GOBELINS dans "La Gaule d'Antoine" spéciale Île-de-France

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 09. 2024
  • Retrouvez l’intégralité de @LaGauled'Antoine sur @myCANAL : can.al/GauleDa...
    Pour consulter nos formations en cinéma d'animation : www.gobelins.f...

Komentáře • 31

  • @bigflopdaddy
    @bigflopdaddy Před 5 lety +20

    Je suis allée aux portes ouvertes et ça m’a vraiment donné envie d’y aller (et même si l’animation c’est pas votre rêve allez voir le travail des étudiants c’est juste incroyable!)
    Aussi j’ai adoré Best Friend et One Day ;)

  • @hambroise_
    @hambroise_ Před 5 lety +12

    Je l'ai trouvé très bien fait ce petit reportage 😄

  • @Artsia
    @Artsia Před 5 lety +10

    Ah, quelle place charmante et agréable! Faire ses études ici, c'est très intéressant et très excitant, sans doute! J'aimerais m'inscrire au programme de Summer School un jour!
    (Excusez-moi si il y a des fautes)

    • @aud5307
      @aud5307 Před 5 lety +1

      Il n'y a aucune faute, votre français est excellent ! Et j'espère de tout cœur que votre projet se concrétisera !

    • @Artsia
      @Artsia Před 5 lety +2

      Audrina, ouf! :) Merci beaucoup, c’est très gentil à vous!

    • @aud5307
      @aud5307 Před 5 lety +1

      @@Artsia de rien!

  • @TanahEystos
    @TanahEystos Před 3 lety +4

    J'ai réussi le concours il y a plus de 20 ans mais je n'ai pas pu concrétisé, trop cher...
    heureusement qu'en France les études sont gratos....

  • @satacombre
    @satacombre Před 5 lety +1

    Ouiiiiii ! Je l’avais vu hier ! Super émission d’ailleurs !

  • @tensui1342
    @tensui1342 Před 5 lety +1

    C’est tellement intéressant et la vidéo super drôle merci pour tout

  • @rxnzxni8799
    @rxnzxni8799 Před 5 lety +3

    La French Touch !!!

  • @Duboisbastien
    @Duboisbastien Před 3 lety

    Haha, le vortex ;)

  • @iAPX432
    @iAPX432 Před 4 lety +1

    Elles sont très intelligentes: quand je vois un grand film d'animation je ressens les sentiments, quand à la qualité des "acteurs" ça peut être surprenant, oui on peut de perdre dans Ghost in the Shell, Akira, Cowboy Bebop, et même Renaissance (Français et une référence pour moi) et oublier qu'il n'y a aucun acteur et pourtant les personnages sont très expressifs!

  • @hadriscus
    @hadriscus Před 3 lety

    "mais c'est qui en fait ?" mdr

  • @TheOlive200
    @TheOlive200 Před 2 lety

    Et oui et Disney doit avoir un bureau juste en face ...

  • @macronchampion
    @macronchampion Před 3 lety

    Meilleure école d'animation du monde , et la source on l'a trouve où ?

    • @LOGANIMATION
      @LOGANIMATION Před 3 lety

      Sur google faut se renseigner, mais en 2020 elle était classée deuxième

  • @Nylonie
    @Nylonie Před 5 lety +1

    Mdr pas mal

  • @cyrillet.7926
    @cyrillet.7926 Před 3 lety

    Pas "à" mais "aux Gobelins" : - ) fr.wikipedia.org/wiki/Gobelins

    • @LOGANIMATION
      @LOGANIMATION Před 3 lety +1

      On peut dire les deux

    • @cyrillet.7926
      @cyrillet.7926 Před 3 lety

      @@LOGANIMATION Les frères Gobelins :-) La Manufacture des Gobelins :-) La station de métro "Les Gobelins" :-) avec un "s" : pluriel :-)

    • @LOGANIMATION
      @LOGANIMATION Před 3 lety

      @@cyrillet.7926 Je suis au courant, mais j'ai dit le contraire ? Non j'ai dit qu'on peut dire les deux, et dans le cas contraire les personnes y travaillant ne diraient pas "à Gobelins"

    • @cyrillet.7926
      @cyrillet.7926 Před 3 lety

      @@LOGANIMATION Celles qui travaillent aux Manufactures ne disent pas "à". Ce n'est pas parce qu’une majorité de personnes font de fautes qu'elles ont raison :-) C'est sûr on peut tout dire :-)

    • @cyrillet.7926
      @cyrillet.7926 Před 3 lety

      En plus point de vue image de marque qui s'exporte, c'est un minimum de connaitre l'historique du nom et de faire implicitement référence à un héritage :-) essayez la prochaine fois, ça placera peut-être la discussion à un autre niveau :-)

  • @Sylgwael
    @Sylgwael Před 3 lety +1

    le posing, l'acting, les layouts.... à chaque fois que je vais à Paris c'est ce verbiage vomitif en ing de crâneurs qui font genre. le positionnement, le jeux d'acteur, les planches.... si les Parisiens ont honte de parler français, qu'ils aillent vivre ailleurs. Et ces professeurs qui leur enseignent à parler comme de la merde, à ne pas réfléchir à ce qu'ils disent, à n'avoir aucun respect pour une langue le français comme l'anglais. C'est navrant.

    • @Mithernal
      @Mithernal Před 2 lety

      Considérant le fait que le majorité de ces étudiants feront carrière dans des studios étrangers où la langue est souvent l'anglais pour permettre à tous les animateurs (peu importe la nationalité) de se comprendre, je ne trouve pas ça particulièrement incohérent.
      Rassurez vous, ça ne leur portera pas préjudice peut importe le pays dans lequel ils iront travailler.

    • @Sylgwael
      @Sylgwael Před 2 lety

      @@Mithernal A oui c'est logique. Les Gobelins touchent combien d'aide de la France? Ces étudiants durant toute leur carrière scolaire ont coûté combien au contribuable? Tout ça pour qu'il partent aux USA ou au Canada. Je viens du monde de la programmation 3D. C'est pareil. Aucun protectionnisme. Le retour sur investissement pour les français qui reste…perte sèche. Le canada n'est pas fichu de former ces étudiants en prog 3D. Mais même sans allé jusque là :
      Ma remarque est générale. Les gens parlent avec des mots d'anglais dans chacune de leur phrase.
      J'ai vécu à l'étranger. Je vie avec une étrangère. C'est juste la honte. Les étrangers se foutent de notre gueule.
      Et en plus quand un français essaie de retrouver ses mots en français il y arrive de moins en moins.
      En sport tout le monde parle de la Kettlebel. Alors que cela ressemble à une cloche de vache. Que l'auditoire est français et que le mot veux dire cloche de vache.
      Moi je ne connaissais pas le mot. Après un moment à écouter mon pote qui me parlait de Kettlebel j'ai répondu: « Ahh tu parles de la cloche de vache ».
      Ça veut dire que les gens qui souhaitent s'adresser au plus grand nombre ne comprennent pas le sens du mot et pourquoi il est utilisé ainsi.
      Quand j'écoute le Major Gérald parler de sa pratique du sport … il parle dans un français exacte et pourtant derrière ce sont que des étrangers.
      L'autre jour j'écoutais un français expliquer son travail (l'un des programmeur de sketchfab 3D): il était incapable d'expliqué ce qu'est le «roughness». Péniblement il a sorti « la granularité de la matière »… Alors que si il l'avait appris à le traduire en français il connaitrait le sens du mot. Rugosité.
      Des tests courant dans le domaine de la vidéo:
      trailer ->
      bloom ->
      screenshot ->
      shiness ->
      posing ->
      acting ->
      layout ->
      frame ->
      J'ai rien contre la pratique de l'anglais. Mais si c'est pour retiré celle du français alors là … c'est de la trahison.
      Et des écoles qui font ça devraient être interdites sur le sol français.

    • @Mithernal
      @Mithernal Před 2 lety

      @@Sylgwael je comprends tout à fait votre agacement dans le cas où l'auditoire est français, cependant dans le cas de l'école Gobelins qui forme ses étudiants POUR le travail à l'étranger au travers de ses cours en anglais et bien je suis plus mitigé.

    • @Sylgwael
      @Sylgwael Před 2 lety +2

      @@Mithernal L'outil commun qu'ont ces étudiants, l'outil qui leur a pris toute leur vie pour être appris c'est le français.
      Pour un français comprendre le sens des mots, le contexte, les nuances, la précision du sens…il doit l'apprendre d'abord et avant tout en Français car c'est comme cela qu'il réfléchit. Il est câblé en français. Ensuite il faut lui mettre en parallèle les mots en anglais, car les termes anglais ont aussi un sens, un contexte… ils proviennent d'une autre gymnastique mentale que n'a pas le français. Si vous voulez que vos étudiants utilisent bêtement des mots c'est parfait. Mais si vous voulez que vos étudiants comprennent le sens des mots: alors le français et/puis l'anglais.
      Si vous voulez apportez une touche française à vos clients étrangers alors utilisé le meilleur outils qu'ils ont le français. Ils arriveront à traduire en anglais tout en gardent une réflexion originale que le monde apprécie.
      Le globiche c'est bien dans les bars pour blablater. Mais quand il s'agit de produire, de réfléchir, de rêver c'est dans notre langue maternelle qu'on le fait. Pourtant je parle plus Espagnole que Français.