«YO NO SOY FILÓLOGO, pero...» 🤔 ¿Solo los filólogos tienen el poder de hablar de filología?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 31. 07. 2024
  • Hablando de filología, es posible apelar al título en Filología como argumento de apoyo a la tesis. Si bien es cierto que normalmente un filólogo efectivamente sabe más de filología que alguien que no lo es, es igualmente cierto que se trata de un argumento falaz.
    0:00 La cuestión
    2:52 No hace falta ser filólogo para hablar de filología
    4:30 «¡Pero Fulanito y Menganita son filólogos!»
    8:25 ¿Hay una conjuración filológica?

Komentáře • 109

  • @ezequieldepaula6013
    @ezequieldepaula6013 Před 3 lety +9

    Cuando ví el vídeo del latín antiguo no podía creer que existieran conspiranoicos de las lenguas. Es que mientras exista alguna rama del saber se meterán con ella para desinformar.

  • @ben_sisko2149
    @ben_sisko2149 Před 3 lety +11

    Es curioso que haga falta explicar esto. Pongo un ejemplo ilustrativo: hay un youtuber que se hizo muy famoso por un vídeo de título "interview with an Anglo-saxon in Old English" (tiene como 3 millones y pico de visitas ese vídeo), que se llama "Simon Roper", que hace vídeos sobre filología (gramática histórica del inglés, fonética, etc...) y en todos los vídeos pone una nota aclarando que es estudiante de antropología, no filólogo. ¿Lo que dice es incorrecto? Pues no, es un chico muy informado. Pero es eso, alguien que se nota que le dedica tiempo a las cosas de las que habla, no es un "Pues yo creo que...", que es lo que no tiene sentido, hablar por hablar.

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  Před 3 lety +4

      Si mal no recuerdo, en sus primeros vídeos no lo ponía, de lo que deduzco que empezó a hacerlo por críticas, presiones o vete tú a saber...

  • @austreretana467
    @austreretana467 Před 3 lety +3

    ¡Me encanta la playera de las yentes! Esa frase la vi en un meme y me encanta. ¿Las vendes o fue un regalo que quedaba molón para tus videos?
    También amo tus Playmobil romanos, yo también tengo el qué tiene el estandarte.

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  Před 3 lety +1

      Las tienes aquí: www.delcastellano.com/camisetas-filologos/
      Aunque no sé si envían a todos los países... 🤔

  • @Jdlrs
    @Jdlrs Před 2 lety +3

    Hola, no soy Filólogo pero… Podrías hacer un video sobre variantes (Si no lo has hecho) del Español en América, y si en base a tus conocimientos la RAE acepta o incluye modismos de esta zona, como aceptables?

  • @RobertoHernandez-jj1pe

    Algo que da más miedo no es que la gente crea, a pies juntillas, todo lo pseudo (ciencia, filología, historia, medicina...etc) sino que tal vez sí haya personas de capacidad intelectual inferior. Es algo muy atrevido de decir, pero viendo las estadísticas matemáticamente es posible. Porque como bien dice "hay gente que está mal informada", eso es una cosa, basta con estudiar más y enmendar los errores. Pero llegar a un punto de inventar cosas para mantener una mentira ya es algo preocupante.
    Me encanta tu canal y tú contenido, yo no soy historiador pero me MOLA MUCHÍSIMO estudiar la historia de Roma y por tanto estudiar algunas etimologías. Tu canal me ayuda a seguir con mi pasión-obsesión por la historia de Roma, Mil gracias y saludos. ✌🏼😉

  • @lucho2868
    @lucho2868 Před 3 lety +6

    En la oracion final has dicho: "Lo que pasa es que como [...] pues ..."
    y tras el pues no has recordado como empezaste la oracion y la has dejado estar.
    No te lo digo a malas, al revés, ¡me pasa lo puto mismo! Muy identificado 🤣
    Mis dieses, like.
    P.D.: yo amaba a los divulgadores de ciencia antes de ir a la uni. pero segun voy estudiando de lo mio, fisica, mas "titulitista" me vuelvo. el ir recibiendo poco a poco, en la universidad, una vision amplia y completa del desarrollo científico de un área a lo largo de los años te va creando un afínadisimo olfato para los cantamañanas y, sobre todo, para los charlatanes.

    • @lucho2868
      @lucho2868 Před 3 lety +2

      (continúa) P.D.: y tambien te genera mucho respeto por todo aquello que esta consolidado y consensuado.

  • @renatacarol
    @renatacarol Před 5 měsíci

    Estudié letras y aprendí hablar el idioma español, diferentes literaturas, historia de algunas lenguas y textos antiguos. Vi un poco de cada cosa. Mi pregunta es: ¿Quién estudió letras puede decir que es un filólogo, lingüista o las dos cosas?

  • @juancruzespinosa6526
    @juancruzespinosa6526 Před 3 lety +4

    Yo no soy filólogo ni lingüista,
    Y me gustaría serlo.

  • @user-hn8qp4ui5u
    @user-hn8qp4ui5u Před 3 lety +2

    estuvo buena la esplicacion, yo si entendí la referencia 👍👍👍👍

  • @brayanzabala3982
    @brayanzabala3982 Před 3 lety +7

    ¿Alguien podría explicarme cuál es la diferencia entre lingüística y filología? Las respuestas de google no me ayudaron mucho.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +5

      "Yo no soy linguista ni filologo pero" voy a tratar de dar una explicacion burda de como yo lo entiendo. La filologia estudia la evolucion de las lenguas y las transformaciones que atraviesan a lo largo de la historia, analizando cambios foneticos, gramaticales, sintacticos y de vocabulario, trata de establecer parentescos entre distintas lenguas, a veces valiendose de lenguas muertas como informacion (por ejemplo, establecer el parentesco de lenguas romances utilizando el latin como nexo, como ancestro comun de las romances), tambien trata de reconstruir lenguas ancestrales hipoteticas (como el protogermanico, lengua de la que no hay ningun registro pero que debe haber existido como antepasado de todas las lenguas germanicas actuales). La linguistica en cambio estudia al lenguaje como facultad de los seres humanos, trata de entender como se estructura el lenguaje en la mente, que propiedades tiene, como funciona, por que y como se origino, su vinculo con el cerebro y con la evolucion humana, asi como la manera en que estructura nuestros modos de conocer y nuestra psique. No se si queda clara la diferencia con esto.

    • @josedolz8998
      @josedolz8998 Před 3 lety +5

      "Yo tampoco soy filólogo pero" para mi la diferencia entre lingüística y filología es que la lingüística es una ciencia que estudia el lenguaje en general, y la filología es una disciplina humanística que estudia todo lo que tiene que ver con una lengua reconocida o estándar, o varias, valiéndose en ocasiones de la lingüística. Si te fijas la filología siempre es de algo: "hispánica", "clásica", "inglesa", "francesa"... Ese algo siempre es una lengua reconocida o estándar, viva o muerta. No hay filología universal, ni tampoco filología de un dialecto, o de una lengua con poco prestigio. Así pues, yo diría que mientras que la lingüística es pura ciencia y su campo de trabajo es el lenguaje en general, la filología sin embargo se compone en parte de cultura y de mito y en parte de ciencia, aplicado todo ello a una lengua reconocida o estándar.
      Así por ejemplo un titulado en filología catalana es posible que te afirme sin tapujos que el valenciano y el balear son dialectos de la lengua catalana (afirmar todo eso forma parte de la cultura y del mito que ha estudiado). Mientras que un lingüista (uno imparcial) debería razonarte que la diferencia entre lengua y dialecto es en ocasiones, con total normalidad, de tipo político, cultural o identitario, como se observa en muchas lenguas y dialectos del mundo; y debería hablarte de la existencia de lenguas "por distancia" y de lenguas "por elaboración"; para concluir que es en realidad el comportamiento de valencianos y baleares hacia sus respectivas variedades (y especialmente el de sus políticos) lo que determina el estatus de éstas.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety

      @@josedolz8998 Yo solo te añadiria que la filologia no es solo disciplina humanistica, es una ciencia social.

    • @josedolz8998
      @josedolz8998 Před 3 lety +1

      @@chusty93 A mí me cuesta verla como ciencia social. Una ciencia social ha de ser puramente descriptiva. La filología desde mi punto de vista no lo es, también es muy prescriptiva. Por ejemplo en el caso que yo más conozco, que es el del valenciano, en las últimas décadas se han hecho estudios que indican que una media del 72% de los valencianos considera que el valenciano es una lengua diferente del catalán y que lo mismo ocurre con un 50% de los catalanes. Eso una ciencia social te lo debería describir sin más, como hace la sociolingüística, o en todo caso debería construir sus postulados en base a esa realidad estudiada. Sin embargo la filología no se comporta así; la filología catalana, si alguna vez comenta ese tipo de estudios, es para entrar a prescribir que en realidad la gente que opina así está equivocada y que deben cambiar de opinión. Ésa, como digo, no es una actitud propia de una ciencia social, que debería quedarse en lo descriptivo. Aunque es cierto que hay mucho de ciencia en la filología también hay mucho de ideología.

    • @ursspalcar8674
      @ursspalcar8674 Před 3 lety +1

      La filologia se sirve de la lingüística para explicar los cambios diacronicos y sincrónico de una lengua dada. Yo no entiendo la filologia sin la lingüística ya que esta estudia la morfología, la fonética y fonología, la sintaxis y la pragmática. Para mí como filologa la lingüística es una herramienta para el estudio de los textos de forma más científica.

  • @keizan5132
    @keizan5132 Před 2 lety

    Yo no soy filólogo pero por aquí he dejado comentarios a los que les has puesto corazón y, si pudiera, le pondría corazón al video; pero bueno, al menos le dejo el "me gusta".
    Dato curioso de bonus para quien esté interesado: la falacia que consiste en apelar a la autoridad de alguien para darle la razón de inmediato sin revisar el argumento también se conoce como "ad verecundiam" y; "ad hominem", como se mencionó ya en el video, se usa cuando se desacredita inmediatamente el argumento de quien se considera que "no está autorizado" debido a alguna característica o "carencia" suya que es irrelevante al propio argumento. Sólo por mostrar los dos nombres involucrados en las dos caras de la misma moneda.
    PD: todo esto debería ser más que obvio en un mundo medianamente civilizado; pero, ya que no es el caso, se agradecen las aclaraciones.

  • @catshannon7196
    @catshannon7196 Před 2 lety +1

    Hola Francisco. Gracias por el video pero ya que andamos en la cuestión, ¿podrias hacer un video explicando la diferencia entre lingüística y filología? Ambos conceptos se entremezclan tanto que resulta muy confuso...

    • @diegoblancoalvarez1264
      @diegoblancoalvarez1264 Před 2 lety +1

      Lingüística es el análisis de lo que es hablar y comunicarse, la capacidad de hablar, cómo se regula en nuestro cerebro, cómo nos entendemos, problemas de habla en determinados individuos, pragmática (aunque esta algunos la sacan fuera) los tipos de idiomas, cómo se construyen... en fin, algo muy amplio
      Filología literalmente es algo así como el análisis de un idioma a través de sus textos... Es decir, aquí no entra tanto que si el cerebro, los problemas de habla... Pero necesita de la otra también, por ejemplo, en fonética histórica se necesita de de lingüística para entender porque el aparato fonador tiene dificultades para producir algunos sonidos en determinados contextos (según el que has dicho antes y vas a decir después) y por eso se van substituyendo. En filología entra la literatura del idioma, eso no interesa a la lingüística. Un filólogo de italiano sabrá además del mapa dialectal italiano, dónde se habla, cómo se hablaba antes etc... sabrá todos sus autores de poesía, narrativa, teatro, el contexto social y hasta intimidades de los autores con los que justificar la creación de sus diferentes personajes y tramas, leyes de uso, proceso de normalización... El linguista, que que yo sepa no se es "linguista de un idioma concreto" sino algo general, también entenderá la distribución dialectal del idioma que es algo muy importante del linguista, toda la variación, así como otros tipos de variación como la social o situacional entre otras, que también mira el filólogo pero no tan a fondo, compara las lenguas etc, pero no se interesa para nada en la literatura más allá de que haya algún autor que haga uso de alguna variedad concreta que dé pie a algún análisis, pero para nada entrará ya a argumentos de obras ni vida de autores.
      Si te sirve de mejor explicación, yo estudio filología y doy como optativas varias de lingüística y las de lingüística básica son obligatorias para todos. Y doy filología a pesar de que no me interesa en absoluto la literatura porque no existe la carrera de "lingüística" como tal, sí que te puedes doctorar después y enseñar cosas de lingüística (tipología lingüística, lingüística computacional, semiótica, psicolingüística...) que algunas también entran en psicología por ejemplo (para que veas lo cruzado que está todo)
      Entonces son cosas diferentes y a la vez no. No puedes dar física sin dar matemáticas, para dar biología necesitas una base de geología o química... Hay mucha interconexión en los campos y según se saben más cosas y crecen se tienen que ir separando. En tiempos antiguos prácticamente estaba todo el conocimiento superior dividido en letras y números, luego ya se saca que si humanidades, social, natural, matemáticas... y se va ramificando hasta llegar a lo de ahora. Quizás en un futuro la literatura pase a estar a parte de lo estrictamente lingüístico.

  • @worldsylvanaswindrunnerlb
    @worldsylvanaswindrunnerlb Před 10 měsíci

    Y el filólogo es aquel que puede traducir un escrito antiguo??? Por ejemplo yo quiero ser una persona encargada de traducir textos antigüos o lenguaje extraño, ya sea si alguien viene y dice "" mira encontramos un escrito en pared con una lengua rara y no sabemos que es""" y yo tendría que ver qué dice, estudiar esa lengua y ver qué lenguaje es y como se lo puede traducir.... eso me gustaría saber que es... lingüísta o filólogo???

  • @worldsylvanaswindrunnerlb
    @worldsylvanaswindrunnerlb Před 10 měsíci

    Y el filólogo es aquel que puede traducir un escrito antiguo??? Por ejemplo yo quiero ser una persona encargada de traducir textos antigüos o lenguaje extraño, ya sea si alguien viene y dice "" mira encontramos un escrito en pared con una lengua rara y no sabemos que es""" y yo tendría que ver qué dice, estudiar esa lengua y ver qué lenguaje es y como se lo puede traducir.... eso me gustaría saber que es...

  • @orlandolopezmartinez5282
    @orlandolopezmartinez5282 Před 3 lety +1

    Yo no soy filólogo pero la comida italiana es lo máxico. Buen video

  • @ladrilloconalma7984
    @ladrilloconalma7984 Před 3 lety +2

    Vamos al lio , ¿tus colegas de los paises europeos coinciden con tus teorias de evolucion de el lenguaje en el continente? .Suponiendo lo obvio que es si, ¿hay puntos de discrepancia que a este Ladrillo del Visillo puedan interesar .Gracias

  • @beatrizgonzalez4775
    @beatrizgonzalez4775 Před 2 lety

    Hablar, puede hablar cualquier persona, yo hablo de enfermedades y no doy doctora; hablo del tiempo y no soy meteoróloga; en fin, la lista es interminable.
    Filología es una ciencia muy precisa, profunda, dificil, apasionante . Hablar sobre ella lo hace cualquiera, per especialistas no son. Mi saludo.

  • @a0z9
    @a0z9 Před 2 lety

    Sí se puede, pues se puede hablar de pan sin ser panadero, y de cocina sin ser cocinero, y hay que ser cocinero antes de fraile

  • @jesusestellesmico2457
    @jesusestellesmico2457 Před 3 lety +5

    Antes de nada, por cierto, no soy lingüista, pero por favor, que nadie se tome a mal lo que voy a decir en este comentario. Yo sé que las lenguas romances vienen del latín, pero necesito hacer de "abogado del diablo" para que se me resuelva una duda.
    Es respecto al minuto 10:03 concretamente. Si no recuerdo mal, Cortez comentaba una verso de Nevio cuya traducción era algo así como "se han olvidado en Roma de hablar la lengua latina". Según la traducción en prosa de la estrofa completa, aclaras que "ya no quedó nadie en Roma que hablara latín como él". ¿Cómo sabes que no se refería a que literalmente nadie ya hablaba latín? Por favor, ten en cuenta que soy muy literal, hecho que ya he aclarado en varios comentarios, no lo pregunto por chulería. Hablas de la egolatría pero ¿cómo sabemos que es eso lo que utilizó Nevio?
    Buen vídeo de todas formas, Francisco, me ha gustado.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +4

      Sin conocer el texto de Nevio, pero lo mas probable es que puesto ese verso en los contextos apropiados (tanto del texto del que procede como el contexto historico), la unica manera en que el verso pueda tener sentido es esa. No tiene sentido que diga tal cosa de modo literal si hay registros escritos tanto de latin clasico como de latin vugar que datan de la misma epoca y mismo lugar, pero no de otra lengua que sea sustancialmente distinta de alguna forma de latin. Es un poco como cuando mi abuela se queja del modo de hablar de los porteños (yo soy de Buenos Aires pero ella es de otra ciudad de Argentina), y dice algo similar "los porteños no hablan castellano". Desde luego que esa afirmacion en sentido literal carece de sentido, los porteños hablan castellano, variante rioplatense, la expresion es su manera de decir que aborrece ese modo d hablar que considera incorrecto o vulgar. Si sacas de contexto la expresion de mi abuela y tomada literalmente, entenderias que en BsAs no se habla castellano, pero con el contexto de quien es ella, que estaba diciendo antes y despues de esa frase, y los registros escritos y orales del habla porteña, esta claro que no lo dijo literalmente.
      Cuando se leen textos siempre deben ser puestos en contexto para tratar de entenderlos bien. Nadie con dos dedos de frente toma la biblia al pie de la letra, los catolicos son bien conscientes de que los textos que la componen fueron escritos por multiples autores separados por siglos de historia y contextos sociales, culturales y politicos distintos. Por eso los catolicos rechazan una interpretacion literal del relato del genesis, saben que fue compuesto en una epoca en que el unico modo de dar sentido a la existencia de las cosas era mediante relatos de indole mitologica, y los hebreos no fueron excepcion. Esto es, hacer hermeneutica.

    • @jesusestellesmico2457
      @jesusestellesmico2457 Před 3 lety +3

      @@chusty93 Con tus ejemplos me lo has dejado totalmente claro, en especial con el del Catolicismo (gracias, ni siquiera lo había dicho, pero soy católico 😂). Gracias por tu tiempo y perdón por molestarte. "Buenas noches" desde España, donde son las 23:10 (aunque creo que allá en Argentina son las 17:10 😂). Has sido muy valiente al dar esas pruebas precisamente, muchas gracias, de verdad, y "buenas noches". Por cierto, me acabo de dar cuenta de que estoy tonto 😅. ¡Si Julio César hablaba latín siendo del siglo I a.C! 🤣. Por cierto, ya que he mencionado ese personaje. En Netflix hay una serie de documentales llamada "El Imperio Romano". Está, por lo menos, en V.O. (inglés) y en español de España, pero no sé si estará en español latino. ¿Te la has visto? Yo me he visto la 2ª temporada únicamente, con mis primos y hermanos por dos razones:
      - Mi madre me la recomendó, ya que es profesora de lengua española y latín y esa temporada se la ha puesto a sus alumnos este curso (2020-21). A nosotros nos ha enganchado completamente.
      - El resto de temporadas (la 1ª incluida) tiene alguna escena +18 y no querían dejarnos solos viéndolas.
      Bueno, ahora sí, un saludo 😂.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +2

      @@jesusestellesmico2457 Me alegra que te sirviera! Jajaja, yo soy ateo, pero reivindico eso del catolicismo, su pragmatismo/realismo respecto a los textos biblicos. Hasta donde se son casi inventores de la hermeneutica como metodologia de lectura y analisis de textos, y sigue siendo herramienta fundamental de la filosofia y casi todas las ciencias sociales. Buenas tardes desde Argentina! Aca son las 18:07. Saludos!

    • @jesusestellesmico2457
      @jesusestellesmico2457 Před 3 lety +2

      @@chusty93 Bueno, me he equivocado con vuestra hora, lo siento 😂😅. Gracias por respetar mi religión, yo también os respeto. Por cierto, he editado mi comentario recomendándote una serie de Roma, ¿te has dado cuenta? ¡Buenas tardes, Chusty! Por cierto, respecto a la hermenéutica estoy de acuerdo contigo, lo que pasa es que no conocía esa palabra, pero sé de lo que hablas. ¿Quién iba a decir que estando con el móvil iba a aumentar mi vocabulario? 😂

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +2

      @@jesusestellesmico2457 "Bueno, me he equivocado con vuestra hora, lo siento 😂😅."
      Jajajaja, puede pasar.
      "Gracias por respetar mi religión, yo también os respeto"
      Igualmente!
      " Por cierto, he editado mi comentario recomendándote una serie de Roma, ¿te has dado cuenta? ¡Buenas tardes, Chusty!"
      No lo habia notado! Ahi lo vi. Si, vi alguna vez la recomendacion de netflix, podria echarle una vistazo, siempre dio impresion de ser buena, a juzgar por la portada.
      "Está, por lo menos, en V.O. (inglés) y en español de España, pero no sé si estará en español latino. "
      Esto es una diferencia cultural que a mi siempre me sorprende. Noto que en Europa hay mucha preferencia por ver series y peliculas con doblaje al idioma local. En Argentina en cambio hay preferencia por el idioma original con subtitulos (preferencia que comparto). El doblaje latino es preferencial para casos excepcionales como series de television o peliculas infantiles que se volvieron iconicas antes de internet (por ejemplo los Simpson o las pelis de Disney previas al nuevo milenio).

  • @guillermom.-espana1995

    Me ha recordado a Galileo y su peripecia para defender su teoría del heliocentrismo.
    Galileo afirmaba que la Tierra no está quieta en el centro del mundo, como generalmente se creía, sino que gira sobre sí misma y alrededor del Sol, lo mismo que otros planetas del Sistema Solar.
    Fue condenado por la Inquisición y el Papá a la humillación de tener que desdecirse de su teoría públicamente, y fue condenado a confinamiento perpetuo en su casa, donde finalmente murió después de 9 años de encierro domiciliario..
    Galileo advirtió que la Iglesia podía incurrir en hacer el ridículo si finalmente su teoría quedaba demostraba, como así fue.
    Pero la teoría de que la tierra está quieta en el centro del mundo era la aceptada en aquel entonces.
    La TEORIA de que las lenguas romances derivan del latín es la más aceptada hoy día también ...

  • @seribelz
    @seribelz Před 3 lety +1

    Yo no soy biólogo pero un lobo tiene menor diferencia genética con un coyote o un perro que una persona de cierto lugar con persona de cierto otro lugar. Lo que sí soy es hispanohablante y el español viene de la península ibérica.

  • @taysonsanchovargas4676

    Este tema parece nunca acabar. Y no entiendo ni por qué. No sé cuál es la idea de afirmar que las “lenguas romances” ‘vienen’ sí o sí del latín (lo cuál es técnicamente cierto). Y de llamar “pseudofilólogo” a quien proponga algo diferente. Todo mundo sabe que el latín aportó la base para la “creación” de las “lenguas romances” (eso es innegable). Ahora bien, que se parezcan totalmente al latín. Pues el italiano y el rumano sí tienen mucho parentesco. Pero si hacemos una comparación entre el español y el portugués veremos que tienen más similitud entre ellas mismas que con el latín (eso no significa que estos idiomas no “provengan del latín”). Y como siempre el idioma que más se desmarca del latín es el francés (pronunciación). Y aunque se intente “justificar” es bastante notoria la diferencia entre una lengua y la otra.
    Mi conclusión es que sí, las “lenguas romances” tienen como “base” el latín, sin embargo cada una tomó su propio camino y la influencia de otras culturas y lenguas les dieron la “forma” que hoy en día tienen. Y es por ello que ahora parecen tan alejadas de su idioma base. Y por eso la posible “confusión” y la permanente “polémica”.
    Mi conclusión final: las lenguas romances son una mezcla de varias culturas y lenguas que tienen como base el idioma latín.

  • @ecproy
    @ecproy Před 3 lety +2

    Yo me he topado con mucho ad hominem en grupos de discusión/afición a los idiomas/conlangs. Ejemplos:
    "¿Alguien puede explicarme el causativo? [...] No, no, tu no eres lingüista."
    "Esa etimología es oscura ¿si los lingüistas no han podido resolverla por qué tu propones tonterías?"
    "La RAE {inserte una norma ortográfica}"
    La realidad es que la lingüística es una de las pocas áreas que se puede dominar casi por completo leyendo wikipedia, por alguna razón esto enoja a un sector bastante amplio de los académicos. Deberíamos estar contentos de que haya tanta documentación disponible.

  • @JosemagoodRecio
    @JosemagoodRecio Před 3 lety

    Pues del íbero vienen las lenguas ibéricas! Porque en la carrera de filología me dijeron que el latín se degeneró tanto que en dos generaciones debían hablarse con señas
    Lo siento, el espíritu de C. J. H. me ha poseído

  • @normandete1
    @normandete1 Před 3 lety +1

    Y si soy racista ¿qué pasa?

  • @Nostalgia-pc6hb
    @Nostalgia-pc6hb Před 2 lety +1

    El importante es el conocimiento no el título. Estoy de acuerdo. Claro que el título ayuda, pero no es todo. Marcos Bagno es un buen linguista brasileño pero dice un montón de basura. Este video es una respuesta a la filologa que dice que las lenguas romanicas no vienen del latin!

  • @auranunez1411
    @auranunez1411 Před 3 lety

    La cuestión es muy simple: se dejaría usted operar por alguien que estudiara la medicina en sus ratos libres o por un cirujano profesional?

    • @pacusphilologus
      @pacusphilologus  Před 3 lety +1

      En absoluto es lo mismo: falso equivalente.

    • @auranunez1411
      @auranunez1411 Před 3 lety

      @@pacusphilologus si yo quisiera traducir un texto inédito de Ovidio al castellano, a quién recurriría? Al profesor de filología latina que da clases en la universidad o al que estudia latín por su cuenta viendo videos de CZcams?

    • @FernanOrtega
      @FernanOrtega Před 2 lety +2

      Esa cuestión que planteas se ha debatido mucho en mi sector, el de la Ingeniería Informática. Se hablaba hace unos años de intrusismo laboral, se decía que un Ingeniero Industrial o Teleco no podía hacer bien nuestro trabajo (a saber qué significaba eso de "nuestro trabajo") y mucho menos un Biólogo o Lingüista :P
      Sin embargo, los años de experiencia laboral trabajando con diversos perfiles y titulados y el hecho de que en mi caso me doctoré especializándome en un área que diverge un poco del desarrollo de software, me ha dado la visión clara de que lo más importante son los conocimientos y no la titulitis.
      He trabajado con físicos, telecos, industriales, matemáticos e incluso con gente que no tenía una carrera universitaria pero tenía un background técnico brutal.
      En fin, es un argumento estúpido utilizar el ejemplo de la medicina para generalizar a cualquier otro sector.

    • @auranunez1411
      @auranunez1411 Před 2 lety

      @@FernanOrtega bueno, la próxima vez que necesite a un ingeniero informático voy a contratar a un barrendero. Tal vez sepa más que tú.

    • @FernanOrtega
      @FernanOrtega Před 2 lety +1

      @@auranunez1411 ¿es necesario usar este tipo de comentarios despectivos?
      Cuando necesites a un, por ejemplo, desarrollador de AngularJS te buscas al mejor que puedas pagar, independientemente de que haya estudiado Ingeniería Informática, Ingeniería de Telecomunicaciones o Bellas Artes. ¿Entiendes ahora la diferencia?

  • @alfredoisaacsalasflores2333

    Tienes razón, pero vas preso ( de nuevo).
    Yo lo que he observado es quienes estudian las lenguas ( en especial las romances) se encajonan fuertemente en la procedencia directa de las lenguas del latín. Y eso es una verdad a medias. Yo quiero aportar que me parece que es una lengua a la que llaman latín vulgar fue la que se aguantó y evolucionó sobre el latín clásico. Fue la que empezó a introducir los cambio de sintaxis, simplificación de declinaciones y pare de contar que otras cosas propiciando la aparición de las lenguas romances de hoy, que por cierto las lenguas locales aunque pudieron haber tenido muy poco aporte de léxicos si que aportó gran en la dicción. Decir que las lenguas romances evolucionaron del latín visto así no es muy correcto sino más bien evolucionaron de un estadíos de desarrollo previo. Por eso en mi muy humilde opinión (no soy filólogo, jajaja) decir en forma tajante que las romances provienen del latín no es muy exacto (ojo no estoy diciendo que no sea correcto). Podrás justificar el origen de las palabras mediante una comparación etimológica con el latín (no todas vienen del latín) pero debe tenerse en cuenta la evolución que introdujo la lengua previa que si en verdad dio origen al romance respectivo.
    Por esta razón me cae muy en gracia esta posición que me parece muy sectaria muy atrincherada tratando de justificar una similitud un origen que no es del todo exacto. Mis saludos.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +1

      Esto es algo que ya aclaro en otro video anterior. Que las lenguas romances no vienen exactamente del latin, sino de las respectivas variantes regionales de latin vulgar, sumado a un monton de matices que complican mucho mas la cuestion. No es algo que no se sepa entre filologos, pero como decia en ese mismo video este muchacho, ayuda mucho a simplificar las explicaciones etimologicas describir el origen desde el latin clasico.

    • @alfredoisaacsalasflores2333
      @alfredoisaacsalasflores2333 Před 3 lety

      @@chusty93 Muy bien. Y entonces cuál es el afán de defender que las romances vienen del latín, cuando hay una lengua que le siguió y precedió a las romances. Yo sé que todos estos filólogos tienen más o menos caracterizada a esta famosa latín vulgar, pero ya está bueno denle un nombre propio y a partir de allí justifiquen las romances. No entiendo cuál es la razón de mostrar textos clásicos cuando tienen que explicar es toda la estructura lingüística que dió origen a un italiano, a un castellano, etc. Justifiquen de donde vienen las diferentes no dónde están las igualdades. Mostrar los textos neoromances y tratar de ver las evoluciones sobre el latín y luego hacia los romances. Horas y horas de clases explicando declinaciones, casos y que sé que otras cosas del latín y no como esta lengua preromance se aguantó y asimiló todo el proceso. Ellos dicen que esta lengua no dejo escritos, pero hay material aislado de diferentes épocas y regiones que pueden caracterizar la evolución y ellos lo saben (filólogos). El que calla, otorga y en este caso otorga que se especule sobre los orígenes de las romances, se otorga cuando un estólido dice: hay pero no sé parece el castellano al latín cuando leo textos de esas lenguas.... Y paren de contar. De eso es de lo que hablo. Ellos pueden dibujar en el mapa y por periodos cómo evolucionan las lenguas qué cambios hubo, cómo sonaban. Cómo en ese mapa se abrió cada dialecto hasta que surgen las romances actuales. Pero si quedas en hacer una comparación post-mortem con el latín clásico (cosa que tienen muy precisada) no mostrando todo lo que hubo en el medio, quedamos en estas discusiones. Me gustaría escribir más pero, a pesar que no me he expresado lo suficiente, creo que hacía adonde apunto debe estar más o menos claro. Mis saludos.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +4

      @@alfredoisaacsalasflores2333 "cuando hay una lengua que le siguió y precedió a las romances"
      El latin vulgar no esta entre medio del latin clasico y las romances, el latin vulgar va en paralelo al clasico. El latin clasico es una lengua estandarizada para la literatura romana, pero al mismo tiempo que Virgilio escribia en latin clasico, sus contemporaneos hablaban vulgar. Y uno de los matices que el propio youtuber del video aclara en otro video es que "latin vulgar" es una suerte de termino paraguas, porque el latin vulgar no es el mismo en el s. IV a.C. que en el s. II d.C., ni en la Galia o en Italia
      " No entiendo cuál es la razón de mostrar textos clásicos cuando tienen que explicar es toda la estructura lingüística que dió origen a un italiano, a un castellano, etc. Justifiquen de donde vienen las diferentes no dónde están las igualdades. Mostrar los textos neoromances y tratar de ver las evoluciones sobre el latín y luego hacia los romances. Horas y horas de clases explicando declinaciones, casos y que sé que otras cosas del latín y no como esta lengua preromance se aguantó y asimiló todo el proceso."
      Hay un video de este mismo canal donde explica el origen de la "h" muda a partir de las "f" aspiradas en la peninsula iberica, cuyo fundamento es precisamente que era una cuestion de variante regional de latin vulgar en la peninsula iberica. Los filologos no son tontos, su investigacion se fundamenta en los textos en latin vulgar tambien y se tienen en cuenta los factores geograficos y temporales a la hora de estudiar la evolucion del latin vulgar a lenguas romances. Pero a los fines de comunicar/divulgar a los simples mortales, es mas sencillo usar el latin clasico. Si queres entender el asunto en profundidad siempre podes estudiar filologia en la universidad.
      "Ellos dicen que esta lengua no dejo escritos, pero hay material aislado de diferentes épocas y regiones que pueden caracterizar la evolución y ellos lo saben (filólogos)."
      Momento. Estas aun refiriendote al latin vulgar? Estas hablando en serio? Claro que hay registros escritos de latin vulgar, y claro que los filologos lo saben y claro que las investigaciones de los filologos tienen en cuenta esos registros escritos.
      "El que calla, otorga"
      Un bonito eufemismo para la falacia ab silentio. Que alguien calle no quiere decir que tengas razon ni que te esten dando la razon. De callar la boca no se sigue que se este otorgando, lo contrario es un razonamiento falaz.
      "Pero si quedas en hacer una comparación post-mortem con el latín clásico (cosa que tienen muy precisada) no mostrando todo lo que hubo en el medio, quedamos en estas discusiones. "
      Como dije antes, el objetivo de usar el latin clasico en la divulgacion es por simplicidad. Los filologos tampoco es que van a poner a ahondar en detalle al publico solo para refutar a un monton de idiotas conspiranoicos. Me hace acordar a un terraplanista con el que me tope una vez, el tipo literalmente queria que la gente de no me acuerdo que observatorio astronomico apuntara el telescopio en cierta direccion para probar la forma de la tierra. Ridiculo! En serio se creen los terraplanistas que los astrofisicos y astronomos van a malgastar el valioso tiempo de uso del telescopio en una demostracion de una tesis cientificamente consolidada hace siglos, solo por capricho de un monton de idiotas? Mismo modo aca. Los filologos no tienen por que rebajarse tanto como para tener que empezar a entrar en detalles para demostrar una teoria consolidada en su campo, simplemente por carpicho de unos pocos escepticos. Ya bastante que algunos se tomen el tiempo de tocar el tema aunque sea superficialmente.

    • @alfredoisaacsalasflores2333
      @alfredoisaacsalasflores2333 Před 3 lety

      @@chusty93 Bueno lo amigo, la idea no es que te empezarás a espuelar conmigo. El problema que si bien es cierto que coexistían dos "latín" en tiempos que no se pueden recordar, el latín ya dejaba de ser latín aún en tiempos de Cicerón. No se de dónde sacas lo de terraplanista. Te estoy indicando que no es del todo exacto que la lenguas romances vienen del latín, te estoy indicando que hubo una serie de evoluciones que dió como resultado una lengua (la quieres llamar latín vulgar, por simplificar) que fue la que decantó en las romances actuales. Está muy claro que la palabras evolucionan primero en su dicción en como suenan en cómo se pronuncian y luego en como se escriben. Pero no puede ser que toda la base del estudió se quede en comparar en un etimologia y sus patrones de sonidos. Veo que lo filólogos en estos blogs se quedan en eso. Una lengua es además como organizar una idea, como expresarla y los recursos que usa. La lengua de Virgilio o Cicerón no es castellano o francés o italiano. Cambio mucho de esa lengua a estas. Y no me vengas que que si el latín clásico era culto y las romances no lo son (Las romances son muy cultas y tienen sus propias reglas para resolver su expresión de ideas). Vuelvo y te repito esta evolución no está expresada en la lengua preromanica que dió origen a las romances. Estamos hablando de mil años donde las distancias se cubrían a caballo, no había Internet ni comunicaciones veloces que pudieran mantener más o menos homogéneo la lengua. El aislamiento y la distancia propiciaron evoluciones que marcaron diferencias. Toros estos estudiosos de saltaron toda esta historia para hacer solo comparaciones. Yo no he visto aquí como surge una preposición para apoyar un cambio en una declinación que en el camino se perdió ni como está supuesta lengua transitoria la resolvió y como cada romance la adoptó. La comparación histórica vale entre el latín clásico y su vulgar y la lengua transitoria y de allí de la lengua transitoria a las romances. Yo no pongo en duda la afinidad de las lenguas romances con el latín clásico y como soporta las evoluciones cuando comparas a las romances con este latín clásico y contra ese latín vulgar primordial. Las lenguas que empezaron a perder sonidos o relajar las pronunciaciones que provocaron a su vez el desarrollo de otros recursos para decir lo mismo con mayor o menor precisión no fueron las romances ni tampoco el latín vulgar porque este tambien evolucionó y cambió y en mil años no era el latín vulgar contemporáneo de Virgilio como dices, era otra cosa ya en el siglo II o en el III o en el IV. Entonces de qué terraplanismo hablamos? Sabemos muy bien que en esos siglos no había Castellano ni catalán ni italiano como tampoco latín vulgar. En ese contexto yo les reclamo a quienes estudian las lenguas que se quedan en un nivel académico y en hacer comparaciones. Así que esto no es problema de "rebajarse'. De la misma manera que se trata de explicar la reducción de las silibantes en castellano sin tener en cuenta de que por su condición de lengua franca quienes no eran nativos de esa lengua al usarla se traían consigo los sonidos de su propia lengua, haciendo que el castellano poco poco simplificara su patrón de sonidos, así mismito lo que una vez fue latín vulgar que empezó a perder sonidos haciendo que ciertas declinaciones se confundieran porque ya no se podía hacer la marca obligando a usar otros recursos para expresar lo mismo y con cuántas cosas más tenemos otra lengua base muy muy distinta al latín vulgar y más aún al clásico. Y ojo no estamos hablando aún de romance castellano porque avanzamos a un siglo V o VIII o X y aún no vemos castellano. De esto es de lo que te hablo amigo. Todos esos recursos lingüísticos que evolucionaron no lo mencionan con esa vehemencia con la que se ponen a comparar palabras de latín clasico con un castellano actual o catalán actual o Italiano. Espero que entiendas mi punto.

    • @chusty93
      @chusty93 Před 3 lety +2

      @@alfredoisaacsalasflores2333 " el latín ya dejaba de ser latín"
      El latin seguia siendo latin. Solo que distinto. Es como decir que el castellano en el siglo XIX dejaba de ser castellano porque era cada vez mas disimil al castellano del s. XII. No tiene sentido. Se hablaba castellano en el s. XII y se habla aun ahroa, solo que no es exactamente igual. Obviamente siempre hay un punto en que la diferenciacion es tal que deja de "ser latin" o "ser castellano". Pero aun en el periodo tardio del imperio romano seguia hablandose alguna forma de latin.
      "estoy indicando que no es del todo exacto que la lenguas romances vienen del latín"
      Y yo te estoy diciendo que eso no es ninguna novedad para nadie que tenga un minimo de idea sober la cuestion. No se por que armas drama por algo que los filologos son cosncientes y no niegan.
      "te estoy indicando que hubo una serie de evoluciones que dió como resultado una lengua (la quieres llamar latín vulgar, por simplificar) que fue la que decantó en las romances actuales."
      Desde luego! Pero si eso es algo de dominio publico. Nada de novedoso en esa afirmacion. Todo buen filologo sabe que lo que origino las romances son las formas habladas de latin en la cotidianeidad, las distintas formas de latin vulgar.
      " Las lenguas que empezaron a perder sonidos o relajar las pronunciaciones que provocaron a su vez el desarrollo de otros recursos para decir lo mismo con mayor o menor precisión no fueron las romances ni tampoco el latín vulgar porque este tambien evolucionó y cambió y en mil años no era el latín vulgar contemporáneo de Virgilio como dices"
      O sea que tu poblema son los "eslabones perdidos", por llamarlos de algun modo, de la evolucion de las romances. Eso no supone un problema para los filologos en terminos epistemologicos, al igual que para los biologos tampoco cuando de evolucion de especies se trata (de hecho en teoria de la evolucion, el concepto "eslabon perdido" carece de sentido, pero eso es discusion aparte). No supone problema epistemologico, porque aunque te falte un intermediario entre el latin vulgar y la lengua romance, la similitud es lo bastante clara entre estas dos como para establecer el parentesco e inferir que transformaciones deben haberse dado en ese eslabon perdido para dar lugar al romance.
      "De la misma manera que se trata de explicar la reducción de las silibantes en castellano sin tener en cuenta de que por su condición de lengua franca quienes no eran nativos de esa lengua al usarla se traían consigo los sonidos de su propia lengua"
      Ningun filologo con dos dedos de frente excluiria el factor de la influencia externa en la evolucion de una lengua, sea esta semantica, fonetica o gramatical.
      "Todos esos recursos lingüísticos que evolucionaron no lo mencionan con esa vehemencia con la que se ponen a comparar palabras de latín clasico con un castellano actual o catalán actual o Italiano."
      Que no los mencionen al publico no quiere decir que no los consideren.
      O sea, no entiendo de que te quejas. Hasta ahora fue todo reclamo por problemas que no existen realmente.

  • @carlosgonzalezlizano808
    @carlosgonzalezlizano808 Před 3 lety +1

    Hola: quisiera haber hecho este comentario en privado, pero como en YT no se puede me arriesgo a decirte esto. Siempre he creído que sos una persona que ama la lingüística y sos un versado en el tema. Pero deduzco que este vídeo lo has hecho para justificarte en tus charlas e ideas sobre el lenguaje. De alguna manera pienso que querés lavarte la cara con él. Puedo estar totalmente equivocado pero un profesional refuta ideas, teorías e hipótesis. Cuando es del caso se corrige a sí mismo. O simplemente corrige al interlocutor.
    Tenés que saber cuando uno es un “youtuber” expresa sus ideas, sus conocimientos o sus creencias debe estar consciente que aquellas pueden ser rebatidas por otro profesional como vos con iguales conocimientos, pero con una perspectiva o conclusión diferente a la tuya. La crítica razona es la mejor forma de engrandecer nuestro saber. Te lo digo como biólogo microbiólogo. Cuando en un congreso se presenta un trabajo de investigación con sus conclusiones, uno está consciente, verdaderamente consciente que sus hallazgos tienen que ser sometidos a lo que en ciencia se conoce como la revisión de sus pares.
    Pienso tal vez erradamente que la lingüística es una ciencia “social” por lo que de ella se derivarán muchas opiniones que difieren de las de la persona que las propone. No por eso están descalificando a la persona que las expone. Simple mente hay un intercambio de criterios. El investigador que recibe sanas críticas no por eso debe minimizarse en absoluto.
    Me sentí aludido cuando digiste que en un comentario se dijo que el latín estaba más cercano al alemán. Sí lo dije yo, pero no es un criterio mío. Es un criterio de un gramático “trasformacionista” (o estructuralista) que yo cité como lingüista o filólogo estructuralista. Es él quien me afirmó que al someter el español a los postulados de la gramática transformacional de Noam Chomsky no puede confirmar a ciencia cierta que el castellano provenga estructuralmente del latín. Vos lo único que debés hacer es refutar aquellas afirmaciones con tus propias conclusiones como el excelente lingüista que eres.
    Someterse a la crítica razonable y a las discusiones que de ellas se deriven engrandece el conocimiento de todo profesional.
    Vos querés la lingüística, vos amas la lingüística y sos excelente en esta área del saber. Seguí adelante para que los que te admiramos podamos aprender cada día más.

  • @felixaranburu6900
    @felixaranburu6900 Před 3 lety +5

    ....se está desinformando ad infinitum cuando se argumenta que las lenguas romances proceden del latín (que sólo viene del latín haciendo abstraccion. de las otras lenguas que con el latín convivieron, aunque no se queriendo aprender esas lenguas, y nunca mencionais, seguís estando en vuestra zona de confort academicista....
    Y (a ver), se escribe sin "h" y con "v" tsmbien

    • @francom.5732
      @francom.5732 Před 3 lety +1

      xd

    • @shishinonaito
      @shishinonaito Před 3 lety +1

      Qué pereza dais, madre del amor hermoso. ¡Qué pereza! Hablas de desinformación tú, que estás más desinformado que nadie 🤣 La ignorancia es osada.