Как на самом деле говорили римляне?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 08. 2024
  • Какого произношения - школьного или классического - стоит придерживаться.
    Предлагаю он-лайн занятия по английскому, итальянскому, французскому, латинскому языкам.
    Для записи: skype (petermakhlin),
    viber (+38050-818-25-29),
    facebook (fidelschool, sofialinguacentre)
    А также очные уроки в стационарном классе в Киеве на Оболони.
    Сайты:
    fidel.net.ua/
    sofialingua.in.ua/
    ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК
    Латинская и романская лексика 21 видео:
    • Латинская и романская ...
    Латинская морфология 44 видео:
    • Латинская морфология
    Латинская фонетика 5 видео:
    • Латинская фонетика
    Латинские неправильные глаголы 11 видео:
    • Латинские неправильные...
    Латинские синонимы 10 видео:
    • Латинские синонимы
    Латинский на английском 4 видео:
    • Latin Language
    Латинские идиомы и крылатые выражения 4 видео:
    • Латинские идиомы и кры...
    Римский календарь
    • Римский календарь
    Римское стихосложение
    • Римское стихосложение
    Чтение римских авторов
    • Чтение римских авторов...
    Путешествия латинских слов
    • Путешествия слов

Komentáře • 13

  • @sharpeye6366
    @sharpeye6366 Před 5 lety +3

    Здравствуйте.
    Вы упомянули в видео образованного носителя эпохи Цицерона - возник вопрос о фонетике которую мог бы использовать подобный человек разговаривая с себе подобным (образованным), в центре Римской Империи.
    Подскажите литературу на которую нужно ориентироваться для изучения фонетики латинского языка уровня образованного носителя эпохи Цицерона?
    Это не сарказм или шутка - мне действительно интересна подобная информация.
    Даже если такое звучание отрезано от языков построенных на его основе, это по прежнему интересно.
    Ещё интересно узнать разницу между латынью:
    - ботанической;
    - зоологической;
    - медицинской;
    - правоведенческой (юридической);
    - католической.
    Возможно вам стоит сделать видео на дынные темы? - я не настаиваю, это просто предложение, всё на ваше усмотрение.
    Жду вашего ответа, заранее спасибо.

    • @user-kr5lj8dp9n
      @user-kr5lj8dp9n Před 2 lety

      В католической вроде используют правила чтения итальянского языка. В научной сфере у кого как сложилось. У нас к примеру используют немецкое гимназическое произношение.

  • @elgabireid
    @elgabireid Před 5 lety +2

    супер! Я ищу аудио тексты на классической латыни (на языке Кесаря), без цекания. Не школьное, церковное или средневековое произношение, а именно тексты на языке древних. Я знаю французский, итальянский. Но не хочу смешивать латынь с ними. Не знаю, у меня какое-то прекланение именно перед древней латынью. Считаю средневековую латынь испорченной (хотя это крайне не корректно :)))) НЕ знаете ли Вы где можно найти аудио тексты именно древней латыни? Буду очень благодарна. Спасибо за видео, очень интересно! Вы классно объясняете.

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  Před 5 lety +2

      тут возникает проблема: итальянцы будут читать по-итальянски, англичане по-английски, русские по-немецки :). Например, даже если англичанин захочет прочитать по классическим правилам, у него получаться согласные с придыханием. Те записи, которые я слышал якобы на классической латыни - они сделаны с придыханием, что вообще не возможно и т.д.

    • @elgabireid
      @elgabireid Před 5 lety +1

      @@petermakhlin Интересно... Я слышала, как читали однокурсники - американцы в Гарварде латынь: без придыхания... нормально. Вот французы иногда прононс носовой дают :)))) В Питере тоже итальянец шикарно читал именно классику... Надо англичан найти послушать, забавно :))))) Спасибо за наводку...

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  Před 5 lety +2

      Итальянцы, наверное, должны читать чище, если не будут только артикулировать закрытые безударные [o], [e]. С другой стороны, если следовать всем правилам, то нужно протягивать все долгие гласные (не только ударные), то есть передавать музыкальное произношение, что тоже очень непросто для современных европейских языков.

  • @ilyatsilikov497
    @ilyatsilikov497 Před rokem

    Про дифтонг oe не упомянут вариант переднеязычного о, что интересно, в немецком языке он нередко присутствует в таком виде, в их обозначении ö, например, если не путаю, производные слова от слова foedus. А ещё я слышал, не знаю, насколько это правда, что в Тоскане c почти не читался как ц, а сразу стал читаться как ч, вроде в языке этрусков был такой звук, может, под их влиянием?

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  Před rokem

      Язык этрусков не расшифрован, поэтому ссылки на него вряд ли возможны. Насчёт дифтонга oe, в классической латыни считается, что он произносился как oj. Произношение немецкого тут вряд ли стоит сравнивать, поскольку это разные временные планы.

  • @kostyashoomsky4201
    @kostyashoomsky4201 Před 7 lety

    У вас интересные уроки! Спасибо!
    P.S. А что значит слово Fidel, которое в начале видео появляется на доске? Мне известно только значение слова infidel из английского языка, которое переводится как "атеист" / "неверующий" / "язычник".Является ли это слово взятым из латинского языка, а также является ли оно антонимом слова Fidel?

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  Před 7 lety +8

      Это аббревиатура моего языкового центра Francais Italiano Deutsch English Latina
      С другой стороны, fidelis по-латыни значит "верный" от fides "вера". Соответственно, in-fidelis "не-верный".

    • @kostyashoomsky4201
      @kostyashoomsky4201 Před 7 lety

      Благодарю за ответ! Теперь всё прояснилось.

  • @QyuBeeT
    @QyuBeeT Před 4 lety

    Откуда все эти выводы? Дуво, косул, откуда это?

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  Před 4 lety +1

      Монографии по исторической фонетике латинского языка. Читайте Нидермана "Историческая фонетика латинского", Бурсье "Основы романского языкознания", энциклопедия "Романские языки".