ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΠΟΠΛΑΝΗΣΗΣ (No Hard Feelings) - trailer (greek subs)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 08. 2024
  • 22 Ιουνίου 2023 στα Village Cinemas
    H Maddie (Lawrence) θεωρεί ότι βρήκε τη λύση στα οικονομικά της προβλήματα όταν ανακαλύπτει μία ενδιαφέρουσα αγγελία: πλούσιοι, υπερπροστατευτικοί γονείς αναζητούν κάποια να «βγει ραντεβού» με τον ντροπαλό και εσωστρεφή 19χρονο γιο τους, τον Percy, προτού εκείνος φύγει για σπουδές. Αλλά ο αδέξιος Percy αποδεικνύεται μεγαλύτερη πρόκληση από αυτό που περίμενε η Maddie και ο χρόνος της τελειώνει. Έχει όλο κι όλο ένα καλοκαίρι να τον κάνει άντρα ή να τα χάσει όλα.
    Σκηνοθεσία: Gene Stupnitsky
    Με τους: Jennifer Lawrence, Natalie Morales, Matthew Broderick, Laura Benanti, Ebon Moss-Bachrach, Andrew Barth Feldman, Scott MacArthur

Komentáře • 26

  • @Field-Marschall
    @Field-Marschall Před rokem +27

    Το χω απορία εδώ και δεκαετίες θα βγάλουμε ποτέ ταινία με ελληνικό τίτλο ακριβώς με τον αγγλικό ;
    Να πω ότι ήταν είτε στα ιαπωνικά είτε στα μογγολικά να πω εντάξει ήτανε καμία έκφραση που δεν μπορούμε να την εκφράσουμε στα ελληνικά άλλα no heart feelings σημαίνει δεν σου κρατάω κακία. Ακόμα και παιδί του νηπιαγωγείου μπορεί να το ξέρει αυτό.

    • @itsmethebun4079
      @itsmethebun4079 Před rokem +1

      Γιατί το νόημα του no “hard” feelings δεν μπορεί να μεταφραστεί στα ελληνικά. Τι θα πεις; Χωρίς «σκληρά» αισθήματα; Δεν έχουμε τέτοια έκφραση

    • @Field-Marschall
      @Field-Marschall Před rokem +3

      @@itsmethebun4079
      Το no hard feelings είναι αγγλική έκφραση δεν μεταφράζεται κατά γράμμα στα ελληνικά, σημαίνει δεν κρατάω κακιά ή καμία κακία.
      Μία χαρά μεταφράζεται στα ελληνικά.

    • @itsmethebun4079
      @itsmethebun4079 Před rokem +5

      @@Field-Marschall ξαναλέω. Το «hard” εδώ εννοεί την στύση. Και αυτό δεν μεταφράζεται στα ελληνικά γιατί αυτή η φράση στα αγγλικά στην προκειμένη περίπτωση έχει διπλό νόημα γι αυτό έκαναν άλλο τίτλο.

  • @narrativespodcast
    @narrativespodcast Před rokem

    🎉🎉

  • @Field-Marschall
    @Field-Marschall Před rokem +2

    Και εγώ επίσης ξαναλέω ότι τις τελευταίες δεκαετίες δεν έχουμε μεταφράσει σωστά ούτε έναν τίτλο από ξένες ταινίες.
    Τι κι αν έτυχε μία ταινία που να έχει διπλό νόημα.
    Εδώ στους υπότιτλους έχουν αρχίσει να γράφουν ότι να ναι.

  • @peterkosmas9518
    @peterkosmas9518 Před rokem +13

    Πάει ο κινηματογράφος,τέλος , 😂

    • @alexalex-om9ic
      @alexalex-om9ic Před rokem

      τραγικοοοοοοοοοοοοοοοο

    • @stilianoskufg
      @stilianoskufg Před rokem +4

      Τί στο καλό λες αυτές ή τύπου ταινίες είναι πολύ popular
      αλλά τί περιμένω από κάποιον που συγουρα πιστεύεις ακόμα ότι ή ελληνική τηλεόραση είναι καλή 😂😂😂

    • @peterkosmas9518
      @peterkosmas9518 Před rokem +1

      @@stilianoskufg δεν κατάλαβα ,ποιος πιστεύει;

    • @AthleticGamer17
      @AthleticGamer17 Před rokem +3

      @@stilianoskufg δες κανενα ψυχιατρο φιλος. Αν σου αρεσουν τετοιου ειδους ταινιες επειδη ειναι popular παιζει να εχεις σοβαρο θεμα... κατσε δες κανενα godfather ή shawshank redemption για να καταλαβεις τι θα πει καλη ταινια.

    • @stilianoskufg
      @stilianoskufg Před rokem +1

      @@AthleticGamer17 φίλε έχω δει καλύτερές ταινίες από αυτή εδώ αλλά again τέτοιους είδους ταινίες είναι great γιατί έχουν αυτό που λέμε καφριλα
      2 final destination scream
      the shining gladiator mission impossible bettlejuice evil dead 300 Jurassic park the menu Truman show northman yes έχω καλή taste of movies

  • @georgehiphopforever
    @georgehiphopforever Před rokem +1

    Ούτε τσάμπα δε θα την έβλεπα (Την ταινία).Ντροπή.