Сучасна версія пісні "Їхав козак за Дунай" гурту Місце під сонцем

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024
  • Їхав козак за Дунай - цікава версія відомого українського романсу, створена гуртом Місце під сонцем для їхнього першого альбому "Деінде".
    "Наш «Дунай» - в іншому ритмі, в іншому настрої, в іншому часі. Але чи «про інше»? Як сумно це усвідомлювати, але тема прощання з воїном, який їде на війну і не знає, коли повернеться - досі на часі.
    Тільки тепер це сцена відбувається майже без слів. Ніхто не просить, не благає, не плаче… І коні в сучасних козаків залізні, і Дунай - не Дунай, а зовсім інша річка, і шлях пролягає не на Захід, а, скоріше, на Схід. Але, як і сотні років тому, «зостається молода», щоб дивитися вслід і з непохитною вірою чекати, вірити і сподіватися".
    Place in the sun band - A Cossak Set Out Beyond the Danube
    An old Ukrainian romance (rock rendition)
    The modern recital of the 18th century romance is like a bridge between the past and the future. It reveals the last farewell scene between Ukrainian warier and his spouse. The cossak gets on a horse and sets forth to the West. In present, there is no horse, there are no extra words but the same pain and the same wish. «Come back as soon as you can my dear. Come back alive and may my love protect you in all your ways».
    This piece created as a part of creative and educational project "Place in the sun. Music". Its purpose not only to create the songs on the Ukrainian verses but translate, sing, and share them throughout the world. If you want to support our initiative, or learn more about the project, connect us.
    Let's sing together and learn more about each other.
    Project «A place in the sun. Music»
    tarasenkooi.wi...
    alextarasenko139@gmail.com
    +380952404037
    Романс «Їхав козак за Дунай» я чув неодноразово. В театральному університеті його дуже зворушливо виконував мій однокурсник Орест. Відчував цю річ він, як то кажуть, серцем, а ще - обличчям. Він строїв такі милі і зворушливі гримаси, якось по-дитячому пританцьовував… Словом, це була не пісня, а ціле шоу.
    Мені подобалася гра Ореста і фраза «Їхав козак за Дунай». Але переспівувати чи робити обробку цієї пісні? Це мені ніколи не спадало на думку - ну, геть не мій жанр і настрій.
    Аж якось, за кілька років потому, я придумав хід на гітарі, навіть не хід, а перехід. Довго не відкривалося, куди і звідки прямують ці ноти. Я «пішов» за ними, зупинився дослухався і … проспівав «Їхав козак за Дунай» і ще кілька рядків. Це були відблиски, відлуння, кола на воді, не сама пісня, а радше те, як на неї відгукнулася моя пам’ять.
    Дунай (Їхав козак за Дунай)
    © Олександр Тарасенко, 2021 р.
    Слова
    Семен Климовський (XVIII ст.)
    Вокал
    Марія Тарасенко
    Соло гітара
    Геннадій Дударек
    Саунд продюсер
    Олександр Герасименко
    Запис звуку
    Іван Шапкін
    Музика, гітара
    Олександр Тарасенко
    Місце під сонцем. Музика»
    alextarasenko139@gmail.com

Komentáře •