Great video! Small correction, "עלי בריקדות" would be translated as "On the barricades", not raise, as "עלי" comes from "על", which is "on", instead of "עלה", which would be "raise". This also ties in to the rest of the lyrics, as for example "Raise the barricades we shall meet" doesn't make much sense, but "On the barricades we shall meet" does.
Thanks for the Romanized Lyrics "
Welcome!
Great video! Small correction, "עלי בריקדות" would be translated as "On the barricades", not raise, as "עלי" comes from "על", which is "on", instead of "עלה", which would be "raise". This also ties in to the rest of the lyrics, as for example "Raise the barricades we shall meet" doesn't make much sense, but "On the barricades we shall meet" does.
Thank you so much! Noted. I'll post one which is corrected
Thanks again
No problem!
These guys had such an upbeat song and despite some of their action, they were pretty badass. Warsaw ghetto uprising but more like Yishuv uprising
No. These guys were in the land of Israel, fighting against the British authority to liberate it
No. These guys were in the land of Israel, fighting against the British authority to liberate it
@@Hebrew_and_Yiddish_songs yeah. fighting against both the oppressors: arabs and brits
@@attixio7266 exactly ✍️💯
Zeev Jebotinsky
Пожалуйста, сделай транскрипцию (английскими буквами) для песни Harbu Darbu
Да, буду ✅ Спасибо
@@Hebrew_and_Yiddish_songs благодарю, thanks, merci à vous
שיר פטריוטי מדהים באמת ישראל של היום לא משתווה לישראל של שנות ה50
נָכוֹן