Žalvarinis feat. Ugniavijas & Ave Vita Choir - O kai saulutė tekėjo (Official Music Video)
Vložit
- čas přidán 12. 06. 2018
- Muzika: Robertas Semeniukas, lietuvių l., žodžiai: lietuvių l.
Video by Mykolas Alekna.
Get the Album "Einam tolyn" here:
smarturl.it/einamtolynit1
zalvarinis.bandcamp.com/
Now You can order our New Album Double LP or CD here:
goo.gl/forms/Cyyrdtzb0x5QnkXu1
Dvigubą plokštelę ar CD su autografais galite užsisakyti tiesiai iš mūsų paspaudę ant šios nuorodos:
goo.gl/forms/Cyyrdtzb0x5QnkXu1
Web: zalvarinis.lt
Facebook: / zalvarinisband
Instagram: smarturl.it/instazalvarinis
Twitter: / infozalvarinis
Spotify: open.spotify.com/artist/5lo8Y...
Bandcamp: zalvarinis.bandcamp.com/
Contacts: info@zalvarinis.lt
Musicians:
Robertas Semeniukas - vocals, electric & acoustic guitars, keyboards
Martynas Švedas - vocals
Vytenis Jankauskas - vocals
Kazimieras Sadauskas - vocals
Sigita Jonynaitė - back vocals
Ave Vita Choir
Tadas Žukauskas - bass
Jonas Lengvinas - drums
Ineta Meduneckytė - back vocals
Gediminas Mačiulskis - dunumba, sangban, kenkeni, tambourine
****************************
Lithuanian war song - When the Sun Was Rising
Lyrics:
O kai saulutė tekėjo
Brolis žirgelį balnojo
Kelkis sesela žalia rūtela
Uždek šviesių ugnel
Aš atsikėliau rytelį
Ir nusiprausiau veidelį
Atsisveikinau tėvų motulį
Gal daugiau nesmatys
Aš vieškelėliu jodamas
Žirgelį muštravodamas
O ir pamačiau jaunų mergelį
Skrynėlas bevarstant
O kam tu varstai skrynėlas
O kam tu pjaustai drobėlas
Aš nenešiosiu tau marškinėlių
Kareivėliu būdams
Duos mums karalius žirgelius
O ant žirgelių balnelius
Rėdys mus visus vienais parėdais
Kaip vienos motinėls
Sugrius kalneliai kloniuosna
Pasruvs upeliai kraujuosna
O mes stovėsim ir nedrebėsim
Kol priešų nugalės
© ℗ 2018 Robertas Semeniukas
#zalvarinis #ugniavijas #robertassemeniukas #okaisaulutetekejo #metal #lietuviuliaudiesdaina #folksong #karodainos #guitars #song #lithuania #warsongs #avevita #avevitachoir #avevitachoras - Hudba
Mega pieśń i wykonanie! Ukłony dla Was Bracia Litwini
Dzienkie ;)
Greetings from Poland! 🥰
:* brothers and sisters!
Jėga! Šaunuoliai! Ši daina jau ko gero yra labiausiai žinoma lietuvių liaudies daina užsienyje.
Speciau kad jei folkloro tai OI SERMUKSNIO . Ugniavijas ...milijonai perziuru ir koks 10 video maziausiai...
Sveikinimai iš Ukrainos, broliai Lietuviai!
Litvin is a name for Belorusians..
Mes ne litvinai, o lietuviai!
@@onemanrock LDK laikais litvinais vadino tiek lietuvius, tiek gudus, tiek ukrainiečius, taip kad jis iš dalies teisus
Męs ne litvinai MĘS LIETUVIAI!!!
Sveikas buk👊🇱🇹🇺🇦
🇺🇦❤🇱🇹
3:42 "The mountains will collapse
The rivers flooded with blood
And we will stand without shaking
Till the enemy is defeated"
Sveikinimai iš Lenkijos broliams ir seserims iš Lietuvos! Lenkija ir Lietuva - draugai amžinai!
Pozdrowienia z Polski dla litewskich Braci i Sióstr! Polska i Litwa - przyjaciele na zawsze!
A jak tam z "panem Pilsudzkim"? :)))
@@sauliusorvidas4048 Ech... Nasza historia jest bardzo skomplikowana. Po obu stronach - i Polaków i Litwinów - były wydarzenia, których się wstydzimy. Moja rodzina z Wileńszczyzny, Polacy i Tatarzy. Mieliśmy i mamy wielu przyjaciół wśród Litwinów. Byłem w zeszłym roku na Litwie i bardzo miło to wspominam, ludzie każdej narodowości - Litwini, Polacy, Rosjanie, Białorusini, Tatarzy i wielu innych - wspaniali. Najważniejsze jest dla mnie to, żebyśmy teraz budowali wspólną przyszłość jako przyjazne narody i ludzie. Cieszy mnie że Polska i Litwa wspólnie świętują 3. maja, czy 11. listopada (Święto Niepodległości Polski) czy 11. marca (Święto Niepodległości Litwy), czy rocznicę Unii Lubelskiej. Oby tak dalej, pozdrawiam!
Tak historia obu krajów Polski i Litwy jest w niektórych aspektach bardzo pokrecona i zagmatwana jednak uważam że to nie powinno być problemem żeby oba narody się lubiły wzajemnie i szanowały . Język litewski piękny a zarazem trudny język ja jestem na etapie kali jeść kali pić jednak jak byłem na Litwie i próbowałem mówić w ich języku choć nieudolnie byli bardzo zadowoleni. Litwa i ludzie tam mieszkający lubię Was.
History will remain history, we cannot change that. What we can change, though, is present and future. We can learn from mistakes in history and not let them be repeated and move on forward together, hand in hand.
Aciu drauge is Lenkijos sekmes...
Aciu, brolis!.. Greeting from Ukraine!..) Виконання неймовірне!
Aciu
Diakuju, Maks! ;)
Powerful music even if I don't understand anything. It sounds like Romuvos, one of my favorite band.
Greetings from Romania.
Thanx ;)
Неперевершена музика
Greetings from Ukraine!
Spasibo slava Ukraine
@@Marius67 Героям слава. Смерть ворогам !
Vsio Bude UkRaiNi! Liubiju VaS BraTia s UKRiNi! Moe serdce z VaMi! BlagoDariu! 🫡
Fantastisch! 👍
Mylim Jus... saunuoliai, gerai suderinta viskas pas jus, linkejimai is Olandijos, turit stiliu broliai!!!
Ačiū jums labai, linkėjimai atgal ;)
Great music
Greetings from France
Вельмі спадабалася. Дзякуй.
Greetings from Belarus.
Greetings from France
Glory to beautiful Lietuvą!
Pozdrawiam braci siostry z Litwy:)
Very impressive and powerful sample, so I included this in my list here in CZcams named "Diamonds of Humanity". Greetings from Latvia!
Hellow Latvia ! Greetings from Lithuania to Latvia !
O kurwa ale dobre:0
Good Žalvarinis, thanks 👍
Esu fanas Žalvarinio. Sveikinu nusprendus dalyvauti. Momentumas idealus. Gitaros partijos norėtūsi griežtesnės, dramatiškesnės. Kažko tokio, kaip jūsų kitame kūrinyje: '' o kai saulutė tekėjo''. Dar kartą sveikinu ir sėkmės!
Шикарно!!! Tai puiku!!!
Great music!
Greetings from Poland for Ugniavijas and all artists who participated in this song! :)
Thanks! :)
Witam. Dekuj. Dziekuję litwiny!
It's the first time I found myself singing along to a song I've never heard before in a language I don't understand - glorious
Wow! Cheers from Latvia. :)
Aukščiausia aukso praba !
Dievazi, skamba nuostabiai!
Haí the heroes - deceased, living and who are to be born.
Very strong song.
Thanks for the lyrics. I love to sing with you 😁
Labai gražiai padainuota ir sugrota. Labai gražiai skamba.
Kiekvieną kartą klausydamas vis atrandu... Jus, ir Save. Sėkmės, taip ir toliau :)
Labai efektinga! Mano šiurpuliukai turi šiurpuliukus!
Piekny utwor:)
Va cia tai mano atradimas 💪 Ačiū , kad esat !
Didinga ir labai skoninga. Liuks.
Puikiai tinkanti daina sportuoti 💪💪💪💪
Net šiurpuliai per kūną eina ♥
Мощно! Классная группа, успехов вам.
Love this!
Erika Šimkonis 👍💪
🇱🇹🇧🇷 From Brazil 🍺🍻
Gerai vyrai pavarė 😍
Saunuoliai, malonu klausytis....Geros senos lietuviskos dainos ir rokas, nu super... linkejimai is Olandijos.
Oh when the sun was rising
Brother was saddling a horse
Wake up (my) sister, (my) green rue
Light a bright fire
Wake up (my) sister, (my) green rue
Light a bright fire
I woke up in the morning
And washed my face
Said my goodbyes to (my) father and (my) mother
Perhaps (we) shall not see each other (again)
Said my goodbyes to (my) father and (my) mother
Perhaps (we) shall not see each other (again)
I was riding on a road
Disciplining (my) horse
Oh and when (I) saw a young girl
Opening chests (original text of the song is however "svirnely pas skrynial" meaning - In a granary next to a chest)
Oh and when (I) saw a young girl
Opening chests
Oh why are you opening (those) chests
Oh why are you cutting (those) linen cloths
I will not wear your shirt
Because I am a soldier (direct translation is however "Being a soldier")
I will not wear your shirt
Because I am a soldier
The king shall give us horses
Oh (and) saddles on (those) horses
(He) will dress us in the same clothes
Like we are from (the same) mother
(He) will dress us in the same clothes
Like we are from (the same) mother
Mountains will collapse in the valley
Rivers will flood with blood
Oh (and) we will stand and not tremble
Until we defeat the enemy
Oh (and) we will stand and not tremble
Until we defeat the enemy.
I changed some of the text to outline a better meaning in English language, however I tried to keep the translation as direct as possible. Due to the lack (or rarity to be precise) of diminutives in English language it is difficult to transcribe the "sweetness" of most words. E.g. žirgas and žirgelis in Lithuanian language both have the meaning of "horse" however, "žirgelis" is a diminutive form of "žirgas" which can roughly be translated to "sweet horse". This song is full of such diminutives and adding "sweet", "lovely", etc to most words in the translation would make the text heavy and difficult to read.
Zobens un Lemess 2018!! Now you have new fans from Latvia.
Great!!! ;)
This is now in my eu4 playlist.
....The mountains will crumble down to the dales/ rivers will be flooded over with blood/ Yet we will stand tall and do not tremble/ Until the foe be thrown down.
Very powerful song, this is stirring something very deep in my soul, i'm getting all shaky and near tears everytime i listen to this.
JĖGA 💪💪👍👍☀️💯
Negaliu patiket ka girdziu
Taip, Jūs tikrai girdite TAI ką girdite ;)
Jiega
Ačiū, Kimo!
Vyrai, stipriai pavarėt. :)
SUPER gabalas
Super vyrai ! mes niekada nedrebesim ! ( labai patiko kokia uzsidegusi mergaite is choro - antra is kaires . Tikra kovotoja ! )
Great! Respekt!!!!
Baltic rock
sounds very epic
Žiauriai gražu!
Pasakiška. Šiurpai laksto
Geras.
o mes stovėsim ir nedrebėsim kol priėšu nugalėsim... penki jau metai
praėjo
Taaaaaip!!
Nerealus, vienetiniai.... Myliu
O kai saulutė tekėjo
Brolis žirgelį balnojo
Kelkis sesela, žalių rūtela
Uždek šviesių ugnel
Kelkis sesela, žalių rūtela
Uždek šviesių ugnel
Aš atsikėliau rytelį
Ir nusiprausiau veidelį
Atsisveikinau tėvų motulį
Gal daugiau nebsmatys
Atsisveikinau tėvų motulį
Gal daugiau nebsmatys
Aš vieškelėliu jodamas
Žirgelį muštravodamas
O ir pamačiau jaunų mergelį
Svirnely pas skrynial
O ir pamačiau jaunų mergelį
Svirnely pas skrynial
O kam tu varstai skrynelas
O kam tu pjaustai drobelas
Aš nenešiosiu tav marškinėlių
Kareivėliu būdams
Aš nenešiosiu tav marškinėlių
Kareivėliu būdams
Duos mums karalius žirgelius
O ant žirgelių balnelius
Rėdys mus visus vienais parėdais
Kaip vienos motinėls
Rėdys mus visus vienais parėdais
Kaip vienos motinėls
Sugrius kalneliai kloniuosna
Pasruvs upeliai kraujuosna
O mes stovėsim ir nedrebėsim
Kol priešus nugalėsim
O mes stovėsim ir nedrebėsim
Kol priešus nugalėsim
🇱🇹💞🇺🇦🙏
Now THIS i like!!!
Well done! Great colaboration!
Awesome job, guys :O
Labai gerai
a dare kas metalovu versiju? pilnai?
Metal Alive negirdėjau
Stipru!
Ya'll are awesome wow
nuostabu
Nuostabiai😍
Laba poike vyra dainioun!
Nuostabu!
👍👍👍👍👍👍👍
Negaliu atsiklausyt vauuuu... ant kiek nuostabi oranzuote...
Ačiū, Marcus!
100% .... IR TAIP TOLIAU
Herojus!!!
🔥🔥🔥💪👍👍👍
Prisimenu teko etnografiniam dainuot.. Po tiek metu isgirst tokia versija... Cia kazkas WOW
You guys should seriously upload your music and vids to odysee and audius to get more support!!
Other side «Where Have All the Flowers Gone?» with "Oh, when will you ever learn?"
😍😍😍🥰🥰🥰👍👍👍
liuks
Good , very good
Ziauriai gerai hoodies atrodo, isleiskit mercho : marskineliu etc.
puikiai.liuks.geras
Ačiū
super
Lyrics, please...
I'm able to decipher the written Lithuanian... with some pain although :-(
Heres the lyrics: zalvarinis.bandcamp.com/album/einam-tolyn
Nuostabu
17 zmoniu neturi muzikos supratimo. Didingas ir grazus coveris
This composition has the same place as "Nothing else matters" for Metallica.
Eu nie pozwoli by powstala Rzeczpospolita trojga narodow
Jeśli zrobisz to mądrze - nigdzie nie pójdą - pozwolą
Jūs, lenkai mus jau buvot išdavę....jumis, tikėti...savęs negerbti!
Nuostabi muzika
Pop vikingai ilsisi...
Чи десь є переклад будьякой иншей мовою?
Can we get the lyrics in English or other tongues?
When revisiting this song after a long time I noticed your request which nobody bothered to answer. So better later than never. I hope you'll get the notification. The song is based on Lithuanian folk song, a war song to be precise. It is hard to tell the time period when it was created - could be of 17 or 18th century. This is my very crude translation trying to overcome limitations of English with it's lack of diminutives which are very typical for Lithuanian folk poetry.
And when the sweet sun was rising,
The brother saddled the pretty horse.
Get up sweat sister - sweet green rue
Light up a bright pretty light.
I got up early in the sweet morning,
And I washed my pretty face,
I said goodbye to my sweet father and mother,
We may not see each other anymore.
When riding down the road,
Disciplining the pretty horse
Oh, and I saw a young sweet girl
Opening and closing the pretty chests.
And why are you opening and closing the pretty chests?
And to whom do you cut the sweet canvas?
I will not wear the nice shirts of yours
Being a soldier boy.
The king will give us sweet horses
And pretty saddles on those sweet horses,
He will dress us with the same clothes
As if we were of the same pretty mother.
The sweet hills will collapse to the sweet valleys,
The nice streams will flow with blood,
And we will stand and not tremble
Until we defeat the enemy.
Nu stovėjau ir nedrebėjau, bei keturis pasaulio čempionus buvo šachmatais nugalėjau
Sveikinimai!!!
Prisidedu prie zalvarinio sveikinimu...
Gal tu ne petrikas o paleckis...
@@Marius67 ,, buvo šachmatais nugalėjau '' - tuom viskas pasakyta [ problemos kyla su Google vertėju ?]
@@alvydasstankevicius9797 ne .
Ne..cia vietinis myletojas putino ...parase kad rimuotusi .be to jis visur reiskiasi ..99 proc....kad jis vietinis...yra pas mus stribu palikuoniu...
Захотелось сесть в седло и поехать рубить тевтонцев при Грюнвальде.
Fi** dich selbst
Теперь тевтонцы наши друзья. Московитов, рубить, брат, московитов...
temazo, no entiendo ni wea
Sausio 13. czcams.com/video/p0zNIb4C_04/video.html