99%の人が間違えている「recommend」の超不思議な使い方
Vložit
- čas přidán 23. 07. 2024
- 実はほとんどの人が「recommend」の使い方を間違えています!
「I recommend you.」は間違いです。そして、「recommend」「suggest」「demand」「propose」は全部とっても不思議な使い方をします!
0:00 Intro
0:10 I recommend youはなぜ間違い?
1:30 じゃ、正解は?
2:45 recommend の超不思議な使い方
5:54 同じ使い方をする他の動詞
7:13 "お勧めは何ですか?”は言えるかな?
スピーキングを強化したい方はこちらの動画をぜひご覧ください😃:
czcams.com/video/0cfOVqhqVvo/video.html
ニック式英会話メソッドといえばこの「SPEAKING MAP」という画期的な教材です!
今回は初めて一般公開します!
This really helps my students to think in English and stop translating from Japanese.
I hope you like it!
英語のネイティブスピーカーなのに日本語での説明がカリスマ塾講師並みに上手で、文法説明の時は毎回聞き惚れてしまいます。
ニック先生の日本語って、もう別次元に行っちゃってますね。凄すぎる✨
いえ、まだまだです!何回も撮り直して編集してます^^
But thank you so much for your compliment!!
I'm going to try harder!!
@@nicwilliamson おお~、褒められたときの返答も完全に日本式ですね。ノンネイティブでここまでになれるのって本当にすごいです。
見習うって言ってもレベルが違いすぎるけど、私も英語の勉強頑張ります。いつも分かりやすく勉強になる動画をありがとうございます。
一語たりとも間違いのない日本語での説明は素晴らしいの一語です!
“What is your recommendation?” is a perfect alternative.
recommendの使い方、目からうろこでした😲
いつも解り易い解説を有難うございます🙏
この動画こそ、I recommend it.
Great example!! 😃
いつも動画を読み返して勉強しています!as well as 〜の文法が1番苦手です!覚えやすい生きたフレーズを紹介した動画を出してもらえると嬉しいです!これからも動画楽しみにしてます!
塾講師なので英語が好きな生徒にはニック式英会話をrecommendしています。英語指導者の一人としても、テンプレート活用のニック式英会話を授業に導入しています。ニックさんに感謝❣
Wow!! I'm so happy to hear that!! 😃
I've been working on something new!
It should be out next month!
It's so interesting! I'm looking forward to your next video. Thank you so much!!
recommendの用法ややこしくて本当〜に苦手でした
とてもスッキリしました!こんなにわかりやすく説明してくださりありがとうございます!
I'm so glad to hear that! 😃
Thanks for watching!
初めて見ましたがわかりやすくて、とても勉強になりました。ありがとう
めちゃくちゃ分かりやすい!
ぼんやり頭に入っていたことが、明確に分かり納得しました。
繰り返し使わないと忘れてしまいますね。なるべく英語に触れる機会を増やして頭に定着させたいと思います❤ また 次の動画も楽しみにしています!
I'm glad the video helped clear that up!😃
I'm going to try to upload more videos this year!
仮定法現在ですね!
いつもRecommend youと言ってました。役立つ動画、いつもありがとうございます!
Thank you for clearing up this common error. Many people in Japan say "recommend" when they mean to say "suggest". However, I can certainly recommend this video to students of the English language without being too suggestive 😛
つまづきやすいポイントを教えてくれる良質な英語チャンネル。
You made my day!
@@nicwilliamson ニックさんから直々に返信もらった!嬉しい!!
I recomend studying English with this video!! You are my go-to teacher!!! thanks.
Perfect English!!😃💯
I recommend watching this video!
Thank you for always .I keep learning English🤗
とても分かりやすく、スッキリしました。もう一度英検準一級をトライしようかなと思います。アップ感謝です
subjunctive moodですね。英語ができるノンネイティブでもよく間違えがちですね。I suggest you to go.みたいな文たまにみかけます。
よくご存知ですね!
It7s been about an year since I found your channels. I'm looking forward to seeing your videos more often.
Thanks for watching!
More to come!
I recommend he go. はフランス語の接続法だと思いました。ファクトではなく想定、希望、義務などを表す法です。英語に接続法はないと思っていたので目から鱗です。いつも素晴らしい動画ありがとうございます。
ニック先生は日本人の気持ちがよくわかって下さっているので、どういう間違いをするか、的確でありがたいです。
That's just because I'm a teacher in Japan^^
But thank you!
私は10年間も英語で仕事をしていたのに、知りませんでした。教えてもらって大変ありがとうございます。
忘れないようにする為に、三回視聴しました。
英語の再勉強を始めて、8か月経ちましたが 「I recommend you.」「What is your recommend?」両方に違和感を感じなかったので、きっと自分の話している英語は間違っているんだなと思いました😨
Nick先生の動画を毎日見て「日本語を意識しないで英語のテンプレートで話す」練習をするのですが、実際の英会話のレッスンではネイティブの先生も間違っていてもわかってくれるので、話せているという認識で会話が続いてしまいます。自然な英語を使えていないことが再認識できる動画でした。
何度も文を口に出して日本語にひっぱられても違和感を感じられるようにしたいです。
「練習」と「実践」を分けて考えるといいですね^^
・練習では、ルールなどを意識して厳密に正しい英語だけを使うことを重視する
・実践では、より柔軟な感じで、練習した効果が出ていることを信じながら、文法をより意識しない
(Charlie Parkerが音楽についての名言をパクってますけど、正しいと思います)
Hi Nick,
Thank you for this video. I found it is very useful. I have a quick question.
I live in the UK and I just get confused by this because Oxford dictionary says '' recommend somebody to do something '' or '' recommend doing something ''. Do you mean it is okay to drop '' to ( for Infinitives ?) '' before the verb? Is it more natural nowadays? Also, is it okay to drop ‘’to’’ in formal writing? Many thanks.
Long time no see!
自分の国の思考パターンから外れる大切さを感じました。
実は、数年後に海外転勤の予定なんです。
その時まで、しっかり身に付けたいと思います。
そうですね^^ それが難しいところなんですよね。でもマスターするためには、別の回路、別のマップを作らないといけないですね。アウトプットで言うと「構文トレーニング」が一番効果的ですね^^
Good luck!
I recommend everyone who is learning English watch this video.
Thank you so much for your valuable videos 😊
Perfect example!!! 😃💯
ニック先生、"I recommend you"が間違っているのに、なぜ"I recommend everyone~"は正解なのですか?混乱していますのでもう少し詳しく教えていただけると助かります。
@@Catwanchan
外野から失礼します。
構造をわかりやすくするため、Harukaさんの文から関係代名詞節のwho is learning Englishを除くと、
I recommend everyone watch this video.
となり、動画中に出てきた、
I recommend you go.
と同じ形となります。
everyoneは三人称ですが、watchesではなく、正しくwatchと原形にしている点を、
ニック先生はPerfectと評されているのだと思います。
@@lenkon1973 さん、完全に理解できました!ありがとうございました。
@@Catwanchan everyoneもyouももちろん同じ使い方です。
I recommend you go.と動詞が続く使い方はOKです。
同じように:
I recommend everyone go.もOKです。
I recommend you.だけでは「あなたを薦める」になってしまう、と同じように
I recommend everyone.だけで終わったら「みんなを薦める」になってしまいます。
I hope this helps^^
不思議な使い方目からウロコでした😳😳😳
知らなかった、、、
とってもplaneで聞きやすい日本語ですね
二ヶ月ぶりの新動画、ありがとうございました。
お忙しいのでしょう、そうでしょう、何よりです!
それより、Subscriber50万人達成されているではないですか!
これは、過去の動画も含めて、普遍的な価値があるからです・・・もはやPublic Propertiesです!
Thank you so much!
いつもたのしい先生
えー!
全然知りませんでした!
以前TOEIC受けた時こんな問題はもれなく× だったんだろうなと思いました。
為になる動画、ありがとうございます。
hello ニックさん、今回もとてもわかりやすい動画ありがとうございます。
which restaurant do you recommend to me?
which size do you recommend to me?
というのは 合っていますか?
Thank you so much! I sometime make mistake.
shouldが省略されているのではなくてrecommendをはじめ全部『やれよ』という命令の意味があるので原形になるということですね。
それなら
I recommend she be the leader.
とは綴らず
I recommend her be the leader.
になるはずです。
なるほど。私その99%のうちの1人。
私使い方間違ってました😂
分かり易い解説ありがとうございました😊
授与動詞じゃないから、基本的には第3文型という事ですね。なるほどです。
首を長〜くして待ってました‼️
今回も分かりやすい解説ありがとうございます。
1つ質問ですが、I recommend he go.を動名詞を使って、I recommend him going.と言うのは間違ってますか?
That's a good question^^
その使い方は実はしなくて、
I recommend he go.
か
I recommend going.のどちらかがいいですね^^
ありがとうございます。よ〜く覚えておきます。
先生の文法解説は初心者の私にも分かりやすくて、本当にありがたいです。新しい動画楽しみにしてます❗
昔、文法の高校受験で学んでたなあ。懐かしい
proposeやsuggestの後のthat節 (thatは省略されているが) 内では原型不定詞を使うので,he go や you be となります.
それにしても Nick 氏は非常に日本語が上手だなぁ
そうだったんですね!やっと recommend の使い方が理解できました。I really appropriate your wonderful explanations.
Thanks! I hope the video was helpful!
勉強になりました、例えば
recommend とyouの間にtoをつけて
I recommend to you にすれば伝わるのでしょうか?
初めて拝見しました。非常に分かり易いです
個人的には、nomal, ordinary, typical, regular, usual, common, general 等々この辺の使いわけが本当にわからない
例えば、街中を歩いている一般の日本人というイメージで普通の日本人のことを英語で表現する場合Ordinary JapaneseかCommon Japaneseなのかと思っていましたが
Regular Japaneseという表現をしている人もいました。何が一番正解なのか困惑しています
いつもためになる動画ありがとうございます。He recommended me seeing the movie. という言い方もできそうですが、ネイティブの耳からしたらどうでしょうか?
That's a good question^^
その使い方はしないですね。
He recommended seeing the movie. 又は
He recommended I see the movie. 又は
He recommended the movie. がいいですね^^
demandは命令に近いですしrecommendやsuggestなども弱い命令と考えれば、命令文で動詞の原形を使うのと同じ感覚ですね。
ニック先生動画待ってました!基礎の基礎で申し訳ないのですが、I recommend that restaurant.を「誰々に」勧める という言い方はどういえばいいですかね?「このお店を祖母に勧めるよ」みたいな感じです。I recommend that restaurant my grandma ですか?
I recommended that restaurant to my grandma.ですね^^
Thank you for waiting! I'm going to upload more videos this year!
appreciate も一緒ですね。I appreciate youって言いたくなるけど!I appreciate itですね。
Nativeでも結構間違ってるんだよね。だから、何が正しいかを追求するより、ちゃんとコミュニケーションできることが肝要
Hi, Nick-san! Thank you for taking up the tricky verb "RECOMMEND." I found an expression in a famous English textbook saying that "I recommend you to go to the restaurant." I think it's wrong to say "Somebody1 recommend + somebody2 + to do something." "Somebody1 recommend Somebody2 (should) do something" is correct, right? Thank you for your help🙂
I agree. It sounds strange to me too. Different grammar books have different opinions about this topic.
I checked online grammar forums and most native speakers agreed that "recommend you to go" is unnatural, but not everyone.
It's 100% the case that it's MORE USUAL to say "recommend he go" than "recommend him to go."
btw, your English is amazing!
@@nicwilliamson I wouldn't use "recommend you go", to be honest. It still sounds odd.
Recommending isn't something you do to the listener. You can "recommend the restaurant (to someone)" or "recommend going to the restaurant".
"suggest you go", "encourage you to go", "advise you to go" is ok, but not "recommend you (to) go".
@@vivida7160
How about saying '' I recommended her to go to that restaurant. '' ? Is this correct?
Should I say '' I recommended her go to that restaurant. '' , following to your explanation and Nick?
I am still confused with this video.
@@nicwilliamson
How about saying '' I recommended her to go to that restaurant. '' ? Is this correct?
Should I say '' I recommended her go to that restaurant. '' , following to your explanation?
I am still confused with this video.
@@ukbakedpotato7647 So, as I said in my last sentence in my previous comment, "recommend you to go" is ungrammatical to me. If you are recommending a person as in "I recommend her", the person should be the recommendation i.e. the person is good for something, not the action that the person should do. The object pf "recommend" has to be the thing or person you're recommending for something and not the person you're recommending something/ someone to.
shouldが隠れてるって考え方はわかりやすいですね初めて見ました。
趣旨とは違いますけど、転職する時は必ずchange jobsで複数形にするんですか?
7:57 凄くよく分かりました☆What’s your recommendation? だったらどうですか?
What would you recommend me to watch on Netflix?
は文法的に間違いですか?
ネットフリックスで何を見るのがおすすめですか?と聞きたい文です。
Good question!
I would say:
What do you recommend I watch on Netflix?
(What would you recommend I watch on Netflix?)
or
What do you recommend on Netflix?
(What would you recommend on Netflix?)
「recommend 人 to 動詞」はより珍しくて、他では違和感を覚えますけど、
What would you recommend me to watch on Netflix?
は変な感じしないですね。Interesting^^
面白かった笑笑
recommend のあとの節にyou would go のようにwould を入れることはできますか?suggest の後にはwould を入れている文を見たことがあるような気がします。間違いでしょうか?
recommendに続く節にwouldは入らないですね。
suggestに続く節にwouldがあり得るのは、「提案する」と別の使い方になります。
・I suggested he go. (提案する)にwouldは入らなくて、
・Are you suggesting I would lie?(私が嘘をつくということを言わんとしているのか?)ならwouldはあり得ます。これは同じsuggestでも、別の使い方で「he go」のような「subjunctive mood」ではなくて、普通に「that節」が続いて、別の意味ですね^^
「あなたにそれをお勧めする」、なら I recommend it to you. でOKでしょうか?
また、「おすすめは何ですか?」は What is your recommendation? も使えますか?
ニックさん!!!!!!!!!!動画もっと投稿してください!!!!!!!!!
今年は頑張ります!😃
I've been working on something BIG for the last year.
I'll be announcing it very soon!
Recomendの使い方をずっとうやむやにしていたので、これは助かります。感謝です
I hope the video helped!
Thanks for watching 😃
ニックさんこんにちは!
youtubeとアプリと利用させて頂いております‼︎感謝しています✨
アプリの音読の#81の和訳の中の文章"男の子かな?"が"男の子なか?"になってます〜
報告でした😉
あっ、本当だ!気づいてなかったです💦
Thank you so much for letting me know!
これからのアップデートまでに修正します!
上司が、I have recommend とhaveを使っていましたが、合ってますか?
いいね!
I always said “I recommend you to do something.” Is it also incorrect grammar?
Hi there, Nic! It's been quite a while - you must have been super busy. I recommend taking a hot bath followed by a nice cold beer.☺
Sounds great!
I actually went to Sydney for almost a month for some time off^^
shouldが隠れているから原型、てことはtoが入っていないのも同じ理由?これは口語も文語も同じなのでしょうか?
Ticketing systemにrecordを書く時にreccomendedとsuggestedをよく使うけど、いつも迷う。
I reccomended/suggested him to reset the XX より I reccomended/suggested he reset the XX の方が良いということ…?日報とかでも?
こんにちは
ニック式持ってます。
"あなたに"のときはI recommend to you itでいいのでしょうか
やっぱり、目的語のitが先ですね。
I recommend it to you.
I recommend it for you.
なら大丈夫ですね^^
返信ありがとうございます✨
質問なんですがHopeやExpectも原型動詞で続けたほうがいいでしょうか
hopeとexpectは別の使い方ですね^^
・I hope +文(未来を大体現在形で言う)
I hope he comes.
I hope it doesn't rain tomorrow.
・expectは「+文」もあり得るし、「expect 名詞 ~ 動詞」の使い方もあり得ます:
I expect he'll come.
I expect him to come.
今回の不思議な文法は結構珍しくて、日常的に使う動詞で言えば「recommend」「suggest」「demand」「insist」「propose」ですね。(他にもあるけど)
@@nicwilliamson 詳しい解説ありがとうございます!
何かを心情的に求めるような動詞が今回のような用法になるのかと考えておりました🤔
demand は名詞もあるから、
What is your demand ?
は、ありますね!?
That's right 😉👍
でもこの前、あるネイティブユーチューバーが I recommend you to go 〜と教えていました…
ネイティブが言ってるから間違いないのかなと思いながらコメントにも質問したのですが返事はありませんでした…💦
どう思われますか??
なぜそんな動詞があるのですか?覚えるの大変ですー😂
あとwhat is your recommendation?なら使いますか?
I recommend you to go.の構文が正しいかどうかについて、いろんな有名な文法書の意見が分かれています。個人的には違和感を覚えますが、違和感がないと言うネイティブもいます。
What is your recommendation?はあり得ますが、What do you recommend?の方が自然ですね^^
返信ありがとうございます!
ネイティブでも意見が分かれるものがあるなんて驚きです。
文法も方言というか地域によってかわってたりするのですかね?
what is your recommendation?という表現は正しいですか?
滅茶苦茶、為になりました(*^^)v ありがとうございます♡
forとかtoとかのような前置詞+youなら大丈夫でしょうか
I recommend にまずは目的語をつづけてから「to you」「for you」と付け足すのは大丈夫ですね^^
たとえば、I recommend it for you.など^^
@@nicwilliamson さん
有難うございます
I kind of recommend you not be blackout drunk at the outdoor concert.みたいな感じですか?
Perfect example!!
I recomend he go.にはshouldが隠れているとのことですが、
I recomend he should go.と、あえてshouldを入れると不自然なのでしょうか。
せめてhe'd goとか…言いたい。口が he goesに慣れているので…
「should」を入れることはほとんどないですね^^
不思議な文法(subjunctive)に納得するために「shouldが隠れて入っている」という解説があるような気がします。かといって、shouldが入っていることはたま〜にあります...
I recommend you using this text. I recommended her going to the restaurant. は使えますか?
他のType2のような使い方はできないのでしょうか?例えばI miss him working.のように、 I recommend him working.という使い方です。どうしてもI recommend he work.と言わなければなりませんか?
その使い方は実はしなくて、I recommend working. 又は I recommend he work. ですね。
@@nicwilliamson スッキリしました。ありがとうございます。
What is your recommendation? という表現は可能でしょうか?
Good question!
これは文法的には合っていますが、What do you recommend? の方が一般的ですね^^
ありがとうございました。
よく理解できました。
I recommend it to you, はあっていますか? What is your recommendation? はあっていますか。文法難しいです!
昔の話です。新幹線で、祖父母、両親、男の子の5人家族の外国人(白人)の一家と一緒になりました。3人掛けを向かい合わせに。私も家族の輪の中。ちょっと気まずい思い。
男の子が靴を履いたまま、座席に立って遊びはじめました。
思わず・・・「I recomend he take of his shoes」と言ったような・・・
とりあえず、通じて、お父さんは、男の子の横に居たおじいさんに、「日本では 靴をぬがないと・・・」みたいなことを言って、靴を脱がせていました。
この英語であってた?もっと、固くない表現は?
ネイティブでも、ちゃんと教育を受けてないと、極端な話、He go to ~と言ったりすると聞いたことがあるのですが、recommendの場合でもI recommend you are the leader.と言ったりする人がいないのでしょうか?
I recommended he be quiet.
私は 彼が音を立てないようにした方が いい と すすめた。
I recommended that he should be quiet.
接続詞 that と 助動詞 should が省略されています。
仮定法現在です。
すっかり 忘れていました。
99%が間違えているならそれはもう正解!!!
I recommend seeing it
Can we say What is your recommendation ?
Good question^^
It's possible but "What do you recommend?" is definitely more usual^^
What's your recommendation? は、よく使いますか?
それもあり得ますが、What do you recommend?の方が自然ですね^^
@@nicwilliamson そうなんですね。ありがとうございます。
他動詞で目的語を必要とする動詞だからやな。
I recommend you going とはならないんですか?
what is your recommendation? はどうですか?
what is your recommendation?
does it sound strange to you?
ingつけて名詞にして、What is your recommending?でいいなら簡単なんだけど、聞いた事ないという事はきっとダメなんだろうな。。
そうですね、recommendationという名詞があって、それを使えばあり得ますけど、やっぱり What do you recommend?が一番自然ですね^^
誰に、という人の目的語を入れられる動詞ではないのですね。SVOO
"I recommend you" is an incorrect sentence, then how about saying " I recommend it to you"?
What are your recommendations?は不自然でしょうか?
それもあり得ます😉👍
What do you recommend? が一番自然ですね^^
@@nicwilliamson ありがとうございます。
I recommend he go的な状況ほぼほぼない気がする…
What do you recommend? はWhat's your recommendation? と同じ意味になりますか?
What's your recommendation? はあり得ますが、What do you recommend?の方が一般的ですね。
I recommend he go.のような使い方はいっぱいしますよ^^
直接「あなたにお薦めする」以外にも、「彼はこうした方がいいと思う」のような使い方をいっぱいしますね。
@@nicwilliamson
なるほど〜直接お勧めしなくても自分の考えを述べるような感覚で使えるわけですね!
Thanks for your big help!
@@yoshikitone No worries!
意見が分かれる言葉の使い方を間違いだと言い切ることは正しいのだろうか。
I give you a car. に引っ張られているのでは?
それでは、一つ質問ですが、、、I recommend you to go there.とは言わないんですか。ご教示願います。
Recommend のあとには必ずお勧めする物や事がきて、誰に勧めるかはこないのではないでしょうか。でもI want you to go が成り立つのでその形にしたくなってしまいますよね🤣
@@dmchoshi4149
よくその使い方を聞くので、尋ねてみたんです。
That's a good question!
いろんな有名な文法書ではこれに対して意見が分かれていますが、「使わない」という意見がより一般的です。個人的には"I recommend you to go." のような使い方はとても不自然に感じます。
そして、ちょっと違う使い方の例外もあります:
I recommend him to get promoted.
↑ この文では、「昇格することを彼に薦めている」という意味ではなくて、
「誰を昇格させるか」という話で、「私的には彼を昇格させるべきだと思う」とやっぱり「彼をお薦めする」という使い方です。
@ニック式英会話
お忙しい中、ありがとうございました。私はいつも、I recommend (that) he be a team leader. のように that 節で使うようにしているので、気になっていたことを尋ねてみました。
What is your recommending?は変ですか?
これはちょっと変ですね.
What do you recommend? がいいですね^^
なぜ、I recommend he to go. と言わないのかな?と不思議に思いますね。
提案とか要求は命令の要素があるから原形になるんじゃないかな
shouldが隠れてるは後付けのような気がする
shouldを入れることは本当にほとんどないので、この不思議な文法を納得させるために「後付け」しているような気もします^^