro your language without a doubt is beautiful, but a pain in the ass to learn.

    • @dyltan
      @dyltan Před rokem +8

      @luigi gaming some insults have a feeling to be out of date, when you repeat yourself your immediately shut down, talking about the other's family can also be bad for you if he starts to insults you about how bad you are insulting him...

    • @luigi.gaming
      @luigi.gaming Před rokem +1

      @@dyltan uh what? r/ihadastroke moment. also bro, I didn’t mean no hate. I just said its super difficult.
      I know you might feel that way, but its 2023 like I even complimented it saying its beautiful? uh am I speaking the wrong topic? I don’t even know at this point. this is my first time seeing a french dude cry or something lol

    • @dyltan
      @dyltan Před rokem

      @luigi gaming oh sorry, I was giving examples for the precision of the word "original" I'm not crying or whatever, this is just not what I was answering

  • @Benito675
    @Benito675 Před 10 měsíci +21

    Everyone is talking about french Narancia being angy but can we talk about french Formaggio?

  • @stubchuck
    @stubchuck Před 10 měsíci +19

    we not gonna talk about how Formaggio sees a Aerosmith and then rolls up the window?

  • @ZenlessZevery
    @ZenlessZevery Před 7 měsíci +5

    French was good but the ,,Eplosiou li Bombe !!'' 2:36
    XD

    • @dulkadirogluorhan1371
      @dulkadirogluorhan1371 Před 6 měsíci +2

      If we say it in french it would be "explose le, lil bomber" witch mean explode him lil bomber

  • @NoelJohnCarlo
    @NoelJohnCarlo Před 3 měsíci

    Instead of calling his stand, Lil Bomber. It should have been Airstrike.

  • @ajdshjdhdjak
    @ajdshjdhdjak Před 9 měsíci +12

    NARANCIA SOUNDS TOO OLD FOR HIS SPANISH VOICE

    • @ChrVLMKH
      @ChrVLMKH Před 7 měsíci

      Bud the mexican dub of jojos is bad
      And the spanish community of jojos know it
      Literally everyone says make a good spanish dub of jojos is impossible

    • @joaquinmiranda5418
      @joaquinmiranda5418 Před 7 měsíci

      ​@@ChrVLMKHI wouldn't say it's bad, I admit sometimes it is bad, but after the third season I remember that the quality of the dub got better

    • @ciclon5682
      @ciclon5682 Před 6 měsíci

      @@joaquinmiranda5418 the first three parts are awful, bad pacing, though some voices are well casted it seems that the acting in most characters is lacking, which is a shame. the only part 3 character that were well casted and dubbed where jotaro and joseph, everyone else lacked either on the voice department or acting department.
      from part 4 onwards, its not perfect but it got much MUCH better. to the point where i would say its decent, though some characters still have some off voices.

    • @joaquinmiranda5418
      @joaquinmiranda5418 Před 6 měsíci

      @@ciclon5682 La voz de Polnareff también era buena, y la de DIO lo hizo bien en términos de entonación y, lo único malo es que no era la voz indicada

    • @ciclon5682
      @ciclon5682 Před 6 měsíci

      el mayor problema para mi era la sincronizacion de dialogo, entiendo que con el japones a veces es dificil hacer que una frase compleja funcione, sobre todo si en el original una oracion que en español seria seguida tiene paros y pausas en japones. Pero al querer ser tan estrictos con el movimiento de los labios de los personajes hay momentos en donde las frases y el dialogo se entrecortan y tienen pausas en lugares muy poco naturales.@@joaquinmiranda5418