Final Fantasy VII Remake | Final Trailer | PS4, deutsch

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 2. 04. 2020
  • Am 10. April kehren Cloud Strife und seine Freunde endlich nach Midgar, und somit auf eure PlayStation 4 zurück.
    Holt euch jetzt FF7R im PlayStation Store: 4theplayers.de/g8AMUxK7pO
    Verpasst kein Video mehr: / playstation. .
    Auf dem offiziellen Kanal von PlayStation Deutschland findet ihr aktuelle und deutsche Trailer, Spots und Videos aus dem PlayStation-Universum. Bleibt dran und abonniert, um nichts zu verpassen!
    Folgt uns auf unseren Kanälen für die aktuellsten News und allen Infos zu PlayStation VR, PS Plus und unserem PS Store!
    Inside PlayStation - Berichterstattung aus dem PlayStation-Universum: / insideplayst. .
    PlayStation Blog Deutschland: blog.de.playstation.com
    Facebook: / playstationde
    Twitter: / playstationde
    Instagram: / playstationde
    Snapchat: PlayStationDACH
    Impressum:
    Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH
    Frankfurter Straße 190 a
    63263 Neu-Isenburg
    Deutschland
    Geschäftsführer: James G. Ryan, Simon Rutter, Uwe Bassendowski
    Kontakt:
    Telefon: +49 6102 433 0
    Telefax: +49 6102 433 333
    E-Mail: service@de.playstation.com
    Registereintrag: Eintragung im Handelsregister.
    Registergericht: Amtsgericht Offenbach
    Registernummer: HRB 11603
    Umsatzsteuer-ID: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27 a
    Umsatzsteuergesetz: DE 811 826 260
  • Hry

Komentáře • 109

  • @Squall_1990
    @Squall_1990 Před 4 lety +20

    Der Trailer trieft nur so vor Spoiler. Und ich weiß von was ich spreche. Ich hab es durchgespielt.

    • @KKWBilbo
      @KKWBilbo Před 4 lety +1

      Deswegen guckt man auch immer erst anschließend die Trailer :D egal ob Film oder Spiel

  • @marioreisinger1768
    @marioreisinger1768 Před 4 lety +24

    Wollen Sie nicht gleich das ganze Spiel hier spoilern 😎

    • @rilect2717
      @rilect2717 Před 11 měsíci

      Hab den Trailer noch nie gesehen... Aber ja... Die haben verstanden wie man spoilert

  • @missverpeilt8221
    @missverpeilt8221 Před 2 lety +2

    Das ist einfach das beste Spiel der Welt. Es wird nie ein besseres geben als final fantasy 7

  • @Kingzhiphopofficial
    @Kingzhiphopofficial Před 4 lety +9

    Die deutsche syncro ist der hammer!!

    • @Paeddl
      @Paeddl Před 4 lety +6

      Ja wie n Hammer aufem Finger XD
      Einige Stimmen sind ganz gut, aber grade an der Betonung hakt es einfach sehr stark.

    • @gott2766
      @gott2766 Před 4 lety +2

      Also bis auf Rufus, Barret, Hojo der fragwürdigen Betonung, und komischen Übersetzungen ist alles ok

    • @Paeddl
      @Paeddl Před 4 lety

      @@gott2766 Grade Barret ist einer der wenigen der anständig klingt, grade im vergleich zu Cloud.

    • @gott2766
      @gott2766 Před 4 lety +1

      @@Paeddl Ich finde Barret klingt übertrieben und künstlich anders als Cliud, der kühl und ruhig ist

    • @Paeddl
      @Paeddl Před 4 lety +2

      @@gott2766 Clouds sprecher klingt nicht wirklich ruhig, eher Lustlos, das hatte man auch schon in der Demo, wenn man das mit der KH Synchro vergleich die einfach schon über 15 Jahre her ist und trotzdem so viel besser war ist das einfach traurig was für Qualitäts standarts in deutschen Synchronisationen heute herrscht.
      Ich hoffe nur man kann es umstellen und wird nicht gezwungen auf Deutsch zu spielen.

  • @Thomas-zx5hd
    @Thomas-zx5hd Před 3 lety +1

    Endlich wieder ein richtiges Final Fantasy 👍👍👍👍 auf diesem Moment hatte ich Jahre, zwei Jahrzehnte gewartet 👍👍 Mir läuft eiskalt die Gänsehaut durch denn ganzen Körper und von den Freudentränen ganz zu schweigen 😀😀😀😀 Final Fantasy ist zurück 😀😀😀😀 Danke 👍👍😀😀😀😀👍

  • @memesfact1552
    @memesfact1552 Před 4 lety +3

    Perfekt

  • @donnguyen4360
    @donnguyen4360 Před 4 lety +2

    Bombastisch

  • @jkno88
    @jkno88 Před 4 lety +6

    Auch, wenn ich die englischen Sprecher nach wie vor besser finde; guten Job gemacht!
    Das ist wirklich gelungen und im Kontext sind sicher auch die für den Trailer verwendeten Szenen, die auf die internationale englische Version für eben diesen abgestimmt wurden passend, die im direkten Vergleich etwas deplatziert wirken.
    Freu mich drauf :)

    • @A.Ommsen
      @A.Ommsen Před 4 lety +1

      SoulJoe ich finde die deutsche synchro definitiv besser, passender und emotionsvoller. Aber Geschmäcker sind natürlich unterschiedlich.

    • @jkno88
      @jkno88 Před 4 lety

      @@A.Ommsen es freut mich jedenfalls, dass sie hochwertig ist. :)
      Vermutlich werde ich je (mindestens) einen Run in der deutschen und englischen Sprache wagen.

    • @ClipOriss
      @ClipOriss Před 4 lety

      Was ist den deplatziert im deutschen?

    • @jkno88
      @jkno88 Před 4 lety +1

      @@ClipOriss Da die Sprüche für den Schnitt des Trailers nicht auf der deutschen Version beruhten, entfalten manche der Szenen nicht die Wirkung, wie sie es beispielsweise im Englischen taten. Da für die Übersetzung teils viel umgetextet wird und sich bestimmte Sprachsamples an anderen Stellen befinden, wirkt es manchmal unpassen... im Trailer. Wie geschildert; sinngemäß dürfte im Spiel dann wieder alles passen. Qualitativ bin ich sehr zufrieden.

    • @ClipOriss
      @ClipOriss Před 4 lety

      @@jkno88 Das Stimmt, vieles passt im Spiel besser zusammen, obwohl ich bei einigen weniger noch unzufrieden bin. Die deutsche und Englische syncho sind für mir allerdings gleich gut

  • @maciek9441
    @maciek9441 Před 4 lety +8

    Boah gansehaut, wann kommt es den endlich an.... Nbald ist es so weit.. Ich drehe noch durch

  • @nany2873
    @nany2873 Před 4 lety +1

    Ich mag die Deutsche Synchro

    • @marialorena3096
      @marialorena3096 Před 4 lety

      Ich denke es dauert schon länger als 6 Jahre bis alle draußen sind ;)

  • @doriansz3130
    @doriansz3130 Před 4 lety +3

    Kingdom Hearts bleibt immer noch einer der besten deutschen synchros ,was Spiele angeht

  • @phillest9442
    @phillest9442 Před 4 lety +7

    ZACK!!!

  • @Eddi89
    @Eddi89 Před 4 lety +3

    Wegen Rufus werde ich auf englisch spielen. Die deutsche Stimme ist leider ziemlich daneben.

  • @gott2766
    @gott2766 Před 4 lety +1

    Ich glaube dass das Remake noch die Chocobo Range umfasst, Sephiroth dann gejagt wird, und sich dann alles in Midgar wieder entscheidet

    • @ckeeeee1865
      @ckeeeee1865 Před 4 lety

      Wasn Schwachsinn 🤣

    • @gott2766
      @gott2766 Před 4 lety

      @@ckeeeee1865 Der Chocobo Typ ist drin, und man sieht Cloud am Ende des Trailers vor einem Midgar. Auch der Fall vom Komet ist gezeigt

    • @x4n4-music
      @x4n4-music Před 4 lety

      @Yue Miyakawa Also schon fertige Szenen die aber erst mit den anderen teilen erscheinen? hab das original gespielt und mich verwirrt das grade das diese Szenen schon gezeigt werden

    • @x4n4-music
      @x4n4-music Před 4 lety

      @Yue Miyakawa Wobei, wenn ich mir das grad nochmal so angucke merkt man das dass noch am ende von dieser verfolgungsjagt ist. Cloud sagt " die letzte Bastion des Schicksals" woraufhin die Szenen erscheinen und Sephirot sagt irgentwas mit Zukunft und Schicksal etc. Ich glaube das soll noch so eine art blick in die Zukunft sein, und was noch passieren wird. Vermutlich noch kein Bosskampf sondern halt nur sowas wie Zukunftsvisionen. würde sinn ergeben.

    • @gott2766
      @gott2766 Před 4 lety

      @@x4n4-music Ich glaube, weil sie ja die Geschichte umgeschrieben haben, dass das Finale mit Komet vorgezogen wird

  • @klangfarbecomposition7546

    In diesem Trailer sieht man den legendären SOLDIER. Und ... ähm ... diesen silberhaarigen Typen. 😋

  • @tommyschmidt7732
    @tommyschmidt7732 Před 3 lety +1

    Best game ever i love F♥️F

  • @hellleon
    @hellleon Před 4 lety +3

    Die deutschen Stimmen sind ja okay, aber die Wortwahl und wie, etwas über setzt wurde, ist eine einzige Katastrophe.

    • @Sora21X
      @Sora21X Před 4 lety +1

      Da ich japanisch spreche,kann ich dir sagen,dass sich die deutsche synchro mehr an dem Japanischen Inhalt hält. Aber vom Klang gefällt mir die englische auch besser.

    • @krystalliu6669
      @krystalliu6669 Před 4 lety +2

      Das ist vom japanischen original übersetzt und nicht von amerika. vllt kommst du halt net mit der japanischen art zurecht. die japaner drücken sich halt so geschwollen in ihrer sprache aus. die deutschen haben das einfach übernommen.

    • @hellleon
      @hellleon Před 4 lety

      @@krystalliu6669 Das mag ja alles sein, aber dadurch wirken die Charaktere weniger Authentisch. Kein Mensch sagt, "reverse" wenn es um einen Münzwurf geht zum Beispiel..

    • @Hoto74
      @Hoto74 Před 3 lety

      @@hellleon Ja, weil das auch eine Spielwelt ist und nicht die echte Welt. Daher müssen die Charaktere auch nicht wie in der echten Welt reden.

    • @hellleon
      @hellleon Před 3 lety

      @@Hoto74 Du kannst mir aber nicht verkaufen, dass ein taxifahrender Cowboy, aus den Slums, bei einem münzwurf, "Revers oder Avers " sagt, anstatt einfach " Kopf oder Zahl"

  • @GwieE
    @GwieE Před 4 lety

    Boah, was ist das für ein Spoiler geladener Trailer. Gott sei dank hab ich den mir nicht bevor ich es durchgespielt habe angeschaut, das hätte so viele schöne Momente im Spiel versaut.

  • @robinmuller106
    @robinmuller106 Před 4 lety

    So viel besser als die mittelmäßige englische Synchro!

    • @Sora21X
      @Sora21X Před 4 lety +4

      Also der Sprecher von Cloud im englischen ist wohl um Welten besser.^^ Ist ein Schauspieler aus paar Serien,während den sprecher hier kein Mensch kennt.

    • @CP86164
      @CP86164 Před 4 lety +1

      Find die englische Synchro teilweise besser auch was den Inhalt angeht.Rufus hört sich im deutschen ja mal echt schlimm an.Dafür gefällt mir Barret in Deutsch besser.

    • @Sora21X
      @Sora21X Před 4 lety +1

      @@CP86164 Ja,der deutsche barret ist echt nicht schlecht,hat in animes wie space dandy schon gute arbeit geleistet oder bei kratos in god of war.

    • @Blackcriterion
      @Blackcriterion Před 4 lety +1

      April Scherz oder? Hätten die die geile Synchro von Advent Children benutzt dann wäre es perfekt. Die Synchro ist komplett daneben betont

  • @sanjifan244
    @sanjifan244 Před 4 lety

    Ich werde es im deutschen spielen ABER die turks und Rufus finde ich wirklich furchtbar.
    Cloud mag ich, tifa und aerith sind ja gleich geblieben ich frage mich nur warum man manche Formulierungen aus dem englischen ins deutsche so verweicheln musste🤔

    • @nirvain94
      @nirvain94 Před 4 lety

      weil sich die die Übersetzung mehr ans Original, also ans japanische, hält. Die englische Übersetzung improvisiert um einiges mehr bei der Übersetzung.

    • @nirvain94
      @nirvain94 Před 4 lety

      muss aber zustimmen, die Turks mit Ausnahme von Reno sind wirklich nicht optimal gewählt - aber bin mir sicher man gewöhnt sich schnell daran :)

    • @Wanja_88
      @Wanja_88 Před 4 lety

      Einfach mehrmals durchspielen und beides probieren 🤪

    • @sanjifan244
      @sanjifan244 Před 4 lety

      @@Wanja_88 lol genialer kommi🙈
      Mir geht es ja nur in meinem Kommentar um DIESEN Trailer🙈 der Maincast is im deutschen okay und man wird sich schon dran gewöhnen

  • @funkizidestoffe232
    @funkizidestoffe232 Před 4 lety

    1:27 Gastauftritt von Lulu aus Final Fantasy X ???? O.O

  • @sonnentatze566
    @sonnentatze566 Před 4 lety

    Mich regen die Leute einfach auf die denken, dass sei ein neues Spiel. Noctis ist schon in Final Fantasy 7 von 1997 eben der Hauptcharakter nur mit blonden Haaren. Freut euch nicht über das neue Spiel.

  • @h.w.7033
    @h.w.7033 Před 4 lety

    Vorsicht Spoiler!!

  • @setyx.
    @setyx. Před 3 lety

    Die englischen Stimmen sind geiler

  • @annamariapreger5166
    @annamariapreger5166 Před 4 lety +1

    Bis auf ein paar Ausnahmen, ist die deutsche Synchronisation des Spiels leider schrecklich....

  • @Zain-ee2oe
    @Zain-ee2oe Před 4 lety

    deutsch alter was???

    • @Zain-ee2oe
      @Zain-ee2oe Před 4 lety

      aber gut ff15 war auch deutsch so ja

    • @Eddi89
      @Eddi89 Před 4 lety

      Izaya_ die deutsche Synchro in FF15 war aber ziemlich Panne.

    • @gott2766
      @gott2766 Před 4 lety

      @@Eddi89 Als Noctis dann älter war war so cringe

    • @Eddi89
      @Eddi89 Před 4 lety

      EinVersager ich fand Prompto nervig egal welche Synchro, aber den Vogel hat Cindy als Bart Simpson abgeschossen.

    • @gott2766
      @gott2766 Před 4 lety

      @@Eddi89 Prompto war einfach mein Lieblingscharakter, ich fand das die Stimme voll gepasst hat, aber die Texte dumm. Cindy tat einfach weh

  • @robinkuspert7179
    @robinkuspert7179 Před 4 lety +1

    Defintiv auf Englisch. Auf Deutsch sagen die komplett was anderes im Gegensatz im Englischen. Aber dennoch feure mich übelst auf das Spiel.

    • @user-km6nx4pu5u
      @user-km6nx4pu5u Před 4 lety +1

      Die deutschen orientieren sich beim Übersetzen meist mehr an dem Original (japanisch). Im englischen machen die das oft, wie es ihnen passt.

    • @hellleon
      @hellleon Před 4 lety +1

      @@user-km6nx4pu5u Mag ja sein, aber auf englisch finde ich auch, dass das was die sagen, einfach besser passt.

    • @ClipOriss
      @ClipOriss Před 4 lety +2

      Was ich sehr gut finde, schließlich will ich wissen was die Macher meinten und nicht was ein englischer übersetzter dachte würde für sich dahin passen und somit alles ändern.

    • @ClipOriss
      @ClipOriss Před 4 lety +1

      @@hellleon Selten finde ich die englische passend verglichen mit dem original japanischem Text.
      Ohne jetzt vom Spiel zu spoilern nehme ich nur Trailer. Zum Beispiel mag was Red hier zu Barret sagt, Die Unterhaltung am Anfang mit Cloud und Aerith ist auf JP und De besser und das "weird" im Eng passt nicht rein, oder Heidegger den Seitenhieb mit "es stinkt nach Feigheit". Was ich nicht verstehe ist wenn Reeve Presidänt Shinra anfleht es nicht zu tun, es komplett abweicht vom Jp und Eng, was ich besser fand.
      Wie gesagt, es gibt einige Stellen im Spiel wo ich es auf englisch mag, aber wiederum furchtbar finde wie viel Freiheiten die sich genommen haben dabei.
      Was die Sprecher an sich angeht ist Cloud's jp am besten. Eng und De sind beide Mittelmäßig gut. Das Studio hat aber ziemliche Probleme es synchron zu machen oder passendere Wörter zu verwenden.

  • @removesbmm5950
    @removesbmm5950 Před 4 lety

    Also 69,99€ ist echt teuer für ein Remake, 40€ hätten es auch getan.

    • @Hoto74
      @Hoto74 Před 3 lety +2

      Das ist ein Remake und kein billiges Remaster.

  • @Blackcriterion
    @Blackcriterion Před 4 lety

    Die einzig gute Stimme ist die von dem Muskeprotz. Rest ist Scheisse.

    • @robinanwaldt
      @robinanwaldt Před 4 lety

      Du weißt schon, dass Aerith und Tifa ihre Originalstimmen haben?

  • @TCGZaita
    @TCGZaita Před 4 lety +5

    Hoffe man kann die Synchro auf Japanisch stellen. Deutsch kann man sich nicht geben.

    • @KuraiNoOni
      @KuraiNoOni Před 4 lety

      Wenn es auch nur halbwegs wie in FF15 gelöst ist, wirst du im Remake auch zwischen der Sprachausgabe in Deutsch, Englisch, Französisch und Japanisch wählen können. Zumindest in der Japanischen Demo konnte ich die Spracheinstellungen leider nicht ändern.( Japanische Texte und Sprachausgabe; 7€ für die kurze Demo im Deutschen Store ist ja auch happig)

    • @ClipOriss
      @ClipOriss Před 4 lety

      Kann man sehr gut. Aber ja, man kann zwischen den Tonlagen und Untertiteln switchen

    • @Blackcriterion
      @Blackcriterion Před 4 lety

      Japanisch und Englisch sind einfacb beste bei so Spielen

  • @jotaro63748
    @jotaro63748 Před 4 lety +2

    die deutschen synchronsprecher sind echt müll

    • @Blackcriterion
      @Blackcriterion Před 4 lety

      Aber sowas von. Nur Barett klingt mega gelungen

  • @speznassmhw6309
    @speznassmhw6309 Před 4 lety +5

    Die deutsche Synchronisation auf deutsch ist ja schlimm. Doch lieber in Englisch spielen 😅

    • @phillest9442
      @phillest9442 Před 4 lety

      SpezNass MH:W Auf alle Fälle!
      Kannste dir ja nicht anhörn die deutsche Synchro 😅😅

    • @mineguide
      @mineguide Před 4 lety +7

      Die Synchro ist sehr gut. Besser als gar keine, siehe Kingdom Hearts. Weil da keine war wurde auch rumgeheult. Und wenn eine ist auch. Mimimi

    • @Zain-ee2oe
      @Zain-ee2oe Před 4 lety

      @@mineguide die synchro ist ok , nicht wie der gogeta ausm broly film , der war ein total fail

    • @Blackcriterion
      @Blackcriterion Před 4 lety +1

      Auch Final Fantasy XV habe ich sofort auf Englisch umgeschalten. Ich weiß echt nicht wieso Square Enix so miese Deutwche Stimmen benutzt. Nur Barett hat die Perfekte Stimme bekommen woe damals mit Gladious. Echte Katastrophe die Sync kann da jeden verstehen

    • @Eddi89
      @Eddi89 Před 4 lety

      Hybrid Theory Shinras Stimme finde ich auch ganz gut gewählt, aber spätestens ab Rufus wird’s schrecklich.