(ノ°益°)ノ Inglês, por que a sua escrita é assim??

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024

Komentáře • 788

  • @henriqueagostinhosilverio1951
    @henriqueagostinhosilverio1951 Před 9 měsíci +239

    Uma jocosidade:
    Nos E.U.A um brasileiro abriu um comércio com seu nome PAIVA.
    No dia seguinte entrou um cliente e o chamou de mr. PEIVA.
    Então o brasileiro trocou o nome para PEIVA.
    No dia seguinte entrou outro cliente e o chamou de m. PIVA.
    Assim sendo ele trocou o nome para PIVA e ficou feliz.
    Por que no outro dia o cliente o chamou de mr. PAIVA.

    • @oochinn
      @oochinn Před 4 měsíci +12

      Que coisa viu kkk 😂

    • @mottahead6464
      @mottahead6464 Před 4 měsíci +14

      Cara, que historia legal !
      Gostei demais.

    • @evandromsf.9426
      @evandromsf.9426 Před 4 měsíci +3

      🤣

    • @LucasCorreaOficial
      @LucasCorreaOficial Před 4 měsíci +5

      tinha que lançar um POVA

    • @SidneiMV
      @SidneiMV Před 4 měsíci +7

      kkkkkk enfim teve sossego com o PIVA kkkkkk. e o interessante é que esse sobrenome PIVA também existe!

  • @EnderFenekin
    @EnderFenekin Před 10 měsíci +279

    É sempre complicado quando a escrita não reflete a pronúncia de uma língua. Mas, ao mesmo tempo, se mudassem a escrita toda vez vez que a pronúncia mudasse, seria impossível manter algum registro escrito inteligível por algum tempo. Querendo ou não, este sempre vai ser um problema que todas as línguas naturais que adotam alfabetos vão ter que passar em algum momento.

    • @robertodossantos8409
      @robertodossantos8409 Před 10 měsíci +48

      Italiano, espanhol, alemão e outros idiomas são muito mais transparentes, ou seja, isso não é desculpa para essas bizarrices do inglês.

    • @lucas-prado
      @lucas-prado Před 10 měsíci +34

      ​@@robertodossantos8409o inglês deve satisfação a você? Só não se relaciinar com ele, ué.

    • @ArthurPPaiva
      @ArthurPPaiva Před 10 měsíci +23

      @@robertodossantos8409 o alemão tem bastante inconsistência também. O castelhano e o italiano já estão caminhando pra esse caminho também, já existem diferenças muito marcadas de sotaques/dialetos. O mesmo acontece conosco.

    • @lucasrinaldi9909
      @lucasrinaldi9909 Před 10 měsíci +4

      @@ArthurPPaiva Italiano = Toscano. Foda-se o resto kkk

    • @ChristianBriega
      @ChristianBriega Před 10 měsíci +8

      ​@@robertodossantos8409 nesse caso, também podemos incluir a transparência do português como referência.
      A escrita, tão quanto em parte a pronúncia, era muito diferente da dos dias atuais em 1400 por exemplo - alguém de hoje lendo um registro daquela época, perceberá que _é inteligível_ para ela, o inglês teve um critério um pouco excêntrico mais uma vez.

  • @V1T0RG4M4
    @V1T0RG4M4 Před 9 měsíci +171

    Se esse tipo de conteudo fosse ensinado nas escolas, no meu ponto de vista teriamos um grande avanco no aprendizado, esse foi o meu sentimento quando cheguei a 80% do video. Estou iniciando os estudos da lingua inglesa de forma auto didata e minha mente se abriu muito apos assistir a esse conteúdo.

    • @kasswaiting...
      @kasswaiting... Před 9 měsíci +10

      Por isso que o ramo por trás das histórias das línguas é tão importante.

    • @_lucaslvs
      @_lucaslvs Před 9 měsíci +19

      O problema das escolas é ter que "bater" livro e seguir a matriz curricular ultrapassada.

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama Před 9 měsíci +11

      ​@@_lucaslvs
      Falou bem a burrice já começa nas escolas.

    • @Itasouza33
      @Itasouza33 Před 9 měsíci +2

      Somos 2!

    • @speeddrifttery3
      @speeddrifttery3 Před 4 měsíci +1

      Os exemplos em PT são perfeitos

  • @aleaatoriedadeeventual5101
    @aleaatoriedadeeventual5101 Před 9 měsíci +14

    Eu posso estar errado, mas penso que as mudanças na pronuncia do português, não sejam substânciais ao ponto de equivaler ao inglês. Por exemplo, tanto TIO como TCHIU mantem uma similaridade muito grande na hora de falar.
    Mas a mudança do " i" para a pronuncia "ai" é muito abrupta e ainda depende da letra q vem a seguir para falar o "ai" ou o som de "i" msm. Por exemplo: find, fitness, fail, lie, lineage, fill, film e etc..
    Agora, mesmo se pegar "TIO" na pronuncia seca, ao falar "TINHA", vai ter a msm leitura em palavras "disTIntas". Se vc adotar a pronuncia com "tchii" o msm vale, ou seja vc tem uma cadência da pronuncia independente da palavra e as letras que a compõe. Ex: "o tchiu tchinha um carro"
    Oq quero dizer é que as silabas no português são tao bem definidas, que mesmo se adotar uma pronuncia diferente, ela mantem nas demais palavras q contiverem as msm silabas independente da letra a seguir
    Ent por exemplo
    TA, TE, TI, TO, TU
    Seja dando destaque no T, ou na Vogal, se vc ver essa msm silaba em outras palavras vc vai falar igual
    No português, "i" é "i" independente da situação, "h" é mudo independente da situ também.
    No inglês não, "i" pode ser "i" ou "ai", "h" pode ser mudo ou "rai", "re", "ro", "ri" (hours, high, hence, hotel/hostage, hint) e etc..
    Não só isso, temos outras letras como Y, que pode soar como um "I" (york), ou mudo "royal/loyal"
    A silaba "we" é um exemplo que é muito modificada pelas letras que estão à sua frente. Weast/we/went
    E por ai vai, no inglês, se for fazer uma tabela de sons com silabas, acredito que seria mt maior que no português
    Não é q nao exista uma cadência, uma regra que estabeleça como pronunciar uma palavra em inglês, mas ela varia muito de acordo com a letra que vem a seguir. Diferente do português, que a pronuncia, independente de qual vc adote ( seja do sul, norte, nordeste e etc...), uma vez escolhida vc lê todas as palavras sem ter duvida na pronuncia.
    Todaviaa, se formos comentar sobre algo que pode deixar na duvida como pronuncia uma palavra, isso seria a acentuação, existe diferença entre "fábrica" e "fabrica", "médico" e "medico" e dependendo se a palavra é muito rebuscada e antiga, pode gerar duvidas na acentuação e portanto, na pronuncia, por exemplo "rúbrica" ou "rubrica" , "récorde" ou "recorde", sendo embos os casos a pronuncia correta a ultima opção. São palavras que por regras de acentuação e outra por mistura com o inglês que temos, nos causam duvidas no jeito de falar, embora o objetivo inicial seja indicar justamente essas mudanças na fala, mt das vezes confunde as pessoas.
    Lembrando que, inglês não tem acentuação, o que ao meu ver torna um pouco mais dificil a pronuncia.
    Extra: sobre o Ç e o SS nunca reparei e agradeço por falar sobre, dms, amo esse assunto, mas sempre me passa batido e algumas coisas eu vou tentando perceber por conta então smp dxo de notar coisas na minha propria lingua akaksks.
    Um comentario a mais sobre o Ç e o SS, embora eles tenham o mesmo som, pode nao parecer mas na grafia eles desempenham um papel interessante de distinguir termos, por exemplo "caça" e "cassa", ambos podem ser verbos/substantivos, porém, possuem significados diferentes, então embora a pronuncia seja igual a importância dessa diferença é demonstrada pela grafia, o português tenta ao maximo evitar dar 2 conceitos ou mais para uma unica palavra, o que acho algo divino por parte da nossa lingua, uma verdadeirra maravilha.

  • @BrasilEmFatos
    @BrasilEmFatos Před 9 měsíci +28

    Sou carioca e meu sotaque foi modificado ainda dentro do RJ. Eu fui atleta por muitos anos e minha vida se passava dentro do Clube. Estudava dentro do clube e treinava. Passa o dia inteiro com pessoas do ES, PB, PR, RS, MA, AM. Eu falo gíria de todos esses estados. Tem pronuncia de certas palavras que soa muito confuso, pois as pessoas não conseguem definir da onde sou. Isso foi agravado nos últimos 5 anos que morei em SP. Agora moro em Portugal e já tô adquirindo vocabulário e com isso um pouco da, digamos, sonoridade deles. As pessoas acham que faço de sacanagem, mas é mesmo automático. Sou uma esponja. Meu inglês é totalmente americano pois aprendi ouvindo música, vendo series e filmes desde novo. Por ser fluente há anos, dependendo da conversa e o quão breve é, nativos pensam que sou americano nascido na California. Obviamente que isso não é sustendado por longo período simplesmente pq n é possível. Uma hora você dá um pequeno deslize de intonação numa silaba que às vezes era menos intensa ou mais intensa e o ouvido treinado de um nativo pega imediatamente. Tenho um amigo americano que morou anos no RJ e o cara soa como carioca (mais que eu). Mas tem uma hr que desliza e instantaneamente meu cérebro fala: é, o cara é mega fluente, mas continua sendo um estranegeiro. Muito legal o video!

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama Před 9 měsíci +9

      Sua cognição e assimilariva imitativa.
      Já outras pessoas tem condição interpretativa não pegam foneticas dos outros criam sua própria fonética.

    • @RoddyBezerra
      @RoddyBezerra Před 7 měsíci +1

      Lembrei de um fato que ocorre em Brasília e região, que não conseguimos (ainda) definir o sotaque deles, pelo pouco tempo que se tem linguisticamente. Muito como nosso convívio com outros falantes da língua afeta o nosso. Não é a toa que dizemos que a língua é viva. Passei por isso quando fiz um intercâmbio, convivendo com brasileiros de todo o lugar além dos estrangeiros.

  • @praticandomeuingles
    @praticandomeuingles Před 9 měsíci +53

    Sou professora de Inglês e adorei seu vídeo, explicando algo que eu nem fazia ideia... 😅 Enfim, uma explicação para dar aos meus alunos sobre a loucura da pronúncia do Inglês... kkkkkkk

  • @Nostalgia-pc6hb
    @Nostalgia-pc6hb Před 9 měsíci +103

    Eu nunca vi uma pessoa explicando o processo de metaplasmo passo a passo com tanto detalhe e destreza como você.

    • @rodrigocorrea1891
      @rodrigocorrea1891 Před 9 měsíci +12

      Metaplasmo! Olha que palavra legal! Agora vou parecer muito mais sabido no churrasco. " Não é Eipou, é ápou! Não me venha com esse metaplasmo!" Vou ficar muito nojento!

    • @Nostalgia-pc6hb
      @Nostalgia-pc6hb Před 9 měsíci +2

      ​@@rodrigocorrea1891Ninguém vai ficar mais sabido. Sou formado em letras, e esta é minha área. Esse termo é trivial para mim assim como os termos da sua área lhe serāo triviais. Nada em especial.

    • @rodrigocorrea1891
      @rodrigocorrea1891 Před 9 měsíci +6

      @@Nostalgia-pc6hb não precisa azedar o capim no bucho, eu falei sobre mim, você eu nem conheço

    • @JoaoCarlos-hr6lz
      @JoaoCarlos-hr6lz Před 9 měsíci

      ​@@rodrigocorrea1891kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk toma-te !!!

    • @consultoramorimrj
      @consultoramorimrj Před 9 měsíci +5

      ​@@rodrigocorrea1891kkkkk a pessoa q comentou seu comentário não entendeu o teor de humor da sua brincadeira! Q mundo cinza é esse q ela vive hein 😂😂😂!

  • @margarethfigueiredo2951
    @margarethfigueiredo2951 Před 9 měsíci +38

    Eu gostaria muito, mas muito mesmo que os professores de inglês, principalmente os "nativos" assistissem seu canal pra quê eles entendessem como é difícil pra nós que falamos o idioma português, ler algo com os sons totalmente diferentes da escrita, é de difícil compreensão. Apesar de nosso sotaque diferente, ainda assim, lemos como está escrito. Achei maneiro o " boa pessoa " 😅 eu falo com u no meio das vogais...😅 não havia reparado isso....muito bom seu canal, parabéns!

    • @marcosoliveira1649
      @marcosoliveira1649 Před 9 měsíci +1

      Não é o professor que vai fazer o aluno ficar craque numa língua. Cada um tem que aprender e assimilar conhecimentos. Tive um colega que detestava aulas, ele aprendeu o inglês sozinho. Morei no EUA e vi que era muito difícil de entender certas pessoas, principalmente os jovens que amam músicas rap. Percebi que era mais fácil compreender o inglês do povo que frequenta igrejas cristãs. Os gringos têm dificuldade de aprender a pronunciar o 'ão' do Português. E nós temos dificuldade de pronunciar o i de It e eat, bit e BEAT, Beach, etc. Faz parte da vida. Boa (boua). O carioca deve ter sido influenciado por muitos gringos que adoram pronunciar ou 😂

    • @andre.borba007
      @andre.borba007 Před 9 měsíci

      Pensa o inverso, português é muito pior de aprender, inglês é a língua mais fácil de aprender, oq vai te diferenciar no aprendizado é sua total dedicação ou não...

    • @feliperibeiro8432
      @feliperibeiro8432 Před 9 měsíci +3

      O inglês acaba sendo mais intuitivo do que "literal", com o tempo você vai se acostumando como cada palavra é pronunciada... Eu só tenho mais dificuldade com TH, que pode ter som de "d", "t" ou "f".

    • @danielgoncalvespereira6534
      @danielgoncalvespereira6534 Před 4 měsíci

      ​@@feliperibeiro8432 Já eu acho o som de "TH" tranquilo, a questão de ter som "d", "t" ou "f" parece ser mais por causa da letra seguinte, um exemplo muito evidente no português (em outras línguas também) é a letra "C" que antes de "e" e "i" tem som de "ss", mas antes de "a", "o" e "u" fica com som de "k". E é aí que entra o cedilha, para indicar que aquele "c" deve ser sibilante.

  • @robertodossantos8409
    @robertodossantos8409 Před 10 měsíci +31

    Tenho uma sugestão de vídeo, e se o inglês fosse falado da mesma forma que é escrito. Seria interessante ler um texto em inglês com a pronúncia original da época em que o inglês era mais transparente.

    • @avnereriksen
      @avnereriksen Před 10 měsíci +1

      Mas o texto de hoje reflete a pronúncia original da época. O que mudou foi a pronúncia, não o texto.

    • @robertodossantos8409
      @robertodossantos8409 Před 10 měsíci +7

      @@avnereriksen Mas é isso mesmo, quero um vídeo lendo um texto da forma que era pronunciado.

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 Před 10 měsíci +3

      Faça uma busca aqui no CZcams. Há vários vídeos de textos e músicas em inglês de diferentes épocas, até mesmo do "inglês puro", sem interferências do latim.

    • @coracao.contrito
      @coracao.contrito Před 9 měsíci +2

      Procure por Anglish

    • @Favacho
      @Favacho Před 9 měsíci +2

      O inglês da Escócia não seria o mais parecido com o "original"?

  • @Parcifel
    @Parcifel Před 10 měsíci +57

    É muito bom ver que você voltou a publicar vídeos!

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 10 měsíci +12

      Muito obrigado!

    • @Rodrigo-ll3tj
      @Rodrigo-ll3tj Před 10 měsíci +11

      @@glossonauta Agracie-nos com mais, queremos muito mais.

  • @helcium2022
    @helcium2022 Před 10 měsíci +38

    Esse tipo de canal que o CZcams precisa sempre ter.
    Well done, dude!

  • @kasswaiting...
    @kasswaiting... Před 10 měsíci +41

    Faz um vídeo da história do inglês e como o dialeto normando (dialeto do francês) reestruturou o inglês e da Grande Mudança Vocálica.

  • @duoseptem5109
    @duoseptem5109 Před 3 měsíci +4

    Mlk o tempo q demorou pra eu conseguir assimilar essas diferenças na pronúncia das vogais...

  • @MzMunhoz
    @MzMunhoz Před 2 měsíci +5

    um vídeo desse nível, deveria ser cobrado para ser assistido.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 2 měsíci +3

      Muito obrigado pelo elogio kkkk
      Mas fico feliz em oferecer este tipo de conteúdo gratuitamente por aqui :)
      Abraço!

    • @MzMunhoz
      @MzMunhoz Před 2 měsíci

      @@glossonauta Muito obrigado. Pena que poucos brasileiros tem interesse nesse nivel de conhecimento. Espero que mais pessoas descubram o brilhantismo do seu canal. um abraco !

  • @Oswald_Anthony
    @Oswald_Anthony Před 10 měsíci +25

    Pior é NASCER virar "naiscer" ...

    • @valberm
      @valberm Před 4 měsíci +7

      estou enteindeindo.

    • @aseliatheeternal202
      @aseliatheeternal202 Před 4 měsíci +2

      ​@@valberm inteideindu kkkk 😅

    • @xibasdev
      @xibasdev Před 2 měsíci

      ​@@valberm Melhor resposta

    • @MarciaAdrianaUK
      @MarciaAdrianaUK Před 18 dny

      Um exemplo de pronúncia diferente de uma vogal. Poreeeeem, nesse caso, apenas uma pronúncia errada mesmo

  • @CariocaExplicador21
    @CariocaExplicador21 Před 4 měsíci +1

    Antes eu acreditava que a pronúncia de I como som de “a” era por influência do francês no período de domínio normando. No francês tem palavras como “revoir", “noir” e “magasin”.
    Obrigado pela explicação.

  • @samukaguitar3158
    @samukaguitar3158 Před 9 měsíci +9

    Excelente vídeo. Melhor do que saber qual foi a mudança é conhecer o processo.
    Uma sugestão, você poderia explicar de onde veio o "chiado" do S que encontramos em Portugal e em alguns lugares do Brasil?

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 9 měsíci +5

      Obrigado! Posso falar sobre isso no futuro, sim. Abraço!

    • @transdutormusic
      @transdutormusic Před 4 měsíci +1

      Ênfase nas consoantes.

  • @cmirandarj
    @cmirandarj Před 9 měsíci +9

    Rapaz… YT ofereceu esse seu vídeo e te digo, gostei muito!! E entrei em loop no seu canal: vi outros vários vídeos e fiquei fã. Parabéns pelo seu trabalho, pela generosidade, pela didática, pela disponibilidade e pelo talento em falar tão bem vários idiomas. Gosto muito desse assunto. Quando era jovem li um livro incrível, As Línguas do Mundo, do Charles Berlitz. Foi um marco para mim, leitura apaixonante e muito instrutiva. Seu canal complementa o livro de forma brilhante, seguirei vendo seus posts. Agradecido e parabéns!

  • @felipemorai
    @felipemorai Před 10 měsíci +9

    Essa grande mudança da pronuncia do Inglês ocorreu por causa dos cercamentos, e o inicio da revolução industrial, muitas pessoas vindo de zonas rurais e de varias regiões da Inglaterra com vários dialetos diferentes migrando pra Londres causando a mudança das pronuncias por exemplo: o gh hoje no inglês é mudo, mas no passado tinha o som de ç/ch, na palavra night era pronunciado como niçt/nicht que nem o nacht do alemão. Além disso o que influenciou também mudanças nas pronuncias do inglês foi que a elite/nobres/aristocratas tinha fixação em falar em francês, e só o povão que falava inglês causando a perca de conjugações dos verbos no inglês, e também o erro de tradução dos nobres fez que o thou/thee/thy/thine/ye virasse o you, porque os nobres pensavam que o you era o pronome vous do francês que era usado pra se referir com respeito a pessoas com autoridade, os nobres obrigava os servos a usar o pronome you quando eles fossem falar com eles e também os ingleses tentava imitar o jeito de falar dos nobres, que fez o som do r na Inglaterra em 1600s era retroflexo igual o r do inglês americano virar gutural pra imitar os franceses. Até 1600s no inglês se conjugava os verbos de forma certa igual as outras línguas germânicas por exemplo:
    I - am / have / go / make / do
    thou - art / hast / gost / makest / dost
    he/she/it - is / hath / goth / maketh / doth
    we/ye/they - are /have / go / make / do

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 Před 10 měsíci

      A mudança começa no Século XVI, antes do que ficou conhecido como "cercamentos".

    • @karlaboccaphemilisho6172
      @karlaboccaphemilisho6172 Před 9 měsíci +1

      😮O inglês conjugava o verbo de modo espevífico para cada pessoa gramatical? 😮 Felizmente isso acabou 😅

    • @eric45005
      @eric45005 Před 9 měsíci

      ​​@@giovanifm1984Mas é ali que acontece mais mudanças e elas se espalham

  • @tece-me
    @tece-me Před 10 měsíci +36

    Eu sou carioca, e sempre que eu comentava que a gente tinha um "a" fraquinho em algumas vocais, me estranhavam... vida de quem analisa sotaque, dialeto e língua não é fácil

    • @joaolins2810
      @joaolins2810 Před 9 měsíci +3

      Oi. Eu sou de São Paulo e, uma vez, passando um tempo no Rio de Janeiro e conversando com um carioca conhecido meu (já falecido, infelizmente) eu perguntei a ele: "porque vocês pronunciam certas palavras, como por exemplo, a palavra 'dentro', como se fosse 'deántro' "? Daí ele respondeu que simplesmente era a pronúncia correta. Daí eu peguei papel e caneta e escrevi "EN", e pedi para ele ler. Daí ele leu "EÁN"! Bem, após isso eu só pude encerrar a discussão ali mesmo rsrs. Mas este professor realmente trouxe grandes esclarecimentos deste fenômeno linguístico. Vlw.

    • @pedregulhotnt873
      @pedregulhotnt873 Před 9 měsíci +4

      Um detalhe muito importante acontece tanto no Rio de Janeiro quanto em São Paulo ou em qualquer outro estado que é o modo/maneira de falar das pessoas da capital que é diferente de quem mora no interior ou regiões litorâneas dos seus respectivos estados.

    • @brosemauricio
      @brosemauricio Před 9 měsíci

      ​@@joaolins2810 No próprio estado de São Paulo tem gente que diz "EIN" e não "EN" como "geintchi"

    • @joaolins2810
      @joaolins2810 Před 9 měsíci +2

      @@brosemauricio bem, para que se possa distinguir que alguém pronuncie "geinte" de "gente", só colocando um acento agudo na letra "i", tornando-a uma letra tônica, na palavra. Mas se me disser que quase a totalidade dos brasileiros cometem corruptela ao pronunciarem genti ao invés de genTE, com excessão do sul do Brasil, daí concordo.

    • @Andre.felipe84
      @Andre.felipe84 Před 7 měsíci +3

      Percebo que nas periferias e favelas cariocas é muito comum as pessoas colocarem a letra "i" antes de vogais.
      Por Ex: "Prieta" (Preta), "Piedro" (Pedro), "Naiceu" (Nasceu).
      Vejo muito isso nas falas de Jojo Todinho e Cariucha. 😂

  • @PCSmith98
    @PCSmith98 Před 9 měsíci +7

    Lembrei do Age of Empires III, as unidades britânica variam muito a pronúncia entre uma mais arcaica e uma mais atual. Por exemplo a frase "I mean so", algumas unidades pronunciam igual ao atual (ai mim sou), outros falam "Ih mene sou".

    • @vosce
      @vosce Před 3 měsíci +1

      Vejo um homem de cultura aqui. O Age Of Empires III faz isso com outras línguas também. O português é bastante diferente também, por exemplo. Um game bem feito, cuidaram até disso.

    • @PCSmith98
      @PCSmith98 Před 3 měsíci

      @@vosce exatamente!

  • @OiSaulo
    @OiSaulo Před 6 měsíci +1

    Obrigado algoritmo do youtube por me presentear com esse conteúdo! Ótimo vídeo, ótima didática!

  • @maicosalbrecht
    @maicosalbrecht Před 6 měsíci +2

    OpenBSD ???? Sensacional, eu voltei várias vezes o vídeo pra ter certeza.
    Eu jamais esperava por isso, encontrar um usuário de OpenBSD em um vídeo sobre linguagem.
    Meu vc é demais incrível mesmo

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 6 měsíci +1

      Isso, eu uso OpenBSD e Linux (este último principalmente pra jogar na Steam). Também uso FreeBSD de vez em quando, num computador velhinho que eu tenho por aqui.
      Fico feliz que tenha gostado. Abraço!

    • @yanz_20
      @yanz_20 Před 4 měsíci

      Também fiquei impressionado ao ver isso, comecei a acompanhar o canal agora pela qualidade do conteúdo. Quando ele abriu o desktop, percebi que o conteúdo é diferenciado mesmo. Foi realmente bem surpreendente encontrar um usuário de BSD em um video sobre linguagem. Bom demais

  • @JoaoVictorFerreiradaSilv-zf8ew
    @JoaoVictorFerreiradaSilv-zf8ew Před 10 měsíci +11

    Olá, Glossonauta !!!
    Instalei um App de dublagem por IA, aonde puder ver e ouvir como minha voz ficaria em inglês, Grego e Russo, te acompanho desde suas primeiras aulas de Latim, bem, quero de fato começar um novo Idioma sem desanimar ou desistir na metade e tenho certeza que seu canal me ajudará muito em meu aprendizado !!!

  • @racheldantas5856
    @racheldantas5856 Před 24 dny

    Você é incrivel. Assistir seus videos é como conversar por horas com um amigo próximo. ❤

  • @protetora
    @protetora Před 8 měsíci +2

    Prezado glossonauta....hoje eu cai nos teus vídeos, uma live sua com um moço galego. Hoje eu renasci 😊...o Brasil tem muito ainda pra ser estudado. Obrigada por nos passar conteudo tão bom. Pena que isso não é passado nas escolas.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 8 měsíci +1

      Boas-vindas ao meu canal! :)

    • @vdubois
      @vdubois Před 8 měsíci +1

      eu tbm conheci o canal dele por causa disso e agr to viciada vendo tds os vídeos

  • @betobittencourt
    @betobittencourt Před 10 měsíci +4

    Incrível como essas dúvidas ficaram tanto tempo em minha mente e em um simples vídeo excepcionalmente didático tudo agora faz sentido. Obrigado por compartilhar seu conhecimento.

  • @cesarmodesto
    @cesarmodesto Před 8 měsíci +1

    Sempre tive essa dúvida sobre o porquê havia tanta discrepância entre a fala e a escrita do inglês moderno, mas nunca encontrei uma explicação satisfatória. Até agora.

  • @kaycklbrito3332
    @kaycklbrito3332 Před 9 měsíci +3

    Não sei se já falou, mas pode falar do sotaque de algumas partes do nordeste (geralmente mais do interior), em que geralmente no fim da palavra a gente não faz entonação total? Tipo: "Frente", tem as pronúncias Frenti e Frentchi, mas aqui a gente fala "Frentn", "Gentn", (nasalando o t e adicionando um n)

  • @ravenafreitass
    @ravenafreitass Před 10 měsíci +23

    Nossa tô ansiosa pra esse!
    Depois se não for muito incômodo você poderia trazer um vídeo em que seja abordado mais fatos sobre a língua alemã? Tipo esse mesmo vídeo que vc vai soltar mas só que ao invés do inglês a língua tema ser alemão ou temas relacionados a língua alemã eu iria AMAR MUITO porque eu acho que alemão tem uma sonoridade tipo totalmente singular do alemão mesmo sabe, a pronúncia e ritmo e tudo mais
    E também porque é a língua que eu estou estudando no momento KKK essa língua me deixa muito intrigada

  • @Heavy-metaaal
    @Heavy-metaaal Před 10 měsíci +24

    Uma coisa maluca é que duas palavras como row(rou) e bow (bau) se escrevem com ow. 🤯
    A gente fica confuso.

    • @pablito_el_burrito
      @pablito_el_burrito Před 10 měsíci +19

      até mesmo "bow" pode ser pronunciado como "ou" ou "au".
      bow (ou) pode ser "lacinho" e "arco" (de arco e flecha)
      bow (au) é uma prostração. "to bow down" é se curvar diante de algo em sinal de reverência

    • @robertocorreaandrade1576
      @robertocorreaandrade1576 Před 10 měsíci +1

      Deve ser porque lá também tenha cariocas 😄

    • @jamesinorlando3454
      @jamesinorlando3454 Před 9 měsíci

      "Row" também pode ser pronunciado como "ou" ou "au."
      Row (ou): ação de remar; fileira
      Row (au): barulho, disputa

    • @pleonardocosta
      @pleonardocosta Před 9 měsíci +6

      Depois da reforma ortográfica o português ganhou palavras assim tbm: ateia pode ser quem não acredita em Deus ou põe fogo por exemplo.

    • @Jaspe_C
      @Jaspe_C Před 9 měsíci +2

      ​@@pleonardocosta mas as línguas latinas, no geral, se fala como escreve. São pouquíssimos detalhes sutis no português q qq um estrangwiro dedicado a aprender fonética vai conseguir ler qq texto em port e ser compreendido. Já o inglês a maioria das palavras tem sons completamente distintos da grafia. Como ocorre mto em idiomas anglo-saxônicos

  • @durans_evanidus
    @durans_evanidus Před 10 měsíci +2

    A palavra: pergunta
    O sotaque carioca: pergôanta

  • @farp5464
    @farp5464 Před 10 měsíci +7

    Cara cai nesse canal de paraquedas, mas é muito bom. Alguém sabe indicar um livro bem basicão pra quem quer aprender algumas "curiosidades" sobre a origem das palavras e/ou ditados populares do português ?

    • @honeenbleh
      @honeenbleh Před 10 měsíci

      Esperando indicarem hehe

    • @lailabokw
      @lailabokw Před 10 měsíci

      ​@@honeenblehtambém

  • @pedrotolvo8156
    @pedrotolvo8156 Před 2 měsíci +1

    o fato de você usar linux e ter uma caneca do slackware no fundo sempre me pega muito :D

  • @Adamsucesso
    @Adamsucesso Před 10 měsíci +4

    Seu canal é incrível!!! Comecei a estudar inglês a pouco tempo e comecei pelos sons da fala. E você mostra um conhecimento dos sons incrível.

  • @manecobeirao
    @manecobeirao Před 9 měsíci +3

    Meu bom senhor, seus vídeos,que na verdade são lições preciosas,são excelentes.
    Gostaria muito de ter tido essas aulas no meu tempo de ginásio.
    Agradeço sua iniciativa em colocar seu saber na Internet, pois acabam nos enriquecendo.
    Aproveito o ensejo da oportunidade para sugerir ao nobre professor que dê uma melhorada no cenário dos seus vídeos. Forte abraço !

  • @MarciaCristina-xg3zu
    @MarciaCristina-xg3zu Před 7 měsíci +1

    Shakespeare influenciou bastante a língua inglesa, inclusive criou várias palavras.

  • @daniloferraz4889
    @daniloferraz4889 Před 4 měsíci +1

    Cara, vc merece muitos likes! Que fantástico!!! Você ensina a história da língua.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 4 měsíci +1

      Muito obrigado!!

    • @daniloferraz4889
      @daniloferraz4889 Před 4 měsíci +1

      @@glossonauta Seria legal que vc criasse playlists de cada língua que vc aborda. Gostaria muito de ver mais sobre o inglês e francês.

  • @JRFiel
    @JRFiel Před 10 měsíci +6

    Muito bom como sempre! No futuro, se puder, faz um video sobre a Northern Cities Vowel Shift que está ocorrendo nos EUA e como isso impactaria o ensino do inglês americano ensinado.

  • @igorvieira7457
    @igorvieira7457 Před 10 měsíci +11

    Petição para sair agora ! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 10 měsíci +7

      Não vou atender à sua petição, será necessário esperar a estreia, mas fico muito feliz por ela kkkk

    • @brunosaraiva3811
      @brunosaraiva3811 Před 10 měsíci +1

      Boa!

  • @GeneralsGentlemen
    @GeneralsGentlemen Před 7 měsíci

    Que interessante aprender sobre meu própio idioma através do português 😄

  • @SinilkMudilaSama
    @SinilkMudilaSama Před 9 měsíci +1

    Conteúdo legal trabalhe nesse tema e cave mais, mostre como o dialeto normando e parisino e picardo fundaram a linguistica e gramática do ingles moderno e atual dos nossos dias nos sistemas vocalicos e consonantais de fala e de escrita.
    Vídeo bom, tema enriquecedor, fontinue indo fundo sem piedade do ensino de cursinho de ingles que so enrola as pessoas, abraços. Feliz 2024.

  • @tiagoreis385
    @tiagoreis385 Před 2 měsíci

    Aqui em Portugal, no Sul eles pronunciam "boa pessoa" sem o u e no Norte de Portugal, de onde eu sou, pronuncio com "u". É interessante como num país tão pequeno existem tantas diferenças linguísticas, tal como no Brasil.

  • @fernandoxavier5688
    @fernandoxavier5688 Před 8 měsíci

    Seu canal é excelente. Faço questão de deixar um comentário, na (vã?) esperança de o algoritmo recomendar seus vídeos para novas pessoas. Merecem muito mais visibilidade.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 8 měsíci +1

      Muito obrigado, Fernando! Cada comentário conta :)

  • @alexandrenadu
    @alexandrenadu Před 9 měsíci

    Cara, eu não sei o que dizer... Na verdade até sei e vejo que me identifico com algumas outras pessoas aqui... Eu sempre fui um bom aluno, ia bem em português na escola (não excepcional, contudo escrevia bem e tinha o hábito de ler, o que me ajudava bastante), mas em inglês eu era muito ruim, passava com a nota média, pouco acima do vermelho... Eu sempre tive uma cerca implicância dado ao fato do inglês não ser escrito como era falado, como eu "achava" que era a língua portuguesa. Definitivamente se eu tivesse tido essa desconstrução fonética para olhar a grafia, eu teria me envolvido mais com o idioma e aprendido inglês ainda escola. Hoje sei algumas coisas, mas o vídeo me despertou uma vontade enorme de estudar o idioma de um modo com que ele faça mais sentido pra mim. Muito obrigado!

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 9 měsíci +1

      Muito obrigado por esse comentário, Alexandre. Fico feliz em ter ajudado!

  • @foxms67
    @foxms67 Před 9 měsíci +3

    Caramba, vídeo sensacional! Muitas coisas aqui me surpreenderam positivamente, kkkk principalmente o fato de estar usando o sistema operacional openBSD. Depois comenta porque escolheu ele, parabéns pelo vídeo 👍👍.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 9 měsíci +3

      Obrigado pelo comentário! Respondendo à sua pergunta: Eu uso Linux há mais de 15 anos e já conhecia outros sitemas semelhantes ao Unix, como os sistemas BSD (FreeBSD, OpenBSD, etc.), ainda assim, nunca tinha tido a ideia de usar um sistema assim no meu computador doméstico.
      Só que, recentemente, eu pensei em fazer esse experimento. Primeiro, testei com o FreeBSD, que é um pouco mais "fácil" e me surpreendi com a velocidade que me adaptei a ele, então subi um pouco a dificuldade e fui pro OpenBSD.
      Também aprendi bem rápido e decidi continuar usando. Agora tenho OpenBSD e Linux no computador (esse último é principalmente pra poder acessar a Steam).
      Além disso, em pouco tempo de OpenBSD, aprendi muito sobre o funcionamento e os comandos de sistemas Unix, muito mais do que em mais de 15 anos de Linux, já que no Linux a gente tem a opção de fazer quase tudo via interface gráfica. No OpenBSD eu terminei aprendendo à força haha
      Abraço!

  • @alamdaaliartes
    @alamdaaliartes Před 9 měsíci +1

    É por isso que adoro línguas, diferente de exatas, não precisamos de PRÁTICA pra entender.. basta ouvir uma história. Enquanto matematica, física, química.. envolve TANTO prática que a gente se sente PRESA E FORÇADA a fazer algo que nao queremos

  • @leonidasaraujo911
    @leonidasaraujo911 Před 7 měsíci +1

    Bom dia! Gostaria de expressar meus sinceros parabéns pelo conteúdo que você tem produzido. Sempre tive o desejo de encontrar no CZcams um canal dedicado à linguística, e o seu tem sido uma fonte valiosa de aprendizado para mim. No entanto, gostaria de compartilhar uma sugestão construtiva: seria fantástico se você pudesse aproveitar algumas oportunidades para recomendar leituras complementares, como livros e artigos, que possam aprofundar ainda mais os temas abordados. Acredito que isso enriqueceria ainda mais a experiência de aprendizado para sua audiência. Estou ansioso para continuar acompanhando seu trabalho e aprendendo mais!
    P.S.: A propósito, sou um conterrâneo seu, aqui do RN. 💪

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 7 měsíci +1

      Obrigado pelo comentário, meu vizinho potiguar!

  • @igorff
    @igorff Před 10 měsíci +3

    Estou adorando seu canal. Essa diferença entre "SS" e "Ç" me remeteu à forma (aparentemente errada) com que os professores ensinam a diferença entre "esta" e "essa". Pode trazer o tema pra gente?

  • @joseclima9519
    @joseclima9519 Před 9 měsíci +5

    seu canal é muito bom parabéns 👏👏
    espero que continue postando

  • @maskttr
    @maskttr Před 7 měsíci

    perfeito! eu sou praticamente fluente em inglês desde muita pequena, porque tive contato com a língua muito cedo através de desenhos e jogos, mas mesmo falando inglês não entendia essa parte, tenho hiperfixação em linguística e fonética/fonologia, e pesquisando mais consegui entender a evolução de consoantes e vogais das línguas, mas as vogais do inglês se transformarem em ditongos foi algo muito estranho pra mim.. porém aquela visualização da evolução dos fonemas junto com sua explicação foram ótimos pra eu entender, muito obrigada!

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 7 měsíci

      Muito legal! Fico feliz por ter ajudado. Um abraço! :)
      Se você tem essa paixão por linguística e fonética/fonologia, vai gostar de entrar no grupo do Telegram do canal, já que os membros falam muito disso por lá.
      Você pode encontrar o link na descrição de alguns dos meus vídeos.
      Abraço!

  • @TheEstelf
    @TheEstelf Před 9 měsíci +3

    60k! Parabéns! Os canais de conteúdo mais rico são os menores, então o seu já é gigantesco! hahaha Obrigado!
    18:50 Interessante que na língua romena, muito próxima ao latim, o ț tem o mesmo som do antigo ç.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 9 měsíci +4

      Cheguei a 60 mil, é verdade! Ainda não tinha visto. Muito obrigado pelo apoio. Abraço!

  • @Luiz-vo8yn
    @Luiz-vo8yn Před 9 měsíci

    A língua vem como manifestação do pensamento, seja em substantivos, adjetivos, advérbios, verbos, preposições, artigos, numerais, conjunções entre outras. O pensamento nunca será o mesmo e a língua acompanhará, mas a língua se divide em falada e escrita, coloquial e culta. A fala é a reprodução sonora dessa sintaxe e lembremos que nenhum povo se manteve estático de língua e as guerras, as imposições culturais, as submissões a conquistas, as novas gerações que sempre modificam a anterior, e a dinâmica comercial e geográfica vai alterando a língua falada e a escrita. Isso me lembra a passagem bíblica de de Pentecostes onde todos compreendiam as diferentes línguas em que oravam e me lembra também a criação do esperanto e me remete ao latim, língua que estudei, e que hoje é uma língua morta pois não é falada, exceto nas celebrações do Vaticano e também nos faz lembrar os diferentes países que falam português e que ouvindo nos soa peculiar. Sim, a língua é viva e a fala mais vulnerável a mudanças ....

  • @amotaba
    @amotaba Před 15 dny

    Vídeo sensacional. Agora entendi o pq do francês ter uma grafia maluca

  • @veroaldoramos6327
    @veroaldoramos6327 Před 3 měsíci

    Nós também acrescentamos um i nas palavras terminadas em EM: tambéin, améin
    E ainda trocamos o som de M pelo som de N

  • @davidenglish3801
    @davidenglish3801 Před 10 měsíci +2

    Fala do Português e Espanhol e suas semelhanças e diferenças. Eu tenho uma leve percepção pelos meus 9 meses de estudo do idioma que até a pronúncia do 'S' muda quando falo espanhol e não me refiro ao S que aspirado do Espanhol latino.

  • @Jonillson
    @Jonillson Před 9 měsíci

    Seria bem interessante se houvessem mais informações sobre como ocorreram esses processos de mudança. Talvez, o mais provável tenha sido o próprio processo natural de mistura de línguas quando novos falantes vão aprendendo o idioma. E assim, os novos falantes acabam trazendo para a nova língua suas próprias experiências idiomáticas mudando naturalmente os sons. Talvez, estudar os eventos que ocorreram naquela época como guerras ou colonizações possam ajudar a descobrir como ocorreram os fenômenos de mudanças nas vogais. Sendo que, nem sempre a causa é externa. Os falantes nativos também modificam o idioma com supressões e divisões foneticas para facilitar a pronuncia. Uma coisa que eu sempre quis saber e ainda não consegui encontrar, é algum estudo ou pesquisa que demonstre como os fonemas e a escrita dos idiomas modelam e influenciam no desenvolvimento da cultura, dos hábitos, das crenças e até do caráter dos falantes daquele idioma. Por exemplo; será se os alemães são tão bons em engenharia por influencia do idioma? Será se os americanos são tão poderosos militar e economicamente por causa do idioma? Será se as leis romanas os ajudou a moldar mundo antigo e são a bases da ordem de varias nações até os dias de hoje por causa do idioma? Será se as estratégias de dominação e expansão chinesas tiveram influencia do idioma? Ou seja, como será que os fonemas e a escrita de um idioma modelam o cérebro criando os padrões pensamentos e ações que acabam por definir os hábitos e a cultura, tanto quanto a forma de pensar e agir dos falantes daquela língua?

  • @ArthurPPaiva
    @ArthurPPaiva Před 10 měsíci +4

    Como sempre esplendido! Eu venho pensando muito nisso por esses dias, mas principalmente sobre nossa ortografia. Sinto que seria bom uma atualizada de em ambas, só pras futuras gerações poderem dar mais uma mexidinha hahaha

  • @ChipaII
    @ChipaII Před 10 měsíci +2

    Seria MUITO legal se você fizesse um vídeo desse sobre o francês!

  • @yosefmentzer
    @yosefmentzer Před 9 měsíci

    Excelente explicação. Sinto que os escoceses estão alguns séculos para trás nesse quesito, ou seja, alguns passos mais próximos do original.

  • @thiagoracca
    @thiagoracca Před 10 měsíci +12

    Sou do Rio e nunca ouvi esse "a" no Quero, porém quando vc falou a versão carioca e passei a prestar atenção noque falo e é verdade está lá tem um que"a"ro
    Atualmente moro na irlanda já a bastante tempo já e quando me mudei fiz um curso de ingles com o pessoal nativo aqui e professor me disse sobre isso que eles mesmos não entendem
    Eles aprendem o ingles como se fosse o chinês vc vê a palavra decora a pronuncia não é ler exatamente...
    Teoricamente agente também faz o mesmo em português só lê os formatos das palavras não oque está escrito mesmo

    • @KaiqueCassio
      @KaiqueCassio Před 9 měsíci

      Carioca pronuncia essas palavras como se estivesse com nojo

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama Před 9 měsíci +2

      @thiagoracca
      Falaste bem nem inglês nem português guês são ou foram línguas foneticas, são línguas escritas não foneticas, tocou numa ferida forte desses 2 idiomas muito casados hoje em dia.

    • @thiagoracca
      @thiagoracca Před 9 měsíci +1

      ⁠​⁠@@SinilkMudilaSama eu nunca entendi porque na escola agente aprende a falar A É I O U aonde o É sempre tem o som do acento mas escrevemos A E I O U com o E sem acento e depois quando colocamos o E nas palavras soa totalmente diferente…
      E porque aprendemos AEIOU se tem outras vogais como É Ô Ó…
      PQ Coco a fruta e coco a coisa no banheiro depende de contexto mas se fala diferente
      Português sempre foi bizarro como se escreve na minha opinião, isso até que descobri o inglês e encontrei algo pior
      Na verdade ainda encontrei algo pior minha esposa é polonesa e estou aprendendo um pouco de polonês e bem, digamos que essa lingua é a campeã até agora por exemplo Ú e O tem o mesmo som haha
      Também estou aprendendo um pouco de italiano e essa sim é a única que tem um pouco de consistência das que conheço, desde de que vc só use o singular, se for precisar de plural ai complica

    • @SinilkMudilaSama
      @SinilkMudilaSama Před 9 měsíci +1

      @@thiagoracca
      Complicado amigo as línguas naturais só pioram não existe nenhuma fácil e boa.
      Se você quiser língua com verbos regulares e casos regulares, aprenda línguas planejadas.
      As línguas nacionais complicam tudo.

  • @lucasmarcal4421
    @lucasmarcal4421 Před 8 měsíci +1

    Bom Djhia, Glossonauta. Acho que seria maneiro um vídeo sobre a tal da língua Proto-indoeuropeia. Me interesso muito por essas coisas de "princípios", as coisas em comum que se fragmentaram em milhares de coisas hoje

  • @GabrielPRamos-tf5fn
    @GabrielPRamos-tf5fn Před 10 měsíci +2

    Olá. Sugiro, se for do seu interesse, um video sobre como nosso alfabeto latino surgiu e evoluiu.
    Obrigado pelos videos, vc serve de inspiração para muitas pessoas

  • @veronunes
    @veronunes Před 8 měsíci

    Achei muitíssimo interessante a questão do ç e ss. Repeti para mim mesma: passo de dança e Paço Imperial, e cheguei à conclusão de que ainda existe essa diferença. Paço é pronunciado de forma muito mais curta do que passo de frevo, por exemplo

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 8 měsíci +2

      Quando pronunciamos palavras rodeadas de palavras diferentes, isso pode afetar o ritmo da pronúncia.
      Para comparar se existe realmente essa diferença, tente:
      Passo Imperial
      Paço Imperial
      Você vai ver que, nesse caso, "passo" fica igual a "paço", o que mostra que essa diferença entre os dois não se mantém mais.
      Abraço!

  • @Rodrigo-ll3tj
    @Rodrigo-ll3tj Před 10 měsíci +3

    Por favor, faz a parte 2.

  • @arthurmenozzo3878
    @arthurmenozzo3878 Před 4 měsíci

    Que legal. Eu só consumia esse tipo de conteúdo, há pouco tempo, somente em inglês, pois era o que havia. Legal saber que agora tem gente fazendo em português. Maior alcance de um aprendizado funcional de línguas para brasileiros!

  • @cmorgado2012
    @cmorgado2012 Před 3 měsíci

    Qualquer estudo de uma língua que começa com muito "por que" não vai chegar rapidamente a um bom resultado. Bem melhor perguntar "como".

  • @claudiohase296
    @claudiohase296 Před 8 měsíci

    Realmente esclareceu. Só não dá pra entender o porquê não alteraram a grafia !!!

  • @shatemui6425
    @shatemui6425 Před 8 měsíci

    Eu nunca consigo acompanhar seus vídeo até o fim. Vc é muito bonito e me tira a concentração.

  • @JS-bn5mz
    @JS-bn5mz Před 9 měsíci +1

    A letra A em inglês pode ser pronunciado como: é, ei, a, ó, i… dependendo da palavra.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 9 měsíci

      É verdade (e há um motivo pra cada uma dessas pronúncias).
      Originalmente, eram só duas: /a/ e /aː/ ("a" breve e "a" longo). A partir daí, houve vários desenvolvimentos diferentes, dependendo dos sons adjacentes.
      Abraço!

  • @esterdemattos
    @esterdemattos Před 2 měsíci

    Uau! Esse vídeo é uma aula utilíssima!! Muito obrigada por trazer um conteúdo como esse de maneira gratuita.🙏

  • @valberm
    @valberm Před 4 měsíci

    É interessante que o mesmo parece ocorrer com a língua dinamarquesa em relação à pronúncia do "a" (som de "ei") como no inglês.

  • @PedroGontijo
    @PedroGontijo Před 10 měsíci +2

    Mais do que falar é importante entender... Você é foda! Obrigado

  • @valberm
    @valberm Před 4 měsíci

    Primeira vez que eu vejo um streamer usando OpenBSD pra fazer vídeo. Tem meu respeito.

  • @gilbertoamigo7205
    @gilbertoamigo7205 Před 10 měsíci +3

    O que mais me impressiona no Inglês são aquelas palavras com mesma grafia, mas com sons distintos: live o i pode ser pronunciado simples ou ai.

  • @rickleao6121
    @rickleao6121 Před 9 měsíci

    ...a busca pelas origens fonéticas & etnológicas é fundamenta!
    Isto é sistematicamente uma erudição válida e enriquecimento do empobrecido ser dito humano!
    Parabéns

  • @marioamania
    @marioamania Před 10 měsíci +2

    CARACAS!!! OpenBSD kkk, agora fiquei seu fã kkkk. Parabéns!

  • @Itasouza33
    @Itasouza33 Před 9 měsíci

    Estava assistindo na tv, mas, entrei pelo celular só para agradecer, pelo ótimo conteúdo. Dificil ver esse tipo de conhecimento ser apresentado ao grande público.👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @viniciuspaciello
    @viniciuspaciello Před 3 měsíci

    outro problema do inglês é o tal do "magic e", que é algo serve só pra sinalizar que a vogal anterior seria longa/ditongo.muita gente que até estudou inglês não faz nem ideia do que é e acaba pronunciando o "e" no final

  • @gabrielfigueiredo9473
    @gabrielfigueiredo9473 Před 10 měsíci +1

    Fiquei surpreso com a antiga pronúncia do ç e ss. Não sabia

  • @GabeShortsz
    @GabeShortsz Před 10 měsíci +1

    Seria massa você falar sobre como o portugues aqui do Brasil era pronunciado ali pelo seculo XVIII e XIX

  • @soniacarvalho1950
    @soniacarvalho1950 Před 8 měsíci

    Era justamente isso que precisava ver, estou na Ingletarra, consigo flar INgles ,mas na hora de soletrar eu me confundo muito ainda.

  • @Danknight403
    @Danknight403 Před 9 měsíci

    É muito interessante perceber essas peculiaridades da língua, onde moro não pronunciamos o TI no meio das palavras. Ex: ri'mo ao invés de ritmo, ul'mo ao invés de último, e em palavras como: amável, confortável, adorável etc, transformamos o 'vel' em 'vi' ou num simples 'f'.

  • @artefatos7048
    @artefatos7048 Před 5 měsíci

    Interessante a sua abordagem, entretanto, penso que seria fundamental ter destacado que o alfabeto original da lingua inglesa não e o latino e que houve uma adaptação, assim como ocorreu como o idioma turco ou vietnamita, os quais utilizavam alfabetos distintos anteriormente. Em museus britânicos, ha diversos textos antigos no alfabeto original, antes do processo de cristianização da Inglaterra. Ah, sou falante de ingles. Valeu pela explicação.

  • @rodolfocattaneo3410
    @rodolfocattaneo3410 Před 7 měsíci

    Muito bom esse seu jeito de explicar, mostrando que no português também acontece isto que vemos no idioma inglês. Como é a nossa língua nativa, muitas vezes não percebemos.

  • @mockrj
    @mockrj Před 6 měsíci

    Além dessa explicação linguística sobre a mudanças desses sons no inglês, existem outras razões (socioculturais) que levaram a essas alterações? Fiquei com a impressão que foi um período de tempo muito curto para tantas alterações de pronúncia

  • @nevesclaro5417
    @nevesclaro5417 Před 8 měsíci

    Poderia fazer um vídeo sobre os idiomas falados nós países de línguas neolatinas antes delas terem sido influenciadas pelo latim?

  • @satoyz
    @satoyz Před 10 měsíci +1

    Que vídeo maravilhoso! Uma dúvida que eu tenho é porquê a acentuação gráfica no inglês é praticamente nula.

  • @nicollas3093
    @nicollas3093 Před 10 měsíci +2

    Parecido com o sotaque fluminense, onde a vogal O nas palavras tenha um som de U e a vogal E nas palavras tenha o som de I.
    Dois exemplos de palavras que acontece isso é "Quero" e "Antes" que são faladas como "Queru" e "Antis".

    • @Ãdré-ps8xp
      @Ãdré-ps8xp Před 10 měsíci +1

      Hoje todos os paises de linhua portuguesa o genero masculino Ô e Ê se pronuncia U,I

    • @lucasrinaldi9909
      @lucasrinaldi9909 Před 10 měsíci

      @@Ãdré-ps8xp Mas não em todas as palavras. Alguns sotaques ainda mantém o "Ê".

    • @pdr3301
      @pdr3301 Před 10 měsíci

      Letra "é"

    • @Ãdré-ps8xp
      @Ãdré-ps8xp Před 10 měsíci

      @@pdr3301 vogal "é" é alterada em algumas palavras mas no geral o gênero feminino "A,É" não muda

  • @sandrastephandesouzatelles6912

    Explica mais para a gente sobre a grafia do inglês e os sons atuais. Queria tanto aprender isso que nenhum professor de inglês conseguiu me explicar. Eu nunca sei ler em inglês quando é uma palavra desconhecida minha.

  • @importconhecimento
    @importconhecimento Před 4 měsíci

    Chegue no canal recentemente e Tô curtindo muito, e depois de ver essa tela de Openbsd ganhou de vez meu coração 😂😂😂. parabéns o canal é muito top.

  • @gisllenne
    @gisllenne Před 6 měsíci

    Muito interessante! Parabéns! Conheci seu canal hoje 25/02/24. Algarve/Portugal

  • @edmundoeisfeldrosa5945
    @edmundoeisfeldrosa5945 Před 3 měsíci

    Grande explicação! Em geral, formulamos hipóteses da causa destas diferenças entre a fala e a escrita, mas, finalmente, alguém que traz luz ao assunto. Muito bom. Parabéns!

  • @guilhermemoreira3270
    @guilhermemoreira3270 Před 6 měsíci

    Muito obrigado. Fico feliz do conhecimento estar mais democrático. Muito feliz por haver profissionais como você, fazendo conteúdos como esse pra pessoas leigas como eu. Eu aprendi inglês, vivo em um país de língua inglesa e já ouvi dos próprios nativos do idioma que não se fala como se escreve e até para eles é um tanto quanto complicado, mas o seu vídeo esclareceu muito. Meu muito obrigado!

  • @alexandresoutonogueira7675
    @alexandresoutonogueira7675 Před 9 měsíci

    Pedi pro chatgpt tentar escrever uma frase como seria se a escrita tivesse seguido o vowel shift:
    Original: The Great Vowel Shift was a series of changes in the pronunciation of the English language that occurred between the 14th and 18th centuries.
    Modified: The Grate Vowel Shift waz a seriez of chanjes in the pronunsiayshun of the Inglish langwaj that ockurd between the 14th and 18th sentureez.
    mas acho que estaria mais proximo de: The Greite Vawel Sheft woz a siriez of chenjes in tha pronunsiayshun of the Inglish lengwej thet ockurd betwin the 14th and 18th senturiz.

  • @gocu_saiajeans
    @gocu_saiajeans Před 8 měsíci +1

    Muito intereçante!

  • @SidneiMV
    @SidneiMV Před 4 měsíci

    Mais uma baita aula de escrita/pronúncia! Nada como um cara que vai lá no fundo do baú! 👏🏼👏🏼👏🏼

  • @yoshiak1904
    @yoshiak1904 Před 2 měsíci

    Sobre o ss e ç, é só pedir para um falante de espanhol dizer a frase: “Caí no poço, sair não posso”. E você notará a diferença.

    • @glossonauta
      @glossonauta  Před 2 měsíci

      A diferença entre "poço" e "posso" não tem nenhuma relação com o "ç" e o "ss". A diferença está somente no "o", que é fechado numa palavra e aberto na outra.
      O "ç" e o "ss" não têm absolutamente nenhuma relação com essa abertura do "o".
      Quando você pronuncia "eu jogo esse jogo", também existe uma diferença entre o primeiro "jogo" (vogal aberta) e o segundo "jogo" (vogal fechada).
      A diferença no "o" de "poço" e "posso" existe pelo seguinte motivo:
      "Posso" vem da verbo "póssum" do latim, que tem um "o" breve. O "o" breve do latim costuma dar um "o" aberto em português, com som de "ó".
      "Poço" vem do substantivo "púteus", que tinha um "u" breve, o qual costuma tornar-se um "o" fechado em português, com som de "ô".
      Para ver que o "o" fechado não tem nada a ver com o "ç", note que a palavra "roça" tem "ç", assim como "poço", entretanto, em "roça", o "o" é aberto.
      A palavra "osso", por outro lado, tem "ss", assim como "posso", mas o "o" é fechado.
      Resumindo, a diferença entre "poço" e "posso" não tem nada a ver com o "ç" e o "ss", mas acontece devido à origem dessas palavras.
      Ficou claro? Abraço!

  • @cachorroninja5210
    @cachorroninja5210 Před 9 měsíci

    essa é uma das coisas mais difíceis em inglês, a escrita ser tao diferente da pronuncia

  • @victorBrapp
    @victorBrapp Před 10 měsíci +3

    Só conteúdo de alta qualidade