The Italian Verbs SERVIRE and AVERE BISOGNO DI (Learn Intermediate Italian!)
Vložit
- čas přidán 3. 08. 2024
- In this episode we're going to be looking at Italian verbs. In particular, I'm going to explain how to use the construction "servire a qualcuno" and the verbal phrase "avere bisogno di qualcuno o di qualcosa".
More specifically, I'm going to focus on the difference between "mi serve" or "mi servono" and "ho bisogno di".
If you've learned Italian as a foreign language, you're in the right place! My name is Luca and I welcome you to the channel Italiano con Luca!
But let's not waste time and let's jump straight into some example sentences with the verb "servire"!
1. The verb “servire”
In the construction "servire a qualcuno", we normally use only the third person singular "serve" and the third person plural "servono".
The first example sentence with the verb "servire" could be this: “Mi serve un paio di forbici".
Another example sentence with the expression "servire a qualcuno" could be this: "Mi servono delle calze nere per andare alla cerimonia”.
Another example sentence with the phrase "mi serve" could be: "Per aprire il computer, mi serve un cacciavite più piccolo".
As you've probably guessed from these examples, the verb "servire" means being useful or necessary.
So we could say that this verb has an instrumental function, in the sense that it indicates something that is used as a tool to carry out a certain task. Or, in general, it indicates something used for a given goal or function.
Meaning aside, this construction with the verb "servire" is quite peculiar and I've noticed that many people who've learned Italian as a second language make mistakes when using it. In other words, many non-native learners use this expression incorrectly.
I said that this expression is quite peculiar because, basically, the logical subject is different from the grammatical subject.
For example, in the sentence "Mi serve il martello", the logical subject is “I”, but the grammatical subject is the hammer.
With singular subjects I use "mi serve", whereas with plural subjects I use "mi servono".
The mistake made by many people who've learned Italian as a foreign language is that they use other forms of the verb "servire". These forms are wrong, because you should always use the third person, which could be either the third-person-singular, in case of a singular subject, or the third-person-plural, in case of a plural subject.
The only thing that can change is the pronoun preceding the verb "servire". In all my examples, I've used the pronoun "mi". If the logical subject is different, and this thing is useful to a different person, I should use the corresponding pronoun.
2. The phrase “avere bisogno di”
An example sentence could be this: "Ho bisogno di aiuto".
Another example sentence with this expression could be: "Ho bisogno di più tempo".
Another example could be: "Ho bisogno di soldi".
As you can see from these examples, the expression "aver bisogno di" indicates that someone feels the need to get what they don't have.
I've only given you some examples with this verbal phrase followed by a noun.
This expression can also be followed by a verb in the infinitive. For example, I could say: "Ho bisogno di dormire, sono stanco".
Compared to the verb "servire", the phrase "avere bisogno di" is easier to use.
I gave you some examples where the subject was I. So in all my examples I've always used the first-person-singular of the verb "avere". So in all my examples I've said: "ho bisogno di".
If the subject is different, you just need to use the corresponding form of the verb "avere".
That's all as for the meaning of these expressions.
3. The difference between “servire” and “avere bisogno di”
Earlier I talked about the difference from a grammatical point of view. Is there also a difference with respect to the meaning?
According to some, "servire" and "avere bisogno di" would supposedly refer to two different types of needs. Specifically, according to some, "servire" would indicate a purely functional need, whereas "avere bisogno di" would indicate a deeper need, an emotional need, so to speak.
This theory is really fascinating, but in my opinion that's not exactly the case. In other words, this difference holds true only in some cases. In other cases, in everyday conversation the verb "servire" and the verbal phrase "avere bisogno di" are equivalent.
For example, I can say "Ho bisogno di soldi" or "Mi servono soldi". In my opinion, there's no substantial difference in meaning between these two sentences.
The real difference relates, as we've seen, to grammar.
If you want to improve your Italian, I'd encourage you to subscribe to my channel!
And may the Force of the Italian language be with you!
👉 Subscribe to my channel:
/ @italianoconluca
👉 Most Requested Lessons:
How to use NE: • La particella NE in it...
How to use CI: • Come usare CI in itali...
👉 Support the Channel With a Small Donation:
www.paypal.me/UnlearningItalian
Questo è così pacifico e calmo. Grazie.
Prego! Ti ringrazio per il commento
È un insegnante molto paziente. Sta dimostrando elevata capacità e didattica.
Ti ringrazio per i complimenti. Sono davvvero contento che la pensi così!
Grazie Luca. Sei bravo. Amo i tuoi video
Ti ringrazio per il commento. Mi fa piacere che apprezzi i miei video! 😊
Molto utile, grazie. Saluti dalla Russia.
Prego! Sono contento che tu l'abbia trovato utile. Ti ringrazio per il commento
Grazie Luca- ho sempre pensato che c'fosse una differenza.
Prego!
Ciao Luca, grazie per i suoi video molto ciari.
Ciao! Prego! Mi fa piacere che li trovi chiari. Ti ringrazio per il commento!
Bella spiegazione... Grazie mille...
Di niente! Sono contento che ti sia piaciuta!
Sei bravissimo anche a fare gli esempi e divertente quando hai fatto vedere il calzini colorati ed il martello😂
Sono contento che gli esempi ti siano piaciuti :D
Ciao Luca!! Bravíssima espiegazione!! Mi serviva una lezione del genere!! Grazie mille. Salutti dalla Patagonia Argentina! 🇦🇷
Di niente! Sono contento che questa spiegazione ti sia stata utile. Ti ringrazio per il commento. A presto!
Ti ho scoberto oggi. Gia sono tua fan. Grazie per tutti lezzione che certamente avrei di approfittare.
Sono contento che tu abbia scoperto il mio canale! Mi fa piacere che apprezzi le mie lezioni. Ti ringrazio per il commento!
Grazie mille per questo video
Di niente
Grazie!!!!
Prego!
Millle grazie
Prego!
Ciao Luca, mi piace davvero l'espressione "mi sono a pezzi". La utilizzo sempre, è la mia preferita 🤗
Ciao! Sono contento che ti piaccia l'espressione "sono a pezzi", anche a me piace molto :)
Grazie mille prof
Di niente
Grazie mille
Di niente!
Non tengo la piu pallida idea perché, ma quando ci hai mostrato il paio di forbici e il martello di thor ho riso a crepapelle😂😂😂
😂😂😂
Grazie Luca
Prego!
Molto utile come sempre ti saluto👏
Ciao! Mi fa piacere che tu l'abbia trovato utile!
Mi piace molto la tua leccione. Sto imparando l'italiano da tre settimane y ho capito tutta la leccione! Mille grazie de Canada!
Prego! Sono contento che questo video ti sia piaciuto. Ti ringrazio per il commento!
Ciao Luca, stai spiegando molto chiaro 😊🙏
Ciao! Sono contento che sia tutto chiaro 🙂
Che bella spiegazione.Ascoltero' il video ancora 5 volte e scrivero' gli esempi nel mio quaderno.
Grazie 🤍🤍🤍
Prego! Sono contento che la spiegazione ti sia piaciuta! :)
Ho bisogno di piu video come questo!😊
Non so perché, ma questo video ha la percentuale di "Mi piace" in assoluto più alta di tutto il canale! 🙂
@@italianoconluca questo video è davvero divertente, i forbici e il martello mi fanno ridere
@@gethnoble4316 Prova a guardare anche il video sul vocabolario collegato alla cartoleria: czcams.com/video/7j9_WX19nUA/video.html
Ciao ,Luca,sono di Malta,ho ascoltato per la prima volta il tuo e mi ha piacuto molto.grazie per anche ha dimostrato gli attrezzi,cosi noi impariamo di piu.grazie tanto
Ciao Carmen! Sono contento che il video ti sia piaciuto! Ti ringrazio per il commento!
amicp, il tuo video è bravissimo, congratulazione per te! saluti dalla Nicaragua!😊😃
Ti ringrazio per il commento! Sono contento che il video ti sia piaciuto!
thanks bub
Grazie mille Luca
Di niente!
@@italianoconluca caro luca, ho un bubbio sul plurale di cualque parole: perche si dice: poco- pochi
Mentre si dice: automatico- automatici.
Iñ singulare di queste due parole termina con “co “, ma il plurale e diverso; una volta senza h, ed altra con h? Ti ringrazio
Ciao prof Luca! Come stai?! Ti auguro di stare bene. Grazie per la tua lezione è stata ottima, mi congratulo con te!.
Le mie frasi sono:
1- Mi servono le tue lezioni prof Luca! Perché mi aiutano a fare grandi progressi con l'italiano.
2- Ho bisogno di parlare con qualcuno che parla l'italiano
3- Hai bisogno di aiuto? Sì ne ho bisogno.
( Se hai qualche correzione, ti ringrazio)
Ps: che la forza dell'italiano avanzanto sia con noi. A presto! Buon pomeriggio!
Ciao Antonella! Sto bene, grazie. Spero che anche tu stia bene :) Sono contento che tu l'abbia trovata ottima, ti ringrazio per il commento! I tuoi esempi mi sembrano PERFETTI! Che la forza dell'italiano avanzato sia con noi! A presto!
@@italianoconluca Grazie mille prof Luca! Buon pomeriggio! A presto!
@@antonellapadovanifigueroa4346 Di niente! A presto!
@@italianoconluca prof Luca come stai? Ti volevo chiedere perché è grammaticalmente: l'origine ( femminile sing) Le origini
( Femminile plur) grazie in anticipo! Buona settimana! Ti auguro il meglio!
@@antonellapadovanifigueroa4346 CIao! Io sto bene, grazie. Spero che anche tu stia bene! Si dovrebbe dire "la origine", ma si A si elimina e si mette l'apostrofo. Alcuni sostantivi italiani che terminano per -E sono maschili (es. il fiore, il ponte, il seme, ecc.), altri sono femminili (la fame, la morte, la sorte, l'immagine, la fine, ecc.). Indipendentemente dal genere (maschile o femminile), i sostantivi che al singolare terminano in -E hanno il plurale in -I, . Potrei sbagliarmi, ma le parole che terminano in "-ine" di solito sono femminili (l'abitudine, la solitudine, l'altitudine, la fine, l'immagine, la voragine, la sfacciataggine, la similitudine, la gratitudine, la ruggine, la testardaggine, ecc.)
Ciao Luca!
Ciao! :)
È una spiegazione eccezionale. Sei grande. Ma ritengo che è meglio non ripetere gli errori degli altri. Il cervello impara pure quegli
Sono contento che tu l'abbia trovata eccezionale. Ti ringrazio per il commento e per i complimenti!
Ciao Luca!!. Le tue lezioni mi servono per megliorare il mio italiano. Va bene cosí?? Grazie mille. A presto🖐
Ciao Jose! Mi sembra un ottimo esempio! Correggerei solo "megliorare" > "migliorare". A presto! :) PS. Domenica pubblicherò un video su un'altra coppia di verbi
♥️♥️♥️♥️♥️
Ciao Luca grazie per i suoi video molto ciari. E la prima volta che sento suo canale. Magari potrebbe rispondere a una domanda a cui non ho mai trovato una spiegazione: la negazione positiva. Faccio due esempi:
Era molto più facile parlare di quello che non di sé stessa.
Fino a quando non diventa tutto omogeneo.
Questa negazione è necessario o è semplice un modo di scrivere ? Quando si usa o si deve usare ?
Mille grazie e una buona giornata Christoph
Ciao! Mi sembra un'ottima domanda! Questo fenomeno di solito viene definito "negazione pleonastica" o "non pleonastico". Pleonastico significa superfluo o ridondante. In queste frasi il "non" è facoltativo, non è obbligatorio. Puoi dire in entrambi i modi:
- Le era molto più facile parlare di quello che di sé stessa;
- Le era molto più facile parlare di quello che non di sé stessa;
- Fino a quando diventa tutto omogeneo;
- Fino a quando non diventa tutto omogeneo.
Buona giornata anche a te!
A mio parere entrambi sono giusti.
A dopo.
Buona domenica a tutti🤍
Grazie! Buona domenica anche a te! Presto scopriremo se hai ragione! :)
Ciao Luca!
Grazie per il video di oggi. Perlopiù, io sono d’accordo con te che “avere bisogno di” e il verbo “servire” sono sinonimi…però, se io dicessi: “ho bisogno di soldi”, mi farebbe pensare alla mia situazione economica. Invece, se io dicessi: “mi servono i soldi”, mi sembrerebbe una frase incompleta…mi farebbe pensare che ci fosse un oggetto che vorrei acquistare. Allora la frase potrebbe essere: “mi servono i soldi PER COMPRARE UNA VESPA”. Spero di averti spiegato il mio parere chiaramente. Che ne pensi tu?
Ciao Andrea! Mi sembra un'ottima osservazione.
In effetti la frase "Mi servono i soldi" sembra incompleta, ma probabilmente questo è dovuto, almeno in parte, alla presenza dell'articolo determinativo. La frase "Mi servono i soldi" sembra riferirsi non ai soldi in generale, ma a determinati soldi di cui si era già parlato, es. "Mi servono i soldi (che ti avevo prestato)". Senza l'articolo, la frase "Mi servono soldi" ha un significato più simile a "Ho bisogno di soldi". Es. "Hai bisogno di soldi?" = "Ti servono soldi?" Oppure: "Mi ha detto che le servono soldi" = "Mi ha detto che ha bisogno di soldi". Allo stesso modo: "Mi servono diecimila Euro" = "Ho bisogno di diecimila Euro".
Tieni presente che alcune persone dicono anche "Ho bisogno di soldi per comprare la macchina nuova". Oppure: "Ho bisogno di soldi per pagare la bolletta della luce". Quindi dopo "ho bisogno di soldi" specificano la finalità per cui hanno bisogno di soldi
@@italianoconluca Grazie Luca per la spiegazione! Adesso, tutto chiaro e capisco la differenza. Mi hai convinto 😉
Ottimo! :)
Ciao Luca! Rischiero a fare alguni esempi:
Ho bisogno di imparare meglio l'italiano.
Ho bisogno di te!
Ho bisogno di rilassarmi!
Ho bisogno di meditare!
Mi serve una tuta da ciclista!
Mi serve un bichier d'acqua!
Mi serve le forbici per tagliare cucire i miei vistiti
Ho bisogno di guardare il video di Luca per scoprire quall'e il modo giusto.
Luca ho paura dei miei esempi😊 cosa ne pensa?
Presto scopriremo se i tuoi esempi sono giusti! :)
I tuoi esempi erano giusti! Nelle frasi con "mi serve" seguito da un sostantivo puoi usare anche "ho bisogno di", il significato è lo stesso:
- Mi serve una tuta da ciclista = Ho bisogno di una tuta da ciclista;
- Mi serve un bicchier d'acqua = Ho bisogno di un bicchier d'acqua;
- Mi servono le forbici per tagliare e cucire i miei vestiti = Ho bisogno delle forbici per tagliare e cucire i miei vestiti
Nota: la parola "forbici" è femminile plurale, si dice "le forbici". In alternativa, puoi dire "un paio di forbici". Se dici "le forbici", devi dire: "Mi servono le forbici" (con il verbo al plurale). Se dici "un paio di forbici", devi dire "Mi serve un paio di forbici" (con il verbo al singolare). In teoria puoi anche dire "Mi servono un paio di forbici" perché "paio" è un nome collettivo e si può usare anche un verbo al plurale (concordanza a senso). Personalmente in questo caso io preferisco dire "Mi serve un paio di forbici"
@@italianoconluca Ciao Luca!
Grazie per avermi corretta e anche per aiutarmi a scrive meglio!
Sono d'accordo!
(Mi serve un paio di forbici) mi sembra più bello questo modo di dire .
Un saluto del mio Brasile 😀
@@mariadalva8667 Di niente! A presto! :)
Ciao Luca!!mi serverebbe una brava casalinga per avere la casa così pulita e in ordine come la tua!!la mia sembra che la abbia preso Thor con il suo martello 🔨!!!in quanto alla scatolina che avevi in mano,non si riesce a vedere bene!!mi piacerebbe sapere di che si tratta. Approposito, bella camicia!!.. Stammi bene!! saluti.
Ciao Claudio! :D :D :D La scatola che vedi nel video è la custodia di Street Fighter 2, un videogioco per il Sega Mega Drive che ho comprato trent'anni fa, credo nel 1991 o nel 1992 :D Un abbraccio! A presto!
Ciao luca APPREZZO la tua dedizione poiché ho bisogno del tuo aiuto, dunque mi serve i mie occiali per scrivere commenti
Ciao Dadou! MI fa piacere che apprezzi la mia dedizione. In questo caso devi dire "mi servono" perché la parola "occhiali" è plurale (in italiano si dice "gli occhiali"). Quindi dovrai dire: "Mi servono i miei occhiali per scrivere i commenti"
Bella utile spiegazione ti ringrazio tantissimo luca
@@dadouaicha6632 Di niente!
per favore per la frase:ci vuole una ora per andare di roma a firenze in treno si potrebbe anche usare:il treno ha bisogno di una ora per.... o al treno ci serve una ora per..... ?????(in tedesco il verbo brauchen.....der zug braucht eine stunde...)grazie come sempre per le spiegazione approfondite! 2.domanda:c e una differenza tra mi servono soldi e mi servone dei soldi?
Io direi che la frase "Ci vuole un'ora per andare da Roma a Firenze in treno" può essere interpretata così: È necessaria un'ora per andare da Roma a Firenze in treno (oppure: Serve un'ora per andare da Roma a Firenze in treno). In questo caso non direi "il treno ha bisogno di" o "al treno serve" perché cambia leggermente il senso della frase e si perde la sfumatura impersonale. Se vuoi usare "il treno" come soggetto, puoi dire: "Il treno impiega un'ora per andare da Roma a Firenze" oppure "Il treno ci mette un'ora per andare da Roma e Firenze".
Per quanto riguarda la seconda domanda, non c'è nessuna differenza. Puoi dire "mi servono soldi" oppure "mi servono dei soldi". Se invece dici "mi servono i soldi" (con l'articolo determinativo), la frase cambia leggermente e sembra che tu ti stia riferendo a una determinata somma di soldi precedentemente menzionata. Se una persona mi dice "Mi servono i soldi", mi viene spontaneo domandarle: Quali soldi?!
@@italianoconluca grazie mille per queste spiegazione tante profonde!fa tanto piacere di scoprire i dettagli di questa linga affascinante!
@@sabine2039 Di niente!
Questo video mi è servito molto! Sono sbagliato? Al meno mi è piaciuto molto😊😊😊
Sono contento che ti sia piaciuto! 😊 La frase "Questo video mi è servito molto" in teoria è corretta, però forse in questo caso io direi: "Questo video mi è stato molto utile". La frase "Sono sbagliato", invece, è sbagliata. Puoi dire:
- Ho sbagliato?
- È sbagliato?
- È giusto?
@@italianoconluca "sono sbagliato è sbagliata" ha ha ha grazie mille🤣🤣🤣
@@gethnoble4316 Prego 😅
Grazie per questo video! Le serverebbe il nuovo cervello - dimentica subito tutto quanto che legge. Lei ha bisogna del lavoro per poter pagare le proprie spese, ma chi vorrei l'impiegato con qualche cervello.
Prego! Mi sembrano degli ottimi esempi 😀 PS. Alcune piccole correzioni: "Le servirebbe un nuovo cervello - dimentica subito tutto quello che legge. Lei ha bisogno del suo lavoro per poter pagare le sue spese, ma quello che vorrei è un impiegato con un po' di cervello"
Scrivi qualcosa di bello! :)
Non lo so 🤷🏼♀️. Direi che le due sono giusti. Speriamo per il tuo video per sapere la risposta 😃
Lo scopriremo presto! :D
Ciao Luca. Ho sentido questa frase... " Serve studiare per imparere qualcosa ", " Mi serve camminare... sono stato seduto troppo tempo... La domanda sarebbe ...dopo IL verbo servire... potrebbe mettere un verbo nel infinito oppure solo si puo mettere un sostantivo??? Grazie Luca
Ciao! Sì, puoi usare anche un infinito, non devi usare per forza un sostantivo.
@@italianoconluca Grazie Luca!!!
Prego!
@@italianoconluca Ciao Luca.. rivedendo IL video mi `e venuto un dubbio : la frase: ...A Cosa serve Questo? . Potrebbe essere sostituita per : A Cosa`e utile questo oppure ... Signore A Cosa POSSO esserLe utile? Oppure A cosa siete ulite Voi ( sarebbe al posto di... A cosa Servite?). Grazie Luca.
Salve Luca...ti pongo questa domanda è corretto dire "ocorre avere un sacco di soldi per viaggiare attraverso il mondo" nello stesso senso di avere bisogno di un sacco di soldi per viaggiare??🤔
Ciao! Sì, certo, puoi dire in vari modi:
- Occorre avere un sacco di soldi per viaggiare per il mondo;
- Bisogna avere un sacco di soldi per viaggiare per il mondo;
- Uno deve avere un sacco di soldi per viaggiare per il mondo;
- Uno ha bisogno di un sacco di soldi per viaggiare per il mondo;
- Si ha bisogno di un sacco di soldi per viaggiare per il mondo (questa frase a dire la verità suona leggermente strana);
- Servono un sacco di soldi per viaggiare per il mondo;
- Occorrono un sacco di soldi per viaggiare per il mondo;
- Sono necessari un sacco di soldi per viaggiare per il mondo.
Tieni presente che il verbo "occorrere" è abbastanza formale e tecnico. In particolare, "occorre avere" è più formale di "bisogna avere" e "occorrono" è più formale di "servono".
@@italianoconluca
Guau Luca!!! Ogni risposta tua è una accurata lezione di grammatica!! Spettacolare e grazie mille😊😊
@@luciabrouca5035 Di niente! 😊
"Cacciavite" in greco si dice "katsavidi", ovviamente dall'italiano!
Fantastico 😀
Vado a Roma per fare o a fare? Grazie
Dimmi come continua la frase, così ti dico quale variante suona meglio. Es. "Vado a Roma a fare un paio di cose" o "Vado a Roma per fare un paio di cose" ? Io direi: "Vado a Roma a fare un paio di cose", mi sembra che suoni meglio
@@italianoconluca entrambe le forme sono giuste
@@kravitzjunior484 Sì, sono giuste entrambe le forme
Non avevo denaro per spendere Nel ristorante o da spendere? Grazie
Io direi: "Non avevo soldi da spendere al ristorante". Invece della parola "denaro", userei la parola "soldi", che è molto più comune. Un paio di anni fa ho fatto un video su questo argomento: czcams.com/video/Cmr5gDv_4tU/video.html
@@italianoconluca anch'io. Ma è sbagliato usare per spendere?
@@kravitzjunior484 Secondo me sì, è sbagliato
@@italianoconluca ha senso 👏
Nella frase “mi serve più tempo” si tratta di tempo; invece “ho bisogno di più tempo” si tratta di me.
Esatto, da un punto di vista grammaticale è così
Magari “mi serve” come un “mi piace”...?
Esatto, dal punto di vista grammaticale sono simili
@@italianoconluca Ok!!!
Non ho sentito cosa hai detto o non ho ascoltato? Grazie
Il verbo "sentire" indica semplicemente il processo fisico di sentire dei suoni (indipendentemente dalla volontà), mentre "ascoltare" indica l'intenzione e il desiderio di sentire qualcosa. "Non ho ascoltato" = non volevo sentire e quindi non ho prestato attenzione alle parole che dicevi. "Non ho sentito" invece significa: i suoni che sono giunti alle mie orecchie non erano sufficientemente forti. In questo caso io direi, es. "Non ho sentito cosa hai detto. Potresti ripetere?" In alternativa, potresti dire "Non ti sto ascoltando. Smettila di ripetere sempre le stesse cose!". Però il significato è chiaramente diverso
@@italianoconluca ho capito! Grazie
@@kravitzjunior484 Prego!
A proposito, siamo appena tornati dalla Italia (Toscana). Non siamo neanche arrivati alla casa nostra. Ancora guidando dal aeroporto 😁
Spero che abbiate passato delle piacevoli vacanze in Toscana! :)