Пришла пора отдохнуть от профессионалов. В новом выпуске любительская локализация Bioshock Infinite. Что получится, если за адаптацию игры возьмутся энтузиасты? Сейчас и выясним…
Озвучка Элизабет - просто искусство. Никогда ничего подобного не слышал. Потрясающе. Причем самое главное, что Молева как будто отбросила актерскую гордость и амбиции (ок, у нее их может и не было) и просто скопировала оригинал один в один, не добавляя от себя ничего, пропустила оригинальную актерскую игру через себя и выдала ее в неизмененном виде - за это ей огромное уважение.
SB-Game Channel Пройди игру с двумя русскими и одной английской озвучкой, запиши это все на видео, а потом просматривая эти три записи ищи различия. Там на недели две работы.
SB-Game Channel А какие тут могут быть способы... Искать видео прохождения ? Это не вариант по многим причинам. Больше вариантов нет. Поэтому логично предположить, что автор один или с командой проходил/и игру 3 раза, это в целом даже видно по осведомленности
9 лет... Каждый год прохожу эту игру снова и смотрю это видео. Вчера вот снова прошёл. Игра с очень скучной механикой шутера (субъективно) и очень охрененными сюжетом и атмосферой
+Armitage аналогично, вот уже прошел, а только вижу ярлык и сразу поиграть тянет, увидеть Элизабет, услышать и всех остальных персонажей, хочется опять вернутся в ну атмосферу
Ема, я слезу пустил. Невероятно поднялся в качестве стопгейм за те два года, что я его не смотрел. Помню ещё сотый игрозор... И потом как-то забросил это всё. А тут наткнулся и это ж бест просто контент, персоналии, мнения, качество, прям новая игромания в лучшие годы, ей-богу. Просто респект.
Да тут все ещё легкая наркомания и подколы, только теперь с Денисом, который переводит трудности, Кунгуровым, который экспериментирует с обзорами, и Дауром, который обозревает технику. В какие это древние времена у СГ качественного контента не было? Истории серии давным-давно же были. Единственный качественный скачок - Кинологи.
Вот то же самое толь в 24м году. Сегодня прошел игру и до сих пор нахожусь под огромным впечатлением от игры и локализации которая идеально передала атмосферу игры.
Они перевели лучше, именно потому, что это были не профи. А косплеерша, например, которая понимает, что такое хорошая игра. Да и просто любители, которые просто любят хорошие видеоигры. А не старые дяденьки, которые ничего хорошего не видят в играх. Которые переводят только потому, что им платит издатель. Которые видят лишь коммерческую сторону.
@@TheStefanDoom Не совсем. В начале Элизабет была чуть другой. Потом ее закосплеили и Кену Левину настолько понравилось, что изначальный концепт изменили и сделали более похожим на Анну.
Всю свою жизнь я думал что прошёл оригинал,но оказалось, что это любительская озвучка. Охереть. Я не знаю что сказать, но те кто сделал этот перевод просто красавчики.
Да нет на самом деле никакой каши. Я тоже теперь понял, что это ошибка перевода, но мне исковерканный вариант даже больше нравится. В оригинале это чисто фаталистическое "за тебя уже всё решили на небесах, все пути начертаны, свободы нет". В искажённом варианте - "ты уже был здесь" в том смысле, что все реальности существуют параллельно и одновременно, Элизабет их все видит, и вот так уж почему-то получилось, что во всех реальностях он сейчас находится там, где находится, и пойдёт туда, куда пойдёт. То есть для Элизабет это как бы "было", потому что она это уже "видела".
Даже не совсем так. В оригинале отсылка скорее даже не к "воле небес", а именно к страшному дару Элизабет - видеть, насколько ничтожна каждая отдельная "свободная воля" на фоне неисчислимого количества параллельных миров, где "не смог"/"не дали"/"всё было иначе". Для неё мир предельно детерминирован, и как она от этого не сходит с ума, большая загадка. И второе, не менее страшное - это Букер считает, что решает в каждый конкретный момент, как поступит, он верит, что у него есть будущее. А для Элизабет всё "уже произошло", она знает что с ним будет, "решение уже принято", потому что происходящее именно таково, как оно есть. Она наконец узнала, каков её настоящий отец, но жить счастливо предстоит не ей, и не ему. И даже не бесконечно большому количеству вариаций Элизабет и Букеров, а совсем другим, которые возникнут от тотального перекраивания реальности. Это как успешно построить утопию, которую ты желал всем сердцем, но не быть способным жить в ней. Это страшно. И то, что ей предстоит сделать ради этого - страшно тем более.
Вот так вот мать его за ногу надо локализовать игры! Срочно отослать всем локализаторам, пусть учатся. Позор! Любители сделали лучше многих профи. Анна Молева богиня!!! Косплеила Лизу, потом Лиху смоделили по её внешности, потом озвучила!
@@whowillkillzoey777 неа, изначально был образ Лизки из анонсирующего трейлера (где букер падает по дерижаблям и его Элизабет ловит розами), потом Молева сделала косплей на этот дизайн персонажа и уже потом с нее взяли внешность для финального дизайна.
“Наша» Элизабет просто потрясающая! Прям 1:1 озвучила, это «там» называют “voice acting”. Я не знаю заслуга-ли это режиссёра или самой дамы, но как же приятно осознавать что у нас могут. Аж душу греет!
Эх, только сейчас посмотрел этот выпуск, когда прошло 6 лет и рубрику «Трудности перевода» закрыли. Кстати 29:52 есть небольшой косяк, в ролике пропадает на время звук. Видно это связано с авторскими правами на музыку. Сомневаюсь, что кто-то прочтёт мой комментарий, но я всё-таки его оставлю. BioShock Infinite я прошёл спустя 8 лет после выхода игры. На старте никак руки не доходили её пройти, хотя слышал лестные отзывы от игроков, а тут началась пандемия и наконец-то появилось время ознакомился с игрой. Поначалу игра очень сильно напоминала мне Dishonored, но ближе к финалу я просто был тронут атмосферой и сюжетными поворотами игры. Финал вообще за душу зацепил, до сих пор перевариваю в голове весь сюжет. И это спустя 8 лет, Карл ! Хоть я за эти годы нахватался сюжетных спойлеров по игре, но она всё равно равнодушным меня не оставила. Обязательно ознакомлюсь с прошлыми частями серии и перепройду эту ! Перевод мне тоже понравился, но в некоторых моментах оригинал звучит и в правду лучше. Хотя я проходил игру с русской локализацией от CGInfo. Ребята очень постарались, это заметно. Не смотря, что прошло столько лет они до сих пор занимаются озвучкой BioShock Infinite. Они переводят DLC BioShock Infinite: Burial at Sea. Может в следующем году или через год мы уже услышим знакомые голоса, спустя столько лет. Актерский состав не менялся. Так, что Анна Молева может также безупречно озвучить свою роль. Ну, к сожалению мы уже не увидим разбора озвучки от рубрики «Трудности перевода» … Всем кто дочитал данный комментарий и тоже неравнодушен BioShock Infinite, удачи Вам и играйте только в хорошие игры !
Надеюсь прочитаешь. Я тоже эту игру, как и все игры Биошока пропустил во время выхода. Ну и летом 2021 на расспродаже в Стиме увидел огромную скидку на весь сборник биошоков и решил купить. И на прохождения самых игр, я забил на пол года. И только в Марте этого года прошёл от первого биошока до Инфинита. Вся серия биошок это что то счём то, меня можно довольно просто впечитлить сюжетом игры, а тут прямо разрыв мозга. И Инфинит мне чем то напоминает такие игры как Half-Life 2, Dishonored, Beyond Two Souls. Лютесы это как буд-то G-Man из Халф Лайфа, а Элизабет это Аликс, только в бою реально помогает. Ещё посмотрел посмотрел разбор сюжета от Металиста, понял то, что не понял когда сам проходил. Ну и конечно я графодрочер, графон тут просто на выстоте, на ультрах в 1080p на 144 гецовом мониторе, просто охреннено смотрелось. Я просто остонавливался и разгладывал текстуры, смотрел на освещение, и не мог понять, кааааааак они такое сделали на движке, который вышел в 2006 году. (Unreal Engine 3, 2006 года, что бы ты понимал). Но конечно на моей системе (i5 7400 и 1006 3gb) были просадки до 70 fps, но это был прямо с жёстких замесах. А вот перевода DLC жду.
@@Kiporinoолностью согласен) шел 2022 год, играл на 165фпс стабильных в 2к га мониторе 165гц и просто кайфую. Точнее уже откайфовал и посмотрел трудности перевода😂
Я учусь на переводчика, и твои видео реально мотивируют меня делать свою работу лучше, даже не в плане переводов, а вообще в целом всё за что бы я не брался. Спасибо
Как по мне тут нужно выделить не только тех кто озвучивал, но и тех кто провел титанический труд сводя и обрабатывая звук, чтобы привести его к оригинальному звучанию.
@@highman4293 Ютуб скотина, вырезал, из коммерческих прав! А была такая шикарная, эмоциональная концовка. Говорю так, потому что успел посмотреть со звуком.
Любительский???Формально.Технически-сделано лучше некоторых "профессионалов",ибо люди с душой подошли.А Анюта вообще актриса без вопросов,сделала Лизу живой ни чуть не хуже оригинала.Я вообще не думал,что Колумбия станет еще интересней лишь от дубляжа и смены текстур.Но я был в полном восторге.Это ТАКОЙ подарок адекватным геймерам! Теперь ждем DeadSpace2,хоть там эмоций и поменьше,но не сомневаюсь в новом успехе этой команды.Обожаю этих людей. ЗЫ На фига нам всякие Фуки и 1Ц - Мофт-Клабы,если есть такие ребята?
Прошло 7 лет, а я все еще пересматриваю этот ролик. Местами пробирает до мурашек. Как же потрясающе постаралась студия, как же потрясающе что Денис про это рассказал
Alex Shepherd Английский не проблема - дублируют. Если уж фильмы с австралийским акцентом целиком переозвучивают, то почему бы и здесь не дублировать одного актёра. Да она может и просто заучить фразы и произношение, консультанты поставят как надо.
До этого момента думал что игра была переведена профессионалами, еще всегда думал какая классная озвучка. Тут работу, которую проделали CGInfo, должна проделывать каждая студия при озвучки игр и фильмов( я понимаю, что у них было много времени и тд,) P.S. конец видео пересмотрел раза 3, в первый раз по телу даже мурашки пробежали Шикарный финал. P.S.S. Захотелось перепройти эту великолепную игру. Спасибо автору за прекрасное видео.
Анна старалась, но Кортни Дрейпер - профессиональная актриса, поэтому все-таки не дотягивает. А еще у дублеров какая-то ерунда с микрофонами была. Поясню: такое чувство, что запись не подвергалась компрессированию, поэтому средние частоты сильно порой вылезают наружу. Вот на вздохах-охах Элизабет слышно. Но, опять-таки, для любительского дубляжа - это какой-то нереальный уровень качества! Браво! p.s. до того считал самым удачным примером русского дубляжа первый Dead Space
Понимаю, что один комментарий погоды не делает, но на третьем выпуске уже просто не могу не написать сюда, и от всей душе поблагодарить за всю работу, что вы над этим роликом проделали. Но прежде всего, хочу поблагодарить за ту искру здравомыслия и понимания того, что делает настоящий художественный проект чем-то большим, чем простым коммерческим продутом. Будь то локализация, перевод, либо оригинальное озвучание. Искренняя любовь и уважение к тому, что ты делаешь, к тому, во что другие люди вложили всю свою душу - вот то самое, чего не хватает практически всем, кто занимается локализацией в нашей стране (да и не только в ней). Уже много лет, данная мысль как заноза сидела в мозгу, и вы первый, кто ясно и четко выразил её в массы. Спасибо.
Хоть и не в идеале знаю английский, но предпочитаю играть именно в оригинальной озвучке. Bioshock Infinity - моя любимая игра и поначалу я относился к локализации прохладно, но когда посмотрел ролик с локализацией, то понял, что это нечто. Не поленился, скачал локализацию и прошел всю игру еще раз. Ощущения получил просто великолепные и всем советую. Официальные локализации всех игр курят в сторонке. Любительская локализация сделана на 11/10 и даже больше. Лайк StopGame за объективность!
Самая любимая рубрика на StopGame. Не представляю, сколько работы нужно проделать ради такого результата. Видео интересные, конструктивные, даже игры после просмотра хочется перепройти. Спасибо вам.
Охх......даже не знаю что написать. Давно от роликов столько эмоций не испытывал (особенно концовка вообще башку снесла). Скажу спасибо большое за работу! Даже не подозревал что любители настолько хорошо проделали свою работу. С автором соглашусь, шутер не очень , но игру и не за стрельбу же любят. Короче говоря - жирный вам лайк!
Я помню как я год отходил от концовки и от "Букер ты боишься бога" Ну а игра афигеная все классно когда я первый раз играл я подумал что это оригинал конец этого видео просто заставил меня плакать я просто словил флешбек И да Елизабет крашиха
Блин, так расхвалил дубляж, а в финальный мондражный монтаж на 30 минуте вставил все фразы в оригинала. Надо было окончательно подчеркнуть что они стоят один к одному, тогда вообще оргазм был бы
Денис, как всегда. Великолепен. Объективно, по делу и с хорошим именно качественным юмором, а не шуточками ниже плинтуса. Жду каждый выпуск трудностей перевода, как некое событие. Спасибо Денис, за твои старания и твой труд. То, что ты делаешь действительно требует серьезных затрат по времени, и огромных физических ресурсов. Еще раз БОЛЬШОЕ спасибо.
CGInfo можно сказать спасибо за отличную локализацию, а вас, Денис, можно поблагодарить за проделанный труд и полчаса качественного, интересного контента. ^^ Денис, у меня предложение: как насчёт сделать ролик, рассказывающий о локализации русскоязычных игр за рубежом? Взять хотя бы S.T.A.L.K.E.R. (да, я знаю, что GSC Game World -- украинская компания, но всё же). Выйдет довольно-таки интересно, да и люди, так сказать, посмотрят на обратную сторону медали. :D Поддержите лайком, господа! Думаю, вас самих весьма порадует подобный ролик.
Круто, именно эту локализацию я сейчас и прошёл)) спецом решил пройти игру, чтобы потом посмотреть, что же там не так переведено, но оказалось, что все хорошо. Ну и слава богу )
Потрясающая,феноменальная работа. И это относится как к локализации, так и к самому ролику. Большое вам спасибо. Теперь очень хочу поиграть в этой озвучке, и прожить все эти эмоции ещё раз.
Когда единственное, за что можно поругать русскую адаптацию - это запинки не в том месте, малюсенькие расхождения между актерами и создание невозможного акцента для русского языка - ты понимаешь, насколько эпохальная эта алаптация
Игра - восхитительна, Озвучка и текстуры - "Бодестевнны", создателем видео Огромный респект... еще больше проникся К разработчикам, студии которая перевела на русский, и всем тем кто участвовал в создании этого видео... ух эмоции аж зашкаливают.. вне себя от запредельно зашкаливаюшей крутости проекта.:)
Это самая лучшая локализация в моей жизни! Черт, Сиджиинфорн если вы это читаете благодарю вас всех за это великолепие, а также Ану Молеву и всех кто озвучивал делайте больше игр с такой озвучкой! БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!!!!
Лично я считаю что перевод один из качественных а когда я узнал что эт любительская озвучка я был в шоке (по причине того что думал что перевод делали профи)
Мужик. Первый раз за мою сознательную жизнь кто-то убедил меня играть в русскую версию. Я поиграю в неё чисто из любопытства. Со своей задачей ты справился. Спасибо.
Шёл 2024 год: До сих пор мурашки по коже от фразы «Букер… Ты боишься бога? Нет. Но тебя.. боюсь.» До сих пор ахуеваешь от того что автор хвалит озвучку почти всё видео До сих пор угараешь с фразы «Мне не нравится Bioshock Infinite” До сих пор пробирает до мурашек последние секунды видео 100 мурашек из 100
Спасибо огромное, StopGame! Давно присматриваюсь к bsi, но никак не решалась: английский у меня на чудовищно низком уровне, поэтому, постоянно втыкая в субтитры, я не успеваю проникнуться ни выразительностью озвучки, ни визуальным рядом - и вся атмосфера идет псу под хвост. Но благодаря вам я прямо на середине ролика полезла в стим за игрой и озвучкой :*
Биошок я так до конца и не прошёл(комп сломался, а я ьедный студент). И сейчас прям мурашки по коже от этого антуража, от тех ситуаций в видео. Я не могу даже представить чтобы персонажи говорили другими голосами. А Элизабет настолько живая что мне хотелось обнять ее и успокоить. Как сделаю копм, первым делом пройду его до конца. Хорощо что спойлеров особых я все равно не словил.
господи, расплакалась от качества звука. ей богу, буквально слезу пустила от того, насколько качественно могут работать ЛЮБИТЕЛИ. да уж, только истинный фанат оригинала и своего дела может поднять плоды своего ТРУДА (а не работы/профессии) на такой уровень.
Про первый диалог, мне кажется все еще проще: -because he doesn't row. -he doesn't ROW? -no, he DOESN't row - потому что он не гребет - в смысле он не ГРЕБЕТ? - блин, он не УМЕЕТ грести. и еще труднопереводимая фраза в том же диалоге секундами раньше. В оригинале используется слово exercise (и упражнение и осуществление). -I've told you very clear. I dont belive in exercise. -the rowing? -no. I imagine that's a wonderful exercise -the entire though experiment переведено: -я тебе сразу сказала, что не люблю упражнения. -ты про греблю? -нет, гребля неплохо укрепляет тело на деле же обычный троллинг: -я же ясно тебе сказала, что не верю в осуществление (exercise). -гребли? -нет, гребля как раз отличное упражнение (exercise) -я не верю в осуществление всего эксперимента
Сижу и плакаю! Прошел сразу после выхода и так и не нашел хоть какой-то озвучки. Забыл , а потом увидел это. Спасибо, что донесли, что описали и показали.Спасибо!
Я конечно знаю, что мне медведь на ухо в детстве наступил, но вот голос девитта, вот не вкатил, и почему-то казалось, что иногда звук записывал актер в разных местах.
Блин, так давно проходил эту игру, но до сих пор хочется быть дэвитом и охранять свою милую Элизабет. Ни один фильм или игра не вызывали у меня такие эмоции
Впервые увидел это видео! Автору респект! Всё по полочкам и по теме! Редко когда увидишь, такой подробный разбор! С оценкой локализации - полностью согласен! Ребята отработали не за деньги, а по душе!
"Букер, ты боишься бога?" - как-то пробрало аж
Где оно?? Тайм код пож
Сжечь Предателя!
228 лайков... Хмммм.........
@@leadontaste7261 Всё ясно-с, боимся Бога-Императора Человечества? В сервиторы!
@@akdeleS4 только мне 1001001001001, я рунный жрец
-Он не гребёт.
-Он не гребёт и огребёт?
-Да он огрёбёт
ДеВитт: Непонял
ДеВитт: А можно нинадо?
Лютэсы: Надо, Букер, надо!
@@Russian_Werewolf ДеВитт: Может не надо?
@@user-gm2dc6mq9q, Элизабет: Надо, мистер ДеВитт, надо.
А ведь если бы они вместо и поставили или, то в этом даде был бы смысл, схожий с оригиналом
Озвучка Элизабет - просто искусство. Никогда ничего подобного не слышал. Потрясающе. Причем самое главное, что Молева как будто отбросила актерскую гордость и амбиции (ок, у нее их может и не было) и просто скопировала оригинал один в один, не добавляя от себя ничего, пропустила оригинальную актерскую игру через себя и выдала ее в неизмененном виде - за это ей огромное уважение.
ее же изначально на внешку Элизабет брали. разве нет? она прототип
Серьёзно? Команда любителей перевела круче чем официальные переводчики? При том, ,что любителям скорей всего никто не платил?
Нет, не платили. А от оплаты, которую готовы были произвести около сотни фанатов, они отказались.
не "одна из лучших", а самая лучшая. Где ты еще видел подобную локализацию? Фаркрай 3 возможно, но там далеко не любители работали.
Джон Траволта В Black Ops 3 великолепная озвучка
Black Ops 3 озвучена фанатами? Хотя не говорите... Это же стеб?)
не уверен. ключевой ваас там звучал ну очень так себе (хотя, конечно, я совсем не представляю как его можно хорошо перевести).
За то StopGame и любим. Сотни часов работы ради изумительного 30 минутного ролика.
+SpecEfect Сотни часов? Наркоман штоль.
SB-Game Channel
Пройди игру с двумя русскими и одной английской озвучкой, запиши это все на видео, а потом просматривая эти три записи ищи различия. Там на недели две работы.
SpecEfect Для этого вовсе не нужно трижды проходить игру. ты правда не видишь других способов и думаешь что автор видео тоже? =)
SB-Game Channel
А какие тут могут быть способы... Искать видео прохождения ? Это не вариант по многим причинам. Больше вариантов нет. Поэтому логично предположить, что автор один или с командой проходил/и игру 3 раза, это в целом даже видно по осведомленности
***** Наивность просто зашкаливает)
На мой взгляд это не "любительский", а "неофициальный" перевод
А ведь если вспомнить, что "любительский" от слова "любить"... То это самый любительский перевод который я видел в своей жизни.
@@MrDurarara11 потому что Актеры любят своё Дело. А, не Идут на работу как на Казань.
Чёрт, эта озвучка НАСТОЛЬКО хороша, что при прохождении игры я подумал, что эта озвучка - официальная
в том то и дело что у нас любительское намного лучше чем профессиональное. особенно в искусстве!
*Девочки, я снова плачу...*
*Спустя 7 лет...*
Неожиданно
Что.
9 лет... Каждый год прохожу эту игру снова и смотрю это видео. Вчера вот снова прошёл. Игра с очень скучной механикой шутера (субъективно) и очень охрененными сюжетом и атмосферой
Не пон
прошло уже 10 лет
Я снова влюбился в Элизабет.
+Ширио Ха-ха, та же фигня! :)
+Ширио девушку себе найди.
+Больше Думай Всегда хотел спросить у человека, который пишет такие комментарии - какая связь?
+Armitage аналогично, вот уже прошел, а только вижу ярлык и сразу поиграть тянет, увидеть Элизабет, услышать и всех остальных персонажей, хочется опять вернутся в ну атмосферу
+Alexander Prokhorov Опаньки ! Саша я сейчас смотрю трудности перевода
Ема, я слезу пустил. Невероятно поднялся в качестве стопгейм за те два года, что я его не смотрел. Помню ещё сотый игрозор... И потом как-то забросил это всё. А тут наткнулся и это ж бест просто контент, персоналии, мнения, качество, прям новая игромания в лучшие годы, ей-богу. Просто респект.
Да тут все ещё легкая наркомания и подколы, только теперь с Денисом, который переводит трудности, Кунгуровым, который экспериментирует с обзорами, и Дауром, который обозревает технику. В какие это древние времена у СГ качественного контента не было? Истории серии давным-давно же были. Единственный качественный скачок - Кинологи.
о боже 10/10,10/10
Ваня Поздняков Помню недавний стрим с Дауром, где он как следует "вошел в роль". Это было нечто)))
Блин, я тоже чот зарыдал. Особено когда услышал слова Алилуя, и часть про Элизабет.
Ещё бы сайт освежили
"Мне не нравится Bioshock Infinite". После этой фразы в комнате сразу стало слишком жарко.
Ну, мне, например первый Bioshock гораздо больше нравится.
Мне концовка вообще не понравилась, ожидала большего
Большего? Там и так взрыв мозга
@@user-og7so5bx5r да ничего там взрывного нет, всё на поверхности.
@@willprox440 либо ты её не понял,либо врешь,либо сверхразум. Какой вариант больше нравится?
Трек в начале: Dan Bull - And the Songbird Sings
Трек в конце: Lorde Everybody Wants To Rule The World
Огромное спасибо!)
Спасибо. Только задался этим вопросом, а ответ уже, вот он.
Чуваааак! Спасибо тебе огромное!!!!!
31:10 там все песни, будьте внимательнее
два чая этому просвещенному!
Шел 2021 год, я пересматриваю это 6 раз, я переигрываю это 6 раз, и каждый гребанный раз меня пробирает до мурашек.
Букер...Ты боишься Бога?
Игру прошёл дважды (с русской и английской локализацией), но это видео тоже пересматриваю раз в год.
2023 год, я в первые прошел Биошок , получил огромное удовольствие от озвучки. Эта игра заслужила такую прекрасную озвучу!
Вот то же самое толь в 24м году. Сегодня прошел игру и до сих пор нахожусь под огромным впечатлением от игры и локализации которая идеально передала атмосферу игры.
Они перевели лучше, именно потому, что это были не профи. А косплеерша, например, которая понимает, что такое хорошая игра. Да и просто любители, которые просто любят хорошие видеоигры. А не старые дяденьки, которые ничего хорошего не видят в играх. Которые переводят только потому, что им платит издатель. Которые видят лишь коммерческую сторону.
О, нихуя, я это смотрел и даже комментировал
@@SvyatSaint ахах, случается же)
Молева вроде и есть прототип Элизабет. С неё образ взяли. Так что получается она сама себя озвучила :) Но как же это охуенно...
@@TheStefanDoom Не совсем. В начале Элизабет была чуть другой. Потом ее закосплеили и Кену Левину настолько понравилось, что изначальный концепт изменили и сделали более похожим на Анну.
@@SvyatSaint ахахаха, то же самое, я недавно прошла игру и вернулась к этому выпуску
увидела лайк на одном из комментариев хдддддд
Всю свою жизнь я думал что прошёл оригинал,но оказалось, что это любительская озвучка. Охереть. Я не знаю что сказать, но те кто сделал этот перевод просто красавчики.
Черт. Вот я и не понял сюжет из-за "Ты уже был здесь". Эта фраза превратила весь сюжет в какую-то кашу у меня в голове.
ScottHard , тип Букер уже был возле маяка в начале игры
Да нет на самом деле никакой каши. Я тоже теперь понял, что это ошибка перевода, но мне исковерканный вариант даже больше нравится. В оригинале это чисто фаталистическое "за тебя уже всё решили на небесах, все пути начертаны, свободы нет". В искажённом варианте - "ты уже был здесь" в том смысле, что все реальности существуют параллельно и одновременно, Элизабет их все видит, и вот так уж почему-то получилось, что во всех реальностях он сейчас находится там, где находится, и пойдёт туда, куда пойдёт. То есть для Элизабет это как бы "было", потому что она это уже "видела".
прошел бы с переводом CGINFO было всё ок, но это не точно
Даже не совсем так. В оригинале отсылка скорее даже не к "воле небес", а именно к страшному дару Элизабет - видеть, насколько ничтожна каждая отдельная "свободная воля" на фоне неисчислимого количества параллельных миров, где "не смог"/"не дали"/"всё было иначе". Для неё мир предельно детерминирован, и как она от этого не сходит с ума, большая загадка. И второе, не менее страшное - это Букер считает, что решает в каждый конкретный момент, как поступит, он верит, что у него есть будущее. А для Элизабет всё "уже произошло", она знает что с ним будет, "решение уже принято", потому что происходящее именно таково, как оно есть. Она наконец узнала, каков её настоящий отец, но жить счастливо предстоит не ей, и не ему. И даже не бесконечно большому количеству вариаций Элизабет и Букеров, а совсем другим, которые возникнут от тотального перекраивания реальности. Это как успешно построить утопию, которую ты желал всем сердцем, но не быть способным жить в ней. Это страшно. И то, что ей предстоит сделать ради этого - страшно тем более.
Тоже самое)
Одно из самых лучший шоу на stopgame!
+Romsas87 шоу? Лол...
Рубрика будет правильнее.
+Dansko передача :)
3AHyDEHb да ну тебя, админ
+Dansko МАМКА ТВОЯ АДМИН
Вот так вот мать его за ногу надо локализовать игры! Срочно отослать всем локализаторам, пусть учатся. Позор! Любители сделали лучше многих профи.
Анна Молева богиня!!! Косплеила Лизу, потом Лиху смоделили по её внешности, потом озвучила!
Странник это вроде бы с неё вообще взяли образ Элизабет , даже в ранних трейлерах сама Молева
@@whowillkillzoey777 неа, изначально был образ Лизки из анонсирующего трейлера (где букер падает по дерижаблям и его Элизабет ловит розами), потом Молева сделала косплей на этот дизайн персонажа и уже потом с нее взяли внешность для финального дизайна.
29:52 я один сидел в блютуз наушниках и подумал что у меня проблема с соединением
Похоже обрезали намерена уже на стадии релиза ролика! :/
“Наша» Элизабет просто потрясающая! Прям 1:1 озвучила, это «там» называют “voice acting”. Я не знаю заслуга-ли это режиссёра или самой дамы, но как же приятно осознавать что у нас могут. Аж душу греет!
Конечно могут! В том и дело.
Ролик в конце просто великолепен, а выпуск как всегда объективен, спасибо!
что за чувак у тебя на аве
+MrIgor2020 гг из Doodlez
+MrIgor2020 всё верно, это Doodlez, когда-то давно шел такой мультфильм по никелодиан.
+Здорово всем Lorde - Everybody Wants To Rule the World момент на видео в самом конце.
И не благодари.
+Здорово всем Он же сказал, не благодарить!
Эх, только сейчас посмотрел этот выпуск, когда прошло 6 лет и рубрику «Трудности перевода» закрыли. Кстати 29:52 есть небольшой косяк, в ролике пропадает на время звук. Видно это связано с авторскими правами на музыку.
Сомневаюсь, что кто-то прочтёт мой комментарий, но я всё-таки его оставлю. BioShock Infinite я прошёл спустя 8 лет после выхода игры. На старте никак руки не доходили её пройти, хотя слышал лестные отзывы от игроков, а тут началась пандемия и наконец-то появилось время ознакомился с игрой. Поначалу игра очень сильно напоминала мне Dishonored, но ближе к финалу я просто был тронут атмосферой и сюжетными поворотами игры. Финал вообще за душу зацепил, до сих пор перевариваю в голове весь сюжет. И это спустя 8 лет, Карл ! Хоть я за эти годы нахватался сюжетных спойлеров по игре, но она всё равно равнодушным меня не оставила. Обязательно ознакомлюсь с прошлыми частями серии и перепройду эту !
Перевод мне тоже понравился, но в некоторых моментах оригинал звучит и в правду лучше. Хотя я проходил игру с русской локализацией от CGInfo. Ребята очень постарались, это заметно. Не смотря, что прошло столько лет они до сих пор занимаются озвучкой BioShock Infinite. Они переводят DLC BioShock Infinite: Burial at Sea. Может в следующем году или через год мы уже услышим знакомые голоса, спустя столько лет. Актерский состав не менялся. Так, что Анна Молева может также безупречно озвучить свою роль. Ну, к сожалению мы уже не увидим разбора озвучки от рубрики «Трудности перевода» … Всем кто дочитал данный комментарий и тоже неравнодушен BioShock Infinite, удачи Вам и играйте только в хорошие игры !
На 29:52 звук пропадает скорее всего из-за копирайта. Раньше звук там был. Сейчас во многих других видео этой рубрики музыка в конце тоже подрезана.
Надеюсь прочитаешь. Я тоже эту игру, как и все игры Биошока пропустил во время выхода. Ну и летом 2021 на расспродаже в Стиме увидел огромную скидку на весь сборник биошоков и решил купить. И на прохождения самых игр, я забил на пол года. И только в Марте этого года прошёл от первого биошока до Инфинита. Вся серия биошок это что то счём то, меня можно довольно просто впечитлить сюжетом игры, а тут прямо разрыв мозга. И Инфинит мне чем то напоминает такие игры как Half-Life 2, Dishonored, Beyond Two Souls. Лютесы это как буд-то G-Man из Халф Лайфа, а Элизабет это Аликс, только в бою реально помогает. Ещё посмотрел посмотрел разбор сюжета от Металиста, понял то, что не понял когда сам проходил. Ну и конечно я графодрочер, графон тут просто на выстоте, на ультрах в 1080p на 144 гецовом мониторе, просто охреннено смотрелось. Я просто остонавливался и разгладывал текстуры, смотрел на освещение, и не мог понять, кааааааак они такое сделали на движке, который вышел в 2006 году. (Unreal Engine 3, 2006 года, что бы ты понимал). Но конечно на моей системе (i5 7400 и 1006 3gb) были просадки до 70 fps, но это был прямо с жёстких замесах. А вот перевода DLC жду.
@@Kiporino, прочитал, солидарен с Вашем мнением)))
@@Kiporinoолностью согласен) шел 2022 год, играл на 165фпс стабильных в 2к га мониторе 165гц и просто кайфую. Точнее уже откайфовал и посмотрел трудности перевода😂
Я учусь на переводчика, и твои видео реально мотивируют меня делать свою работу лучше, даже не в плане переводов, а вообще в целом всё за что бы я не брался. Спасибо
Здоров ты уже переводчик?(да капец как давно)
После его видосов тоже задумалась над тем что бы локализировать игры. Одна из немногих специализаций, которые мне подойдут.
Я прямо сейчас по его видео как раз пишу диплом по переводоведению)) беру отсюда примеры и способы решения
Защитилась на красный диплом! Спасибо большое автору
Как по мне тут нужно выделить не только тех кто озвучивал, но и тех кто провел титанический труд сводя и обрабатывая звук, чтобы привести его к оригинальному звучанию.
Концовки каждого выпуска Трудностей Перевода - 10\10, просто 10\10
Алл Хайль Лелуш как говорится
А теперь вопрос, у меня у одного в нарезке звук пропал
@@highman4293 нет
@@highman4293 Ютуб скотина, вырезал, из коммерческих прав! А была такая шикарная, эмоциональная концовка. Говорю так, потому что успел посмотреть со звуком.
@@DenisShaver тоже успел когда-то и пересмотривал по несколько раз в день
хотел глянуть один момент в начале. как всегда посмотрел полностью. в 8 раз....
Жиза, такой заходишь просто глянуть какой-нибудь момент из выпуска, а в итоге уже сам не замечаешь, как посмотрел выпуска 5 раз
в девятый
@@fura9761 Запускаю ради монтажа под Dan Bull, а потом как-то не могу остановиться.
интересно, сколько раз пересмотрел за 3 года?)
@@user-kg4rr9wh2m ну еще пару раз точно было, ведьмак, фаркрай, много чего))
Любительский???Формально.Технически-сделано лучше некоторых "профессионалов",ибо люди с душой подошли.А Анюта вообще актриса без вопросов,сделала Лизу живой ни чуть не хуже оригинала.Я вообще не думал,что Колумбия станет еще интересней лишь от дубляжа и смены текстур.Но я был в полном восторге.Это ТАКОЙ подарок адекватным геймерам!
Теперь ждем DeadSpace2,хоть там эмоций и поменьше,но не сомневаюсь в новом успехе этой команды.Обожаю этих людей.
ЗЫ На фига нам всякие Фуки и 1Ц - Мофт-Клабы,если есть такие ребята?
Захотелось снова пройти эту игру! Спасибо за видео
+Михаил Бартош поставил качать
+Михаил Бартош я забил на биошок, не пошел. теперь имеет смысл дать второй шанс игрухе:)
+Александр Борисов (Graderim) Концовка парашная однако...
+Няфик Бульдозер ты не понял концовки = парашная. Ок.
Ильдар Этосамое СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР СПОЙЛЕР
Хрупкая Баба утопила мужика(не просто мужика а Рембо!), бред собачий.
Честь и хвала трудягам-переводчикам и актерам, озвучивавшим героев!
Прошло 7 лет, а я все еще пересматриваю этот ролик. Местами пробирает до мурашек. Как же потрясающе постаралась студия, как же потрясающе что Денис про это рассказал
тут новая озвучка вышла dlc
любительская локализация нагнула всех "профи", пожалуйста не бросайте!!!
бросили
@@user-ur4ov8vj5d не-а
@@user-ur4ov8vj5d до сих пор переводят DLC BioShock infinite.Какой бросили?
@@niemand5402 прошу прощения за свою огромную ошибку.
После фразы "Букер,ты боишься бога? " мурашки бегут по коже
Анну Молеву в экранизацию BioShock Infinite, если такая случится!
+Bazilio Не думаю, что она и на английском говорит так же идеально.
***** Думаю, навсегда. Редко что замороженное когда либо "отмораживают".
Alex Shepherd Английский не проблема - дублируют. Если уж фильмы с австралийским акцентом целиком переозвучивают, то почему бы и здесь не дублировать одного актёра. Да она может и просто заучить фразы и произношение, консультанты поставят как надо.
Bazilio Слишком уж сложно. Да и вообще, Анна бросила свою карьеру.
+Bazilio Нет, спасибо, нам уже хватает бодибилдеров и баскетболистов в кино,хватит, оставьте цезарю цезарево
Я вернулся сюда спустя 7 лет 😊Какая же крутая была рубрика
А? А? А? Ну вы поняли? "Не в ВОСТОРГЕ от Инфинита"
Обожаю эту рубрику! Больше таких вот анализов перевода, БОЛЬШЕ!!!
До этого момента думал что игра была переведена профессионалами, еще всегда думал какая классная озвучка. Тут работу, которую проделали CGInfo, должна проделывать каждая студия при озвучки игр и фильмов( я понимаю, что у них было много времени и тд,)
P.S. конец видео пересмотрел раза 3, в первый раз по телу даже мурашки пробежали
Шикарный финал.
P.S.S. Захотелось перепройти эту великолепную
игру.
Спасибо автору за прекрасное видео.
- Booker, are you afraid of God?
- No... But I am afraid of you.
Анна старалась, но Кортни Дрейпер - профессиональная актриса, поэтому все-таки не дотягивает. А еще у дублеров какая-то ерунда с микрофонами была. Поясню: такое чувство, что запись не подвергалась компрессированию, поэтому средние частоты сильно порой вылезают наружу. Вот на вздохах-охах Элизабет слышно. Но, опять-таки, для любительского дубляжа - это какой-то нереальный уровень качества! Браво!
p.s. до того считал самым удачным примером русского дубляжа первый Dead Space
Ну, если ты не знал, то Dead Space озвучивали те же "любители", что озвучили и Infinite.
@@user-fk8ox9gg6j Нет, локализация первой Dead Space официальная.
@@user-dk3sq1zr4p так я не про первую. Я только про вторую, которая озвучена удачней всех.
@@user-fk8ox9gg6j , а автор комментария говорит именно о первом, твой второй дед Спейс в дискуссии вообще не затрагивался
В оригинале слышится эта актерская переигрывание, свойственное американским актерам. Дубляж же звучит как, обычный диалог из жизни.
Понимаю, что один комментарий погоды не делает, но на третьем выпуске уже просто не могу не написать сюда, и от всей душе поблагодарить за всю работу, что вы над этим роликом проделали. Но прежде всего, хочу поблагодарить за ту искру здравомыслия и понимания того, что делает настоящий художественный проект чем-то большим, чем простым коммерческим продутом. Будь то локализация, перевод, либо оригинальное озвучание. Искренняя любовь и уважение к тому, что ты делаешь, к тому, во что другие люди вложили всю свою душу - вот то самое, чего не хватает практически всем, кто занимается локализацией в нашей стране (да и не только в ней). Уже много лет, данная мысль как заноза сидела в мозгу, и вы первый, кто ясно и четко выразил её в массы. Спасибо.
Самое приятное, то что Элизабет озвучивает тот, кто дал ей внешность
она ей вешность не "давала" просто в ролике рекламном по игре учавствовала. В игре ты Молеву врядли увидишь)
SurviveOnlyStrong
углубись в тему: с её лица снимали 3д модель, есть даже кадры, как это происходило, это подтвердила и она и сами разрабы
это только для ролика делали. Дл вот этого "BioShock Infinite TV Commercial" набери на ютубе
просто забей, секта "Элизабет срисовали с Молевой" - непобедима...
Oleg Bykovskyy но под неё ведь действительно подгоняли внешность, Тоесть когда кевин увидел образ, то потом немного внешность была подкорректирована
Если не любительская озвучка и изменённые спрайты я бы меньше полюбил Биошок Инфинити. Но сейчас в 2023 году это моя самая любимая игра!
Сыглы, сыглы
Кто то должен был это сказать рано или поздно: StopGame, спасибо за монтажик в конце
Может есть возможность помочь копеечкой сиджи инфо? Глядишь еще что нибудь озвучат?)
+Евгений Асунин Дык они уже работают над озвучкой DLC "Burial at Sea" и Dead Space 2.
Arkezub серьезно?) я как раз хотел перепройти всю трилогию dead space)
+Евгений Асунин вот только они отказываются от материальной помощи.
Александр Медведев интересно, почему...
+Евгений Асунин может потому что энтузиастам деньги не обязательны
Хоть и не в идеале знаю английский, но предпочитаю играть именно в оригинальной озвучке. Bioshock Infinity - моя любимая игра и поначалу я относился к локализации прохладно, но когда посмотрел ролик с локализацией, то понял, что это нечто. Не поленился, скачал локализацию и прошел всю игру еще раз. Ощущения получил просто великолепные и всем советую. Официальные локализации всех игр курят в сторонке. Любительская локализация сделана на 11/10 и даже больше. Лайк StopGame за объективность!
А теперь вспомните "Золотое издание" какой-нибудь другой игры и заплачьте.
Mass Effect передает вам привет
Сейчас прохожу другую игру от байовер драгон эйдж ориджинс на русском, косяков достаточно, но до золотого издания как до Луны пешком
Самая любимая рубрика на StopGame. Не представляю, сколько работы нужно проделать ради такого результата. Видео интересные, конструктивные, даже игры после просмотра хочется перепройти. Спасибо вам.
Охх......даже не знаю что написать. Давно от роликов столько эмоций не испытывал (особенно концовка вообще башку снесла). Скажу спасибо большое за работу! Даже не подозревал что любители настолько хорошо проделали свою работу. С автором соглашусь, шутер не очень , но игру и не за стрельбу же любят. Короче говоря - жирный вам лайк!
В очередной раз убеждаюсь, что у stopgame одни из самых качественных видео об игровой индуструии и различных аспектах игр в русскоязычном сегменте.
У игромании лучше
@@darkhorse4386 нет.
@@rintezuka1268 нет
@@darkhorse4386 ??
@@rintezuka1268 ???
Я помню как я год отходил от концовки и от "Букер ты боишься бога"
Ну а игра афигеная все классно когда я первый раз играл я подумал что это оригинал конец этого видео просто заставил меня плакать я просто словил флешбек
И да Елизабет крашиха
Блин, так расхвалил дубляж, а в финальный мондражный монтаж на 30 минуте вставил все фразы в оригинала.
Надо было окончательно подчеркнуть что они стоят один к одному, тогда вообще оргазм был бы
Да, это покоробило.
Название музыки в конце Lorde - Everybody Wants To Rule the World
+Ryan Black Спасибо, добрый человек.
+Ширио для таких как ты, в конце видео было написано....
Больше Думай далеко не у всех есть время смотреть ролик целиком и до конца.
Ширио зачем тога смотреть?
+Больше Думай чтобы ты спросил.
Ура! Спасибо за новый выпуск. Всегда с нетерпение жду данную передачу))
И отдельное спасибо создателю этого ролика за прекрасную работу, которую он выполнил, жду новых видео!)
Денис, как всегда. Великолепен. Объективно, по делу и с хорошим именно качественным юмором, а не шуточками ниже плинтуса. Жду каждый выпуск трудностей перевода, как некое событие. Спасибо Денис, за твои старания и твой труд. То, что ты делаешь действительно требует серьезных затрат по времени, и огромных физических ресурсов. Еще раз БОЛЬШОЕ спасибо.
Мой любимый выпуск трудностей перевода
CGInfo можно сказать спасибо за отличную локализацию, а вас, Денис, можно поблагодарить за проделанный труд и полчаса качественного, интересного контента. ^^
Денис, у меня предложение: как насчёт сделать ролик, рассказывающий о локализации русскоязычных игр за рубежом? Взять хотя бы S.T.A.L.K.E.R. (да, я знаю, что GSC Game World -- украинская компания, но всё же). Выйдет довольно-таки интересно, да и люди, так сказать, посмотрят на обратную сторону медали. :D
Поддержите лайком, господа! Думаю, вас самих весьма порадует подобный ролик.
блин. а классная идея
Как про Элизабет началось, прям до слёз. спасибо за ролик.
11 из 10,больше нечего сказать
Господи, концовка, просто божественна, я даже поплакал, и вам искренне спасибо, за вашу работу! :)
Круто, именно эту локализацию я сейчас и прошёл)) спецом решил пройти игру, чтобы потом посмотреть, что же там не так переведено, но оказалось, что все хорошо. Ну и слава богу )
Мой любимый выпуск "Трудностей перевода".
Финал, начиная с 29:57 пересмотрел уже раз двадцать!
Спасибо за вашу работу. Это шикарно!
Куда делось вступление к песне? Это было шикарно! Правообладатели возмутились?
Один из немногих женских персонажей, которые по-настоящему женские.
Побольше бы игр с такой замечательной озвучкой, особенно в это непростое время
"Взад героев" если честно когда играл не сразу выкупил что 'д' - это 'л' и 'г'))))
Настолько хороший выпуск, что пересматриваю его уже который год. Спасибо за ваше искусство
Потрясающая,феноменальная работа. И это относится как к локализации, так и к самому ролику. Большое вам спасибо. Теперь очень хочу поиграть в этой озвучке, и прожить все эти эмоции ещё раз.
Когда единственное, за что можно поругать русскую адаптацию - это запинки не в том месте, малюсенькие расхождения между актерами и создание невозможного акцента для русского языка - ты понимаешь, насколько эпохальная эта алаптация
Игра - восхитительна, Озвучка и текстуры - "Бодестевнны", создателем видео Огромный респект... еще больше проникся К разработчикам, студии которая перевела на русский, и всем тем кто участвовал в создании этого видео... ух эмоции аж зашкаливают.. вне себя от запредельно зашкаливаюшей крутости проекта.:)
Это самая лучшая локализация в моей жизни! Черт, Сиджиинфорн если вы это читаете благодарю вас всех за это великолепие, а также Ану Молеву и всех кто озвучивал делайте больше игр с такой озвучкой! БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!!!!
За видео большое спасибо))
Постарался очень не плохо, вот благодаря таким как Вы и интересно смотреть обзоры, монтаж супер.
Лично я считаю что перевод один из качественных а когда я узнал что эт любительская озвучка я был в шоке (по причине того что думал что перевод делали профи)
Мужик. Первый раз за мою сознательную жизнь кто-то убедил меня играть в русскую версию. Я поиграю в неё чисто из любопытства. Со своей задачей ты справился. Спасибо.
И как оно? Понравилось?
Да да , скажи ! Люди ждут твоего ответа !
@@user-dr3ti4ge5e оригинальная озвучка всё ещё больше нравится, хотя этот пееревод я мог бы назвать весьма качественным.
@@scope40k оу щит .)) а ты случаем не знаешь , сделали ли они озвучку длс ?) просто сейчас весь Гугл вскрою в поиске ответа … 💁🏼😁
@@user-dr3ti4ge5e не интересовался, если честно
я к моему счастью поздно сыграл в нее и я не знал что мой репак это любительская работа. я сейчас просто в шоке, ежели честно. отличное видео.
Такая работа должна быть оплачена. Хотя бы донатом. Высочайший профессиональный уровень!
Я *должен* поставить себе эту локализацию.
Уже много раз команде предлагали задонатить. Они всегда отказывались.
КОНЕЦ ПРОСТО ШИКАРЕН!!!!!!!!!!!!!! МОНТАЖ НА СУПЕРПУПЕР УРОВНЕ!!!!!!!!!!!!
Как передать то, что появилась игра которую я готов назвать лучшей. Аплодирую стоя создателям игры и творческому объединению CGInfo.
Шёл 2024 год:
До сих пор мурашки по коже от фразы
«Букер… Ты боишься бога?
Нет. Но тебя.. боюсь.»
До сих пор ахуеваешь от того что автор хвалит озвучку почти всё видео
До сих пор угараешь с фразы «Мне не нравится Bioshock Infinite”
До сих пор пробирает до мурашек последние секунды видео
100 мурашек из 100
Это одно из немногих видео, которое я досмотрел до конца - до последней секунды. Браво, вы прекрасны, как CGInfo
Шикарный ролик в конце, аж до мурашек. Вам нужно свои версии трейлеров делать))
если честно - букер в переводе - ламповый дедушка, а не вояка +- 2 1,5
нет, не ламповый. Мне он показался 40 летним алкашом, который вчера из запоя вышел.
есть немного)
ему по игре 38 и он не выходил 20 лет из своей комнаты , пробухивая все) так что, думаю, тут справились))
@@travoltik ведь такие есть букер алкаш))
Так Букер всегда и был алкашом, даже до событий игры, пил он еще до крещения (или не крещения), так что везде его прошлое одинаково
Простите, но я от монтажа в этом выпуске просто в восторге. Мурашки от вступления и концовки так и бегают!
Я до сих пор здесь. И продолжу пересматривать этот видос каждый год
Огромное спасибо за проделанную работу.Это просто шикарно.
Спасибо огромное, StopGame! Давно присматриваюсь к bsi, но никак не решалась: английский у меня на чудовищно низком уровне, поэтому, постоянно втыкая в субтитры, я не успеваю проникнуться ни выразительностью озвучки, ни визуальным рядом - и вся атмосфера идет псу под хвост. Но благодаря вам я прямо на середине ролика полезла в стим за игрой и озвучкой :*
Биошок я так до конца и не прошёл(комп сломался, а я ьедный студент). И сейчас прям мурашки по коже от этого антуража, от тех ситуаций в видео. Я не могу даже представить чтобы персонажи говорили другими голосами. А Элизабет настолько живая что мне хотелось обнять ее и успокоить. Как сделаю копм, первым делом пройду его до конца. Хорощо что спойлеров особых я все равно не словил.
пересматриваю постоянно, лучший выпуск
Жду с нетерпением каждое видео "Трудностей перевода"
господи, расплакалась от качества звука. ей богу, буквально слезу пустила от того, насколько качественно могут работать ЛЮБИТЕЛИ. да уж, только истинный фанат оригинала и своего дела может поднять плоды своего ТРУДА (а не работы/профессии) на такой уровень.
Про первый диалог, мне кажется все еще проще:
-because he doesn't row.
-he doesn't ROW?
-no, he DOESN't row
- потому что он не гребет
- в смысле он не ГРЕБЕТ?
- блин, он не УМЕЕТ грести.
и еще труднопереводимая фраза в том же диалоге секундами раньше. В оригинале используется слово exercise (и упражнение и осуществление).
-I've told you very clear. I dont belive in exercise.
-the rowing?
-no. I imagine that's a wonderful exercise
-the entire though experiment
переведено:
-я тебе сразу сказала, что не люблю упражнения.
-ты про греблю?
-нет, гребля неплохо укрепляет тело
на деле же обычный троллинг:
-я же ясно тебе сказала, что не верю в осуществление (exercise).
-гребли?
-нет, гребля как раз отличное упражнение (exercise)
-я не верю в осуществление всего эксперимента
- потому что он не гребет
- я вижу что не гребет
- нет, он НИКОГДА не гребет
- потому что он не гребет
- как не гребет?
- ВООБЩЕ не гребет
@@OlDirtyRJ да, вы правы. С никогда в этом контексте будет правильней
Сижу и плакаю! Прошел сразу после выхода и так и не нашел хоть какой-то озвучки. Забыл , а потом увидел это. Спасибо, что донесли, что описали и показали.Спасибо!
Умирающий соловей аж слезу выбил
Я конечно знаю, что мне медведь на ухо в детстве наступил, но вот голос девитта, вот не вкатил, и почему-то казалось, что иногда звук записывал актер в разных местах.
незнаю почему тебе казалось.Сходи к лору проверься.
Или когда Элизабет кричит,бывает слышно что в микрофон,голос "дрожать" начинает.
давно не проходил игру и во время важных моментов из неё в ролике муражки по коже, спасибо за ностальгию, Денис :)
29:51 в ролике про озвучку слетает озвучка)
Мне кажется это какой-то баг ютуба, пару лет назад такого вроде небыло
@@elnardutiushev5750 Может авторское право
Это сам автор ролика вырезал звук из-за АП на музыку
скажите как перестать раз в месяц пересматривать это ролик
выключить на№уй интернет и идти гулять :D
Никак!
Ебать, до этого момента я думал что ТАК локализовать игру невозможно, я поражён до глубины души.
Пошёл покупать BioShock
Блин, так давно проходил эту игру, но до сих пор хочется быть дэвитом и охранять свою милую Элизабет. Ни один фильм или игра не вызывали у меня такие эмоции
Впервые увидел это видео! Автору респект! Всё по полочкам и по теме! Редко когда увидишь, такой подробный разбор! С оценкой локализации - полностью согласен! Ребята отработали не за деньги, а по душе!