САНААЛАРЫМ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024
  • Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха прослушиванием песни «Санааларым» (слова песни отличаются от оригинала стихотворения) на слова Саргыланы Васильевны Гольдеровой - Саргы Куо - поэтессы, члена Союза писателей России и Якутии (1992), заслуженного работника культуры Республики Саха (Якутия) из села Болугур Амгинского улуса (района), музыку Степана Ивановича Васильева - мелодиста, отличника культуры Республики Саха (Якутия), заслуженного работника культуры Республики Саха (Якутия) из маленького села Мастаах Кобяйского улуса (района), секретаря единственного в России Союза авторов-песенников, в исполнении Саргыланы Даниловны Бугуловой, заслуженной артистки Республики Саха (Якутия), ведущей солистки Государственного вокального ансамбля «Туймаада» (gva-tuimaada.ru), к сожалению, откуда родом Саргылана Даниловна, во всемирной паутинке иформации нет, от слова «совсем» .
    САНААЛАРЫМ
    Санааларым, мин кынаттаах табаларым,
    Куйаар дойду кырыйа көтөҕүт,
    Санааларым, мин ымыы чыычаахтарым,
    Кыырай халлааҥҥа сырдыыллар.
    Санааларым, санааларым,
    Мин эрдиитэ суох иҥнэстигэс тыыларым,
    Олоҕум сүүрүктээх үрэҕин,
    Өрүүтүн өксөйө устаҕыт.
    Ол хайа хардыыга, ол ханнык кытылга,
    Истиэххит буолуоҕай,
    Ол хайа хардыыга, ол ханнык кытылга,
    Истиэххит буолуоҕай.
    Санааларым - мин оноҕостоох сааларым,
    Ый уотун сыал ыта тыргыллаҕыт,
    Санааларым мин абылаан ыраах сулустарым,
    Кыырай халлааҥҥа сырдыыгыт.
    Санааларым, санааларым,
    Мин эрдиитэ суох иҥнэстигэс тыыларым,
    Олоҕум сүүрүктээх үрэҕин,
    Өрүүтүн өксөйө устаҕыт.
    Саргылана Гольдерова
    РАЗДУМЬЯ
    Мысли мои - крылатые олени,
    в дальние края высоко летите,
    мысли мои - диковинные птицы,
    лучиками солнца с небес звените.
    Мысли мои, смятенные раздумья,
    лодочки утлые, только без вёсел,
    в жизненной скоротечности распутья,
    против течения судьбы плывёте.
    В шаге котором, на береге каком,
    будете чутко вы улавливаться,
    в шаге котором, на береге каком,
    будете чутко вы улавливаться.
    Мысли мои - стрелы острые, лука,
    к лунному свету стремитесь привольно,
    звёздочки - мысли - небесного круга,
    в небе бескрайнем мерцаете ярко.
    Мысли мои, смятенные раздумья,
    лодочки утлые, только без вёсел,
    в жизненной скоротечности распутья,
    против течения судьбы плывёте.
    Василий Полятинский
    18:14 - 21:15 07.07.24
    © Свидетельство о публикации №124070802153
    Тексты якутских песен очень редко публикуются на специализированных музыкальных сайтах, где выкладываются с песнями тексты данных песен и создаётся такое впечатление, что тексты якутских песен - «великая военная тайна».
    Саргылана Бугулова - Санааларым
    • Саргылана Бугулова - С...
    Все авторские права на публикуемые материалы принадлежат их законным владельцам и взяты из открытых источников сети интернет.
    All copyright in the published materials belongs to their legal owners and is taken from open sources on the Internet.

Komentáře •