Polski NIE jest najtrudniejszym językiem na świecie!
Vložit
- čas přidán 20. 01. 2011
- Dzisiaj poruszam bardzo kontrowersyjny temat: Mimo że wielu ludzi twierdzi, że język polski jest jednym z najtrudniejszych języków na świecie, nie mogę zgodzić się z tym poglądem. Dlaczego? Obejrzyj filmik!
Pomóż w napisaniu i tłumaczeniu napisów do tego filmiku:
amara.org/en/videos/fo9jLag6Pm...
Jeżeli spodobał Ci się filmik, serdecznie zapraszam do subskrybowania kanału oraz mojego bloga:
www.linguatrek.com/subscribe
*Odmiany słowa "dwa" w języku Polskim:* dwa, dwaj, dwie, dwóch, dwóm, dwom, dwu, dwoma, dwaj, dwoje, dwojga, dwojgu, druga, drugi, drugich, drugimi, drugiemu, drugim, drugiego, druga, drugie, drugą
*A teraz w języku Angieskim:* two, second, twice, double
W polskim języku aż 23 odmiany, w języku angielskim tylko 4.
Ej nie wiem, ale chyba coś powtórzyłeś chyba..
Damian Hinc
heh dwa razy chyba ;
tak... powtórzyłem dwa razy "druga", zle reszta się nie powtarza :D
ehh i dwa razy dwaj ;]
zdarza sie ;d
Chciałbym zauważyć, że double na przykład znaczy podwójne. Więc raczej zalicza się do innej kategorii.
Dobrze mówi. Polacy strasznie lubią się przechwalać tym, że ich język jest trudny, co w sumie jest trochę zrozumiałe ze względu na te wszystkie przypadki itd, ale, jak pan David zwrócił uwagę, w każdym języku jest coś prostszego i coś trudniejszego. Ktoś na dole stwierdził, że polakom jest łatwiej nauczyć się angielskiej wymowy, niekoniecznie w drugą stronę, krytykując przy tym wymowę pana Davida, który na prawdę świetnie mówi. Skąd możesz wiedzieć jak brzmisz dla amerykanów?
Prosze, nie przejmuj sie tymi co sie czepiaja tego jak wymawiasz literke R albo takie czy inne slowo. Polacy zawsze beda bronili ze polski jest najtrudniejszym jezykiem na swiecie, taka duma narodowa. W Polsce nie ma az takiego zroznicowania narodowego, wiec 95% Polakow nie jest przyzwyczajona do obcokrajowcow mowiacych po polsku i w ich opini mowienie perfekcyjne to mowienie jak pozostali polacy. 99% nas polaków nie mówi tak dobrze po angielsku (a przeciez mowia ze latwiejszy jezyk) jak Ty po polsku. Trzymaj sie
Najtrudniejszy dla obcokrajowca w języku polskim jest akcent, nie słyszałem nigdy nikogo zza granicy, kto nawet jeśli umie mówić po polsku robi to z dobrym akcentem i wymową, zawsze słychać to że ludzie nie potrafią załapać tego flow polskiego języka ale to jest fajne, ja nigdy nie będę miał dobrego angielskiego akcentu, próbowałem mówić po hiszpańsku bo mam kumpla z meksyku to się ze mnie śmial że nie umiem wymawiać słów ciągle akcentuje tak dziwnie, nie rozumiem jak słyszy to ktoś kto zna od dziecka hiszpański ale rozumiem jakie to musi być zabawne jak ktoś kaleczy dany język :D Do tego mam swoją opinię na temat języków, każdy jest wyjątkowy i trudny bo sztuka to znać kontekst, grę słów, przenośnie i smaczki zrozumiałe tylko dla danego języka, co z tego że gramatykę ktoś ogarnie, że nauczy się budować zdania, że umie się porozumieć, piękno każdego języka polega na tym jak się można bawić słowem, ile można powiedzieć za pomocą zrozumiałych tylko dla rodaka trików :D
Ja bym akcentem się nie bardzo przejmował. Wystarczy włączyć Polską tv by posłuchać jak kaleczą akcent.Jak próbują wymówić ą i ę na końcu wyrazów gdy one powinny być nieme :D Gwarą mazowiecką tak jadą że uszy więdną.
Dariusz Kwaśniewski Masz prawie rację ;)
sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/wymowa-e-i-a-na-koncu-wyrazu;7124.html
bardzo ciekawa teoria,która nawet mnie przekonuje :)
PS. Gratuluje świetnych efektów pracy z językiem.Czasami brzmisz jak rodowity Polak ;)
Tak trzymaj! Podziwiam Twoje samozaparcie i determinację! To bardzo, bardzo miłe, kiedy ktoś spoza Polski uczy się języka polskiego. Naprawdę, Twój polski robi duże wrażenie.
Mógłbyś teraz Polaków uczyć angielskiego. I byłbyś pewnie świetnym nauczycielem!
Greetings, and good luck! God bless you!
Polski nie jest najtrudniejszym językiem świata, ale być może najtrudniejszym językiem indoeuropejskim,
Czeski jes ttrudniejszy
Dziękuję bardzo. :-) Również życzę wszystkiego najlepszego! Pozdrawiam serdecznie, David.
8:58 hehe, często nie udaje się nauczyć polskiego dziecka mówić/pisać po polsku. Właściwie 30-40% polaków nie potrafi się wysłowić poprawnie. A już znajomość zasad ortografii i gramatyki to czarna magia dla większości.
Dzięki za poprawki! :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Dzięki za miłe słowa i wsparcie. :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
nie zgadzam się z gościem, choć ma dużo racji. Dla kogoś z zachodniej Europy słowiańskie zawsze będą najtrudniejszymi językami europejskimi, bo każdy Europejczyk z reguły germański i łaciński biernie zna (bo angielskim jest bombardowany od dziecka) i dlatego wydają mu się łatwiejsze.
Dobrym kryterium trudności języka jest to, po jakim czasie mówią nim biegle Ci, dla których jest językiem pierwszym/ojczystym… Nie mam linku, ale po angielsku bezbłędnie mówią w wieku lat 12, a po polsku dopiero 16. Denaskaj Esperantistoj (dzieci dla których Esperanto jest językiem ojczystym) mówią biegle i bez błędów w Esperanto w wieku lat 6. Przy czym czterolatki we wszystkich językach mówią dość dobrze i zrozumiale (mieszają tylko gramatyki i wyjątki)… to opanowanie wyjątków zajmuje Polakom 4 lata dłużej niż Anglikom i 12 lat dłużej niż Esperantystom. Podobnie jest z nauką języka obcego. Tym co władają trudniejszym jako ojczystym dużo łatwiej nauczyć się obcego, niż tym, co mają łatwy ojczysty. Porównaj ile ludzi mówi językiem obcym wśród Słowian, Arabów, Niemców czy Francuzów… a porównaj sobie teraz tę ilość z Hiszpanami, Włochami czy Anglikami. Idealnie widać to na linii: Francja i Rumunia kontra reszta Łacińców oraz Anglia kontra reszta Germanów. Widać tu WYRAŹNIE, że Francuzi i Rumuni znają języki obce dużo bardziej niż inni Łacińcy, bo francuski i rumuński jest trudniejszy od pozostałych, a Anglicy są daaaaaleko w tyle za pozostałymi Germanami, bo angielski jest najłatwiejszym językiem germańskim.
Nie wiem czy czujecie się przekonani :).
English speakers in general from a young age understand that the whole world is learning their Language. That really is the only reason English speaking people don't learn a second language. While you are bombarded with films, music and literature in our language from the moment you are born. English speakers..they have never seen a film or want to hear a song in another language. When YOU are learning English at school you are trying hard and concentrating in lessons to learn because you want to be able to watch that American film, understand that beetles song or read Harry Potter etc. When English pupils are learning German or French in school they are making fart noise's with their armpits and throwing paper airplanes around.. Language lessons are like a break for us, just like religious education..We "switch off " in those lessons. You can practice with your friends who are equally as determined to learn the English language as you are. English kids can't practice with anyone because everyone is equally disinterested in learning a foreign language. You have thousands of words that are borrowed from the English language that you use daily that have been subjected to "polonizacja" this gives you familiarity with our language. 99% of English people wouldn't know what written Polish looks like and they are completely unaware of how it sounds any different from Russian for example.. it's not until English speakers get to the age of about 30 they sit back and say....damn I wish I'd learned a second language.
Mówić biegle, a mówić bezbłędnie, to dwie zupełnie różne rzeczy.
Dziękuję bardzo za miłe słowa. :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Dzięki za wsparcie. :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Dzięki za miłe słowa. :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Super! Dzięki za ten filmik. :)
Bardzo piękną ma Pan wymowę i bardzo miło się pana słucha. Pozdrawiam :)
Dzięki za poprawki! Pozdrawiam, David.
Jesteś niesamowity! Podziwiam Cię, musisz mieć naprawdę mocną motywację do nauki języka. Częściowo się z Tobą zgadzam w tym, co mówisz, ale nadal uważam, że polski jest jednym z najtrudniejszych języków. Jednak jesteś żywym dowodem na to, że można się przemóc i rozpocząć naukę tego języka i efektywnie ją kontynuować. Życzę dalszych sukcesów w nauce, jestem z Tobą! Pozdrawiam :)
Dzięki za poprawki. :-) Pozdrawiam, David.
Wow na prawdę pana podziwiam :) Trochę błędów jest, ale nie grają one większej roli bo całość jest zrozumiała. Zmotywował mnie pan do nauki angielskiego, bo widać, że jeśli się chce to można! Pozdrawiam :)
Szkoda że nie znalazłem więcej filmów po angielsku z tobą. Bardzo mi się podobały filmy typu "wizyta na amerykańskiej poczcie". Pozdrawiam
Jesteś niesamowitym człowiekiem, naprawdę jestem pełny podziwu. Pozdrowienia serdeczne, Cheers!
Dzięki za miłe słowa. :-) Pozdrawiam, David.
dwa dwojka dwójki dwójce dwójkę dwójką dwójko! dwójeczka dwójeczki dwójeczce dwójeczkę dwójeczką dwójeczce dwójeczko! dwoje dwóch dwojga dwóm dwojgu dwojgiem dwoma dwója dwóji dwóję dwóją dwójo! dwójczyna dwójczyny dwójczynie dwójczynę dwójczyną dwójczyno! dwie dwiema drugi drugiego drugiemu drugiego drugim druga drugiej drugą dwójaki dwójkiego dwójakiemu dwójaki dwójakim dwójaka dwójakiej dwójaką dwójakie dwójacy dwójakich drudzy drugich drugimi drugie dwukrotnie dwukrotny dwukrotnego dwukrotnemu dwukrotnym dwukrotna ( + flection of dwukrotna =2) dwukrotni (+ flection= 3) dwukrotne podwoić... there are about 5 words more with flection of them but I am to lazy to write all of it... So total of these written here is 71 forms + about 10 for sure is 81. Polish IS hard... I am Polish and even I make mestakes VERY oftenly, everyone in Poland does have problems with grammar even teachers of Polish... You be the judge...
+Travv Eller Ale słowo "dwa" i "dwójka" to inne wyrazy. Nie można podawać ich odmian jakby były tym samym słowem. "Dwójka" to tylko jakaś pochodna tego pierwszego słowa, tak zakładam. Co prawda lista robi wtedy większe wrażenie, ale może być myląca, zwłaszcza że potem podajesz np. zdrobnienia, które też są zupełnie innymi wyrazami :)
+FromAsgard32 Oczywiście ze są to dwa inne wyrazy. Wszystkie te słowa są inne. Jednak każde z nich jest pochodną słowa "dwa", wiec jest to inna formą tego słowa i są używane w języku polskim, właśnie do określania słowa "dwa". Zdrobnienie z kolei, to także osobna forma gramatyczna, tak jak deklinacja czy koniugacja (w przypadku czasownikow), dlatego uważam ze "forma" jest pojęciem względnym. Jak juz powiedziałem, są to wyrazy pochodne, a więc także forma. Dzięki za opinie ;)
This video is really helping me with my Polish! I only started learning two days ago (though I'm very familiar with learning language) and it seems like you're using all the words that I've been learning! Though I can't understand everything without the subtitles, I'm able to discern all the words that you're saying. I.e. I can see each word in my head as you say it and can tell where each ends and the next begins. That's progress! I just wish you had more subtitled videos.
djękuję bardzo!
That's great! Really, the goal of this video is to try and encourage more people to learn Polish - either by telling them directly it's not as hard as they think it is OR by trying to get Poles to stop discouraging foreigners by telling them it's so hard. In any case, it's really great to hear from someone who is actually learning Polish! I wish your continued success in your adventure with Polish! Regards, David.
David, bardzo Ci dziękuje za twoje filmiki, a zwłaszcza za to, że zrobiłeś do nich napisy w języku angielskim. Dzięki temu mogę utrwalać sobie język angielski, włączając angielskie napisy :-)
For me as an Englishman having lived in Poland for 3 years I have to disagree with what you say. Firstly look at the average age it takes a learner to become fluent in their own language-English 12, Polish 16. The grammar in Polish is horrific. For example there is not just one word for he she etc. you have cie, tobie, wam, nam, was, nas etc. Also when you learn a verb you have to learn the different version for ja, ty, on.ona,ono etc.
English-I run/you run/He runS/ etc. Polish Ja biegam, ty biegasz etc.
As an American with a Polish wife of 37 years, I agree. I have problems with speaking grammatically correct all the time.
Try to learn portuguese... good luck.
As a native English speaker Polish is a harder language to learn than Portuguese
Pooledogg Many of english people that i know say that portuguese is the hardest one XD
For a native English speaker Dutch is the easiest. this is an example using the number two but fits for most words. The pronunciation and conjugation of Polish
English, Spanish, Dutch: 1 form (two, dos, twee)
Portuguese: 2 forms (dois/duas) - depending on gender (2 - masculine & feminine)
Croatian: 7 forms (dva, dvije, dvoje, dvojica, dvojice, dvojici, dvojicu) - depending on gender (3 - masculine, feminine, and neuter) and case in one specific form. There were other variants historically but they're not used anymore.
Polish: 17 forms. Depends on gender (3), case for all forms. Pretty much all these forms occur in regular speech (6-11 less often than the others)
Dzięki za miłe słowa i życzenia. :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Polish sounds like such and awesome language. I'm sure it has its difficulties like every other language, but if practiced, it can be mastered. I mean, my native language is Spanish but i learned English and I'm fluent in English now,. So seeing i can speak English fluently, I'm learning German as well (It's progressing slowly, due to my limited time, but its getting there).
In reality, no one is 100% accurate with there grammar. Everyone will make mistakes. So yea, i suppose as long as you are able to communicate properly with people, in the end that's what really is important.
Banana Cream awesome i m polish and some parts is hard sory i don t speek English very much
***** Teraz chyba 6 lat? Trudno uwierzyć, że było aż tak długo. :-) Ale w tym filmiku ok. 3 lata? Dzięki! :-)
Ale polski jest w pierwszej trójce najtrudniejszych języków świata i nie umiesz odmian polskich i się nie znasz wię nie gadaj!!!!! I nie jest ja czytać t czytać bo ja czytam ty czytasz on ono one czytają i tak dalej!!!!
+Alicja Pietrzykowska Pan David mówił o języku chińskim, w którym czasowniki się nie odmieniają. Nie rozumiem po co ta agresja - mogłabyś wyjaśnić?
Gościu gada po polsku lepiej niż niektórzy z naszego kraju , więc nie krytykuj
LinguaTrek.com - David Snopek ta ty serio jesteś Polakiem albo się perfekcyjnie nauczyłeś polskiego
I am just about to start learning so this video has given me a bit of confidence. Thank you twice, 17 times.
Thanks for the support and kind words. :-) Of course I can't say anything about your speaking, but your written English is VERY good! Best regards, David.
Spoko filmik :)
Dziękuję bardzo. :-) Pozdrawiam, David.
Your Polish is way better than my English even though I've got B.A. in English teaching and M.A. in English linguistics and translation. DOBRA ROBOTA David!!!
I make a lot of grammar mistakes in English and trust me you are pretty awesome when you speak polish. I'm Polish and I'm impressed. :-) Congratulation.
gdy czytam opisy twoich filmów i twoje komentarze widzę, że świetnie piszesz po polsku. musisz doszlifować wymowę, ale to nie jest aż taki problem, bo składniowo i pod względem słownictwa jest bardzo dobrze. nie wychodzi ci tylko z akcentem i wymawianiem naszego szeleszczenia :) ja mam podobnie jeśli chodzi o angielski i chcę to doszlifować. życzę ci powodzenia w doskonaleniu polskiego. pozdrawiam :)
Bardzo ciekawy filmik - i naprawdę ślicznie mówisz po polsku :). Strasznie miło jest słuchać o swoim języku, zwłaszcza że niewielu ludzi się go uczy, pewnie własnie z powodu tej czarnej legendy o jego trudności.
naprawdę jestem w szoku! widzę ten film po raz pierwszy i muszę powiedzieć że byłam bardzo mile zaskoczona, bo radzi Pan sobie doskonale. :) że Panu się chciało z tym językiem męczyć.... :)
Dzięki za wsparcie. :-) Życzę sukcesu w nauce angielskiego i rosyjskiego! Pozdrawiam serdecznie, David.
Bardzo przyjemny z Ciebie facet, David, lubię Cię oglądać i słuchać :-) i jaka świetna jakość obrazu. Pozdrawiam serdecznie :))
Wow ! Podziwiam Cię, serio !
I totally agree with what you said about articles. Sometimes I just know which one I should use, and sometimes It's pain in the neck really. You've reached an awesome level of polish language skill btw. I'm very impressed. I have a request If I may: Could you do series of videos on how to use General American pronunciation? Cause I've been studying RP for four years (only pronunciation) now, and all of a sudden I find American English to be much cooler ;)
Dziekuje za pomoc. Fajny z Pana gosc:) zycze wszystkiego najlepszego:)
Dawid super filmiki. Pozdrawiam.
Dopiero dostrzegłem, że odpisałeś. Obejrzałem do tej pory kilka innych odcinków i powiem Ci, że jestem na prawdę pod wrażeniem tego, w jak szybki okres czasu nauczyłeś się naszego pięknego języka. Szacunek za to. Błędów robisz na prawdę mało, co mnie osobiście dziwi, bo wiele razy słyszałem gorsze wypowiedzi od samych Polaków. Życzę wytrwałości w dalszej nauce i Waszym projekcie. Szczerze mówiąc zdziwiłem się, że nie miałeś kontaktu z językiem polskim, bo na prawdę wymowa jest perfekcyjna. :-)
Dzięki za miłe słowa. :-) No, jeszcze nie do perfekcji - moim zdaniem nadal mam dużo roboty przed sobą. Pozdrawiam serdecznie, David.
Dawidzie, dzięki za ten post! Od lat próbuję walczyć z tym stereotypem. Każdy język ma swoje tajemnice i każdy język można opanować, trzeba tylko poznać klucz do systemu. Masz 100% racji w tym, że w języku są rzeczy ważne i ważniejsze. W nauce trzeba wybierać to, co frekwencyjnie wskazuje na komunikacyjne zastosowanie.
Mogłabym Ciebie słuchać godzinami. Bardzo ciekawie opowiadasz :)
Dzięki. :-) Pozdrawiam, David.
Wow, ale świetnie Panu idzie, na prawdę , podziwiam Pana za chęć nauki, bo proszę wierzyć, znam osoby który jak tylko widzą książkę od Polskiego to uciekają :D
Wow,dobry jestes :O niechcący wszedłem na jeden twój filmik i na początku myślałem,że jesteś polakiem :) prawie wcale nie popełniasz błędów :) pozdrawiam
Fajnie powiedziane- trafnie. A poza tym powtórzę się ale masz genialną dykcję do języka polskiego. Można by pomyśleć, że jesteś polakiem, który od iluś tam mieszka w USA :) Świetnie mówisz. I nie przejmuj się błędami tak bardzo (nie stresuj się tym:), bo (oprócz tego, że są bardzo niewielkie, czasem niezauważalne), to po prostu, gdy się pomylisz, następnie zastanawiasz przez chwilkę jak powinieneś powiedzieć i poprawiasz/albo nie poprawiasz- to cała taka sytuacja wygląda bardzo uroczo :) Pozdr
Thank you for English translation through CZcams CC. Also thank you for comparing with Chinese, which is supposedly "easy"(except for in writing)... More Polish people should try lobbying their language to western Europe. Always polish people say it's too hard, no one from the "west" could learn it...
Świetnie Ci idzie polski :) Gratulacje! Dobry akcent i ogólnie to wszystko brzmi płynnie. Wiadomo jakieś błędy się zdarzają ale nie przeszkadza to w zrozumieniu ciebie. Pozdrawiam
Thanks! Well, the thing about articles is that you could say them wrong every time and the person listening can probably guess what you mean. So, they're not important in being able to communicate effectively. However, what a teacher or an exam would consider a "serious mistake" is another matter all together. :-) They are one of the most gramatically complex parts of English - some the best English speakers I know who've lived in the USA for 20 years still make mistakes with articles!
Nie mogę uwiezrzyć jak dobrze mówisz. Zdarza ci się maleńkie błędy robić. Ja mieszkam w OKC od trzech lat. Caly czas uczę się angielskiego. Chciałabym tak umieć angielski jak Ty polski. Pozdrawiam serdecznie.
Bardzo dobre filmiki. Ogląda się z uwagą. Wciągają.Ci którzy krytykują niech zrobią lepsze (po angielsku do amerykańskiego widza). Bardzo chętnie bym zobaczył filmik o systemie edukacji w USA. Rodzaje szkół, płatne - niepłatne. Kogo stać - kogo nie stać. itp.
super encouraging.
As a native speaker of Russian, Polski sounds like a Russian person whose teeth fell out and to compensate for certain words, words were made up. It sounds like a parody. And yet, it's beautiful. I love Slavonic and Germanic languages
No tak ! Język polski JEST jednym z najtrudniejszych języków świata. Widać, że pan osiągnął coś wspaniałego bo nauczył się pan polskiego ! Gratulację !Hehe..jestem ciekawa jak pan powie : w Szczebrzeszczynie chrząszcz brzmi w trzcinie ;))
Przytomny wykład o językach obcych. Bardzo ładnie Panie Davidzie.
It's amazing how much you can understand of another slavic language when you know another. I speak croatian and I could generally understand you and the comments below. I completely agree on this point, that all languages are equally easy to learn, Bulgarian, for example, has been called the easiest slavic language to learn because of its lack of cases. But, it has a crazily complex verb system. It all evens out in some ways.
David, jestem pełen podziwu gdy słysze twój język polski, bez problemu zrozumiałem przesłanie filmu i dało mi ono wiele do myślenia. pozdrawiam Cię
Wspaniały młody czlowiek. Mówi po polsku lepiej niż większość znanych mi Polaków.
Jasność myśli, świadomość tego co chce powiedzieć, i klarowność wypowiedzi są wspaniałe,
Mądry człowiek, jakich brakuje w obecnym świecie.
Jestem dumny, że mogłem obejrzeć tę wypowiedź. To NIE BYŁA STRATA czasu.
Bardzo się cieszę, że to Ci pomaga! Niestety niewiele z moich filmików ma napisy bo to dużo roboty... W każdym razie życzę Ci sukcesu w nauce angielskiego! Pozdrawiam serdecznie, David.
Dzięki za miłe słowa. :-) Sam uczę angielskiego i robię to samo, żeby zachęcać uczących się do mówienia: staram się stworzyć przyjazną atmosferę. :-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Uwielbiam oglądać Twoje filmiki.
Po pierwsze: są bardzo ciekawe
Po drugie: super się Ciebie słucha, aż ciężko przestać szczerze mówiąc :)
P.S. Już nie musisz odpowiadać na mój komentarz "Dziękuję", wystarczy, że go przeczytasz ;) (Bo odpowiadasz na każdy który dodam) :)
świetnie idzie ci polski naprawdę ! jestem pewna podziwu .:))
I have a major degree in linguistic and David you are correct when u say that all languages are equally difficult.For, being in the US,Poland or Russia kids at the age of 2, 3 are speaking already, if some languages really were more difficult than others, it visible there. However, it's all about learning Polish as a second language, which means you already have structures built, and also depends on what level u speak, English is a lot easier to start and be able to say whole phrases.
Dzięki za miłe słowa i wsparcie. :-) No, chyba miałem odwagę bo nie wiedziałem jaka naprawdę będzie odpowiedź. ;-) Nadal dostaję rozzłoszczone komentarze i maile z powodu tego filmiku! Pozdrawiam serdecznie, David.
Bardzo dobry polski :) Robisz jeszcze trochę błędów, ale nie słychać ich tak strasznie :) Szacun :)
100% się zgadzam z tobą :) wiadomo że żeby się porozumieć nie trzeba znać super wszystkich zasad, dobry przykład z "the" :)
Witam Pana serdecznie. Uczę cudzoziemców języka polskiego i głosy płynące od Państwa są dla mnie bardzo ważne. Ja zawsze zachęcam do mówienia, ale staram się to osiągać przez stworzenie przyjaznej atmosfery. Pan mówi w języku polskim całkiem nieźle i pomimo drobnych błędów przyjemnie się Pana słucha. Proszę nie przejmować złośliwymi. Często można porozumieć się przy mniejszej ilości odmian w sposób zrozumiały. Podoba mi się także to, że używa Pan wyrazów o różnym stopniu trudności. Pozdrawiam.
Dzięki za miłe słowa. :-) Bardzo się cieszę, że mój akcent nie brzmi zbyt po -amerykańsku! Również bardzo interesuję się j. rosyjskim. :-) Życzę Ci sukcesu w nauce i rosyjskiego i czeskiego! Pozdrawiam serdecznie, David.
Miło Cię zobaczyć i usłyszeć. Pozdrawiam z Polski.
po 11 latach :D
I agree in 100%, there's not such thing, as the hardest language to learn. Something is easier, and somenthing is a lot harder to learn. Great vid.
@dsnopek Żeby nie było, że tylko Pana krytykuje, naprawdę jestem pełen podziwu, jak dobrze Pan radzi sobie z naszym językiem :)
akcent z czasem się wyrobi
Życzę aby Pan posługiwał się j. polskim jak angielskim
Pozdrawiam! M.B
Dawid jaj Ty pięknie mówisz po Polsku :) pozdrawiam!
David ja Cie naprawdę podziwiam. Mało kto (przynajmniej w Polsce) ma taką siłę woli by nauczycie się języka obcego w tak krótkim czasie i żeby mówić tak dobrze jak pan. Ja uczę się angielskiego w szkole już parę lat, potrafię się jako tako dogadać ale nie za bardzo gramatycznie :)
Actually, the English "tenses" combine tense AND aspect. We just refer to them so much as "tenses" in common parlance that we think of them that way. Polish appears to have fewer aspects, too, but they appear to form some kind of major distinction that English doesn't make - we recognise one lemma with all tense/aspect/mood combinations thrown in, they seem to have one lemma per aspect!
(Linguistics student contributing $0.02 gleaned from Wikipedia. Not very professional of me, but this *is* CZcams…)
David, świetnie mówisz po polsku. Lubię Cię słuchać, choć nie koniecznie muszę się zgadzać. Ale nie to jest najważniejsze, by się zawsze zgadzać! Zapraszam Cię na mój profil. Widzę, że obok Twojego filmu wyświetla się również i mój. Może Cię zainteresuje. Trzymaj się :)
PS. Oto te odmiany, bardzo często przeze mnie wszystkie użwane :) dwa, dwie, dwoje, dwóch (or dwu), dwaj, dwiema, dwom (or dwóm), dwoma, dwojga, dwojgu, dwojgiem, dwójka, dwójki, dwójkę, dwójką, dwójce, dwójko.
Well, yes, I agree that "Today after work I come to your house for beer" is incorrect but still understandable. However, I think that does work for Polish too! I make TONS of grammar mistakes in Polish and people understand me 99% of the time. From hearing lots of Americans (including myself) speaking bad Polish, they wouldn't use the imperative - more likely would be overusing the ja and ty forms (even when they meant on/ona/oni/wy/my/etc). Best regards, David.
musze Ci to David napisac, potrafisz powiedziec 2-3 zdania z takim akcentem, ze kompletnie nie da sie wyczuc, ze nie jestes polakiem!! niesamowicie mowisz, polski akcent jak nic!! calkowicie polski! idealnie wymawiane slowa, perfecto! :) :) mam nadzieje ze poprawilem Ci humor :)
Pan jest naprawdę świetny i zgadzam się z Pana słowami. ;)
jedna rzecz, która jest przez wielu ludzi niezauważalna, a wg mnie daje dobry efekt w ogólnym odbiorze u osoby natywnej: jak polak myśli co powiedzieć to mówi: "yyyy" amerykanin jak myśli to mówi: "aaa" :)
Podziwiam tego faceta.
Ja uczę się polskiego od 15 lat (powiedzmy) i za każdym razem kiedy pisze jakieś dyktando, albo chociażby pracę z polskiego (nawet jak jestem pewna, że nie popełniłam błędu) zawsze się jakieś znajdą! Pamiętam, że przez na prawdę długi okres byłam pewna, że wszyscy piszę się tak: "wszystcy" i to dla mnie było poprawne, a za każdym razem spotykałam się ze śmiechem mojego kolegi z ławki. Teraz kiedy skończyłam naukę w kolejnej placówce, nadal mam wahania co do na przykład napisania tego słowa (na przykład) bądź innych słów bez zastanawiania się czy pisze się razem czy oddzielnie. Przyłapuje się na tym, że zapominam często dużej ilości słów w środku rozmowy i łatwiej przychodzi mi skojarzenie ich sobie w języku angielskim. Może dlatego, że częściej spotykam się właśnie z nim :) A jak się go uczę? Po prostu słucham, kiedyś spodobała mi się jedna seria u PewDiePie'a i wtedy nie rozumiałam nic, ale uparłam się na to! I porównując back in time do czasów kiedy widziałam pierwszy odcinek, a kiedy teraz oglądam go znowu wcześniej nie rozumiałam prawie nic,a teraz prawie wszystko :) Tak między nami, powiem Ci, że bardzo lubię słuchać anglików (osoby anglojęzyczne, wywodzące się z Anglii) i słuchać tych błędów w odmianie, lekko pozostałego akcentu, strasznie mnie to rajcuje :D Tak jak i sam język angielski i zwroty w nim używane. Drugim językiem jest Hiszpański, chciałabym się go bardzo nauczyć, bo te słowa kojarzą mi się ("mi się" podobno było błędem i poprawną formą jest mnie się, pani od polskiego zawsze miała na to ripostę "misie to są w lesie" haha ale mnie się tak nie wydaje, że to brzmi fajnie) tak fajnie, z niepowtarzalnym klimatem, umiesz hiszpański? Pozdrawiam z Zielonej Góry!
Bardzo ciekawa pogadanka. Chciał bym się kiedyś nauczyć angielskiego jak Ty polskiego.
Przede wszystkim chciałam powiedzieć, że jestem zachwycona Twoją wymową! W bardzo wielu momentach mówiłeś tak dobrze, że problemem byłoby odróżnić Cię od Polaka :)
Po drugie, uważam ten filmik za bardzo ciekawy i pouczający. Padło tu mnóstwo interesujących spostrzeżeń :)
Ciekawi mnie, czy pisząc komentarze wspomagasz się jakimiś słownikami, czy zasady polskiej ortografii i interpunkcji też tak świetnie opanowałeś? :))
Mimo to nadal nie mogę wyjść z podziwu jak poprawnie gramatycznie mówisz :P Ja sobie z tym nie daję rady :)
wow! masz świetny akcent, wspaniale wymawiasz końcówki -ą i -ę i litery sz, cz, rz, ż, ch, h. Nie jeden Polak wymawia niedbale te głoski. Ogromny szacunek, gratuluje samozaparcia. Pozdrawiam
No, radzę sobie dość dobrze. Oczywiście czytam o wiele więcej niż mówię bo w naszym mieście nie ma nikogo, z kim mógłbym rozmawiać po polsku. Kiedy czytam znajduję wyjaśnienie takich rzeczy w internecie, kiedy z kimś rozmawiam mogę po prostu pytam o to. ;-) Więc to nie sprawia wielkiej trudności. Pozdrawiam serdecznie, David.
Hello I am learning Polish too but my knowledge of ot is still on low level.
Mowisz piękna w jezęky polskim.
Good luck ;)
Ja też się uczę polskiego... twój film jest dla mnie bardzo ciekawy bo rzadko napotykam innych obcokrajowców uczących się tego języka. Moim zdaniem pytanie 'który język jest najtrudniejszy na świecie' brzmi dziwnie, to jakby ktoś zapytał 'jaka jest najprostsza trasa między miastami?' to zależy gdzie zaczniesz i gdzie skończysz. Języki pochodzą z różnych rodzin, to ma największy wpływ na poziom trudności...
Masz super polski! Muszę się dołączyć do grupy na CZcams i dodać jakieś wideo :)
Hehe, dzięki. :-) Zwykle dostaję negatywne komentarze na temat mojej wymowy, no, i wiem, że nie jest doskonała. Ale fajnie jest dostać komplement o tym. ;-) Pozdrawiam serdecznie, David.
Moim zdaniem angielski jest prostszy od polskiego. Sama uczę się go praktycznie od zawsze i mówię dosyć biegle i nigdy nie mam problemu, że nie wiem, jak coś powiedzieć - chyba, że wynika to z mojej niewiedzy. A w języku polskim czasami łapię się na tym, że po prostu nie wiem, czy jakaś odmiana jest dobra, plączę się we fleksji, stronie biernej...choć może wynika to z tego, że staram się mówić językiem akademickim i używać zróżnicowanego słownictwa. Do czego was drodzy internauci szczególnie zachęcam, nie dajmy umrzeć naszej wspaniałej, polskiej mowie! :)
Do autora filmiku - wspaniale mówi Pan po polsku, nauka języka do tego poziomu wymaga dużo samozaparcia i poświęcenia, dlatego gratuluję
Dzięki. :-)
it was very interesting to listem you in my own language... I didn't know that we have five tenses but now I know. At school they learnt me only three of them, past, present and future tenses.