Memoria da noite - Mägo de Oz Madrugada, o porto adormeceu, amor, a lúa abanea sobre as ondas piso espellos antes de que saia o sol na noite gardei a túa memoria. Perderei outra vez a vida cando rompa a luz nos cons, perderei o día que aprendín a bicar palabras dos teus ollos sobre o mar, perderei o día que aprendín a bicar palabras dos teus ollos sobre o mar. Veu o loito antes de vir o rumor, levouno a marea baixo a sombra. Barcos negros sulcan a mañá sen voz, as redes baleiras, sen gaivotas. E dirán, contarán mentiras para ofrecerllas ao Patrón: quererán pechar cunhas moedas, quizais, os teus ollos abertos sobre o mar, quererán pechar cunhas moedas, quizais, os teus ollos abertos sobre o mar. Madrugada, o porto despertou, amor, o reloxo do bar quedou varado na costeira muda da desolación. Non imos esquecer, nin perdoalo. Volverei, volverei á vida cando rompa a luz nos cons porque nós arrancamos todo o orgullo do mar, non nos afundiremos nunca máis que na túa memoria xa non hai volta atrás: non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
Gracias a diptongos “eu”, “ei”, “oi”, “ou” el gallego suena más melodioso que el castellano. Aunque creo que este tiene mayor vocabulario simplemente por ser idioma históricamente universal (incluyendo variedades latínoamericanas). A mí, no siendo yo hispanohablante, el gallego me parece una lengua que combina melodía portuguesa con sonoridad castellana. ¡Saludos desde Rusia!
@@J_T08 el gallego, al igual que el catalán, portugués y español, aquí en la península, son lenguas propias derivadas del latín. De hecho, Durante años, el idioma que más se hablaba en el medievo, era el gallego. De nada!
@@anmabafe Correcto de ahí viene la terminación de "Latinos" entenderás. Lo que no sabía era ese último dato. Habrá que ver que lengua fue la primera que es lo más importante si el español o el Gallego.
@@J_T08 Muy cierto, pero permíteme una corrección, en realidad el llamado actualmente idioma gallego-portugués era él gallego antiguo, fué a raíz del gallego que evolucionó y nació el portugués y no al revés como muchos piensan
@@J_T08 Creo que estas errado y podrias aplicarte un poco mas, el Gallego ya existia antes de que hubiese una nacion portuguesa ya existio un Pais llamado Gallaecia y tambien un reyno Gallego o suevo que se extendia por todo el noroeste de la peninsula iberica desde el Norte de la actual Galicia hasta en Rio Mondego en Portugal, seria interesante que leyeras al escritor portugues Camões, y ya puesto te dejo una cancion de un cantautor del Norte de Portugal y veras que el se considera gallego, por cierto, un gallego siente mas afinidad con un portugues que con un castellano. czcams.com/video/zvjSHuBPtfQ/video.html Y esta es la letra traducida. De las tierras de Rosalía a las tierras de Miguel Torga la canción que todo el pueblo recuerda corre por el aire, de Beiras a Trás-os-Montes, de los ríos Mondego al Minho el perfume de Galicia, de retama y flor de pino. Mil años de la misma sangre en un pasado sin fronteras, el humo de las chimeneas en la memoria de los pueblos; gaitas Galega, Adufeiras da Idanha. Cantamos en Mirandês, una lengua que no nos es ajena. soy gallego, ay, soy gallego, soy gallego hasta el mondego, moro oscuro te reniego de Galicia hasta el Mondego. Cosechamos el sudor por tradición y castigo; son hermanas en su destino, rias de Aveiro y Vigo. Y hay tanto calor humano alrededor de una fogata, junto a la chimenea vino tinto, requesón, pan casero. Y la guitarra de Coimbra, la gaita de Galega son los sonidos de nuestra alma a los que se aferra el Norte; caminos de santiago, senderos, veredas, claros, cantamos el desafío al final de la tarde en las eras. soy gallego, ay, soy gallego, soy gallego a mondego, moro oscuro te reniego de Galicia hasta el Mondego. soy gallego, ay, soy gallego, soy gallego a mondego, moro oscuro te reniego de Galicia hasta el Mondego.
Preciosa canción que naciò a que un petrolero llamado Prestige se hundió enfrente la costa gallega, cubrió con una gruesa marea negra nuestra costa...no lo olvidemos
de las cosas buenas que se disfrutan en la vida,disfrutar de un buen tema, una buena voz,una profunda melodía !! para mi llena de un sentimiento verdadero,una que me lleva a aquellos recuerdos...
espectacular cover......pero para ser perfecta, deberian haber incluido a dueto la voz de rosa cedron, aun asi enhorabuena a mago por esta pedazo de cancion
A ver si nos aclaramos el portugues no es mas que la evoluvion del gallego medieval despues de la indeprndencia del condado de Portugal del reino de Galicia.
Tú dices Justin Bieber yo digo Mägo de Oz Tú dices Mr. Black yo digo Tierra Santa Tú dices Daddy Yankee yo digo Dragonfly Tú dices One Direction yo digo Saratoga Las personas ya no escuchan buena musica (Folk Rock) sino cosas que no sirven para nada como Champeta, Reggeton, Pop. Pega esto en 2 videos y asi el espiritu del Rock no morira
Portugual fue un pequeño del reino de Galicia el gallego se hablaba en galicia antes de existir portugal como pais que tenga mas hablantes no significa que sea el.original y si hay diferencias el gallego no tiene palabras de origen arabe el portugues si . Y no no nos entendemos tan facilmente
Lo que pasa que se independizo de Galicia y León por eso vario el idioma del galaicoportugues original y como sus territorios se ampliaron hacia el sur tuvieron contacto e influencia del árabe.
Hay quien afirma que son el mismo idioma, diferencias??? parecidas a las que pueda haber entre el español de España y el español de Venezuela, Argentina o Cuba, por poner un ejemplo
No es así la cosa. A los gallegos y a los portugueses nos cuesta mucho entendernos. Los dos idiomas tienen un origen común, allá por los siglos XV o XVI, pero desde entones las dos lenguas han seguido derroteros distintos. Si es cierto que la gramática es muy parecida, pero sólo parecida. Pero a la hora de hablar no, el acento cambia muchísimo.
+Manuel V.Marzán Te costara a ti a mi no me cuesta nada mi compañero de piso es portugués y le entiendo perfectamente otra cosa es el a mi, ya que el gallego tiene palabras mucho mas complejas y antiguas. Solo varia la fonética realmente.
depende de lisboa hacia el norte se entiende bien y soy del norte de Galicia pero de Lisboa para el sur es mas cerrado el portugues y cuesta si hablan rápido algo asi la diferencia del castellano del norte al de andalucía. y es cierto lo de que se entiende mejor el portugues de Brasil que el de Portugal, aah el Italiano también se entiende bien, lo sé por hablar con muchos peregrinos y me entienden mejor en gallego normativo que en castellano, pero si hablo el gallego fuerte de mi zona costa noroeste ya es más complicado muchos dicen que en la fonética nos parecemos al idioma alemán, por ejemplo leido en castellano sería diferencias de pronunciar Galicia en distintas zonas, en mi zona Jalisía, en otras zonas Galisía, Jalicía. y así con un monton de palabras más. pero lo dicho si se habla despacio se entiende bien el Italiano, Portugués el Brasileño con un Gallego normativo y no con los acentos de distintas zonas.
Esta canción es bellísima, cómo puede tener tan pocos me gusta?
Por qué chuchas spoty bloquea está gloriosa canción
Vengo de sporty por qué no la encontré
@@fatimamoreno2116 la tienes bloqueadas como otras y está es unas de mis favoritas
Memoria da noite - Mägo de Oz
Madrugada, o porto adormeceu, amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
as redes baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada, o porto despertou, amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
Volverei, volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
Ellyn gracias
TY
Esa canción la escuché por primera vez hace 16 años de una banda Gallega Luar Na Lubre, no me gusta como la canta Mago de Oz
@@mariajesustejerinaauza8223 ps ok
Gracias por tu trabajo
Gracias a diptongos “eu”, “ei”, “oi”, “ou” el gallego suena más melodioso que el castellano. Aunque creo que este tiene mayor vocabulario simplemente por ser idioma históricamente universal (incluyendo variedades latínoamericanas). A mí, no siendo yo hispanohablante, el gallego me parece una lengua que combina melodía portuguesa con sonoridad castellana. ¡Saludos desde Rusia!
subgrupo galaico-portugués o sea españoles que hablan portugues y hicieron su propio idioma de aquel . En general es Portugues.
@@J_T08 el gallego, al igual que el catalán, portugués y español, aquí en la península, son lenguas propias derivadas del latín. De hecho, Durante años, el idioma que más se hablaba en el medievo, era el gallego. De nada!
@@anmabafe Correcto de ahí viene la terminación de "Latinos" entenderás. Lo que no sabía era ese último dato. Habrá que ver que lengua fue la primera que es lo más importante si el español o el Gallego.
@@J_T08 Muy cierto, pero permíteme una corrección, en realidad el llamado actualmente idioma gallego-portugués era él gallego antiguo, fué a raíz del gallego que evolucionó y nació el portugués y no al revés como muchos piensan
@@J_T08 Creo que estas errado y podrias aplicarte un poco mas, el Gallego ya existia antes de que hubiese una nacion portuguesa ya existio un Pais llamado Gallaecia y tambien un reyno Gallego o suevo que se extendia por todo el noroeste de la peninsula iberica desde el Norte de la actual Galicia hasta en Rio Mondego en Portugal, seria interesante que leyeras al escritor portugues Camões, y ya puesto te dejo una cancion de un cantautor del Norte de Portugal y veras que el se considera gallego, por cierto, un gallego siente mas afinidad con un portugues que con un castellano.
czcams.com/video/zvjSHuBPtfQ/video.html
Y esta es la letra traducida.
De las tierras de Rosalía a las tierras de Miguel Torga
la canción que todo el pueblo recuerda corre por el aire,
de Beiras a Trás-os-Montes, de los ríos Mondego al Minho
el perfume de Galicia, de retama y flor de pino.
Mil años de la misma sangre en un pasado sin fronteras,
el humo de las chimeneas en la memoria de los pueblos;
gaitas Galega, Adufeiras da Idanha.
Cantamos en Mirandês, una lengua que no nos es ajena.
soy gallego, ay, soy gallego,
soy gallego hasta el mondego,
moro oscuro te reniego
de Galicia hasta el Mondego.
Cosechamos el sudor por tradición y castigo;
son hermanas en su destino, rias de Aveiro y Vigo.
Y hay tanto calor humano alrededor de una fogata,
junto a la chimenea vino tinto, requesón, pan casero.
Y la guitarra de Coimbra, la gaita de Galega
son los sonidos de nuestra alma a los que se aferra el Norte;
caminos de santiago, senderos, veredas, claros,
cantamos el desafío al final de la tarde en las eras.
soy gallego, ay, soy gallego,
soy gallego a mondego,
moro oscuro te reniego
de Galicia hasta el Mondego.
soy gallego, ay, soy gallego,
soy gallego a mondego,
moro oscuro te reniego
de Galicia hasta el Mondego.
Preciosa canción que naciò a que un petrolero llamado Prestige se hundió enfrente la costa gallega, cubrió con una gruesa marea negra nuestra costa...no lo olvidemos
de ahí también salió la costa del silencio
Esta versión con guitarra acústica y en voz de Mago de Oz es una joya❤❤❤
Hermosa lengua el idioma gallego, está lleno de amor.
even i can't understand the meaning, but im sure i really love the smooth sound of this song.
love it amigo...
Quiero sentir la magia que sale de tú cariño, cada vez que me abrazas y volvemos a ser niños:(✨
Ahuevo el kodigo 36 rifa👊🏻
Puro k36 perros xd
El buen went del K36🥹
Grande Luar Na Lubre!!
de las cosas buenas que se disfrutan en la vida,disfrutar de un buen tema, una buena voz,una profunda melodía !! para mi llena de un sentimiento verdadero,una que me lleva a aquellos recuerdos...
I love the smooth sound of this song 😍😍😊👌
czcams.com/video/EZU3XqtrwG0/video.htmlsi=ajTpTBHMx6IzmeWn
Esta es la original. 😊
czcams.com/video/EZU3XqtrwG0/video.htmlsi=ajTpTBHMx6IzmeWn
Una de las mejores baladas de Mago de Oz...
No es de mago, es de luar na lubre
Una hermosa composicion gracias x compartirla
bonita versión, sobre todo los arreglos instrumentales.
eres el ángel que yo tanto le pedí al cielo tu besos y tu felicidad son mi gran deseo.Went k-36
bellisima cancion, me encuentro escuchandola frente al mar ...
Linda canção
kodigo 36 mi deseo realidad quien de aquí la a escuchado
Shadow Yo! La canta el went del K36 ♡
✌️
espectacular cover......pero para ser perfecta, deberian haber incluido a dueto la voz de rosa cedron, aun asi enhorabuena a mago por esta pedazo de cancion
Q buenos areglos,la verdad es q suena hermoso en horabuena
❤
Da noite gardea tu a memoria
Uff una super melodia
Siempre me calma cuando me estreso entristeco o enfado
I love Mägo de Oz
muy hermosa cancion
awwww k bella cancion
Esta Bonita la cancion que bonitos momentos...
Por eso es mi grupo favorito... Grande MAGO!!!
grande Mago de oz pero más grande Luar na Lubre pues es de ellos y en la voz de Rosa Cedron es increible ,pero de todos modos son muy grandes ..
A ver si nos aclaramos el portugues no es mas que la evoluvion del gallego medieval despues de la indeprndencia del condado de Portugal del reino de Galicia.
Buen cover de luar na lubre
Me encanta esta canción :D
Bonita versión de Luar na Lubre. Viva Galiza.
luarna lubre
Por qué ya no está en spoty 😭😭
NUNCA MÁIS!
Luar na lubre
旋律美到爆!!!可惜我听不懂他在唱什么。
Tú dices Justin Bieber yo digo Mägo de Oz
Tú dices Mr. Black yo digo Tierra Santa
Tú dices Daddy Yankee yo digo Dragonfly
Tú dices One Direction yo digo Saratoga
Las personas ya no escuchan buena musica (Folk Rock) sino cosas que no sirven para nada como Champeta, Reggeton, Pop.
Pega esto en 2 videos y asi el espiritu del Rock no morira
Abueno pasaber
No es por ofender pero los primero que dices ya no lo he oído sonar ni sus fans ya hacen tanto ruido
me encanto :3
Portugual fue un pequeño del reino de Galicia el gallego se hablaba en galicia antes de existir portugal como pais que tenga mas hablantes no significa que sea el.original y si hay diferencias el gallego no tiene palabras de origen arabe el portugues si . Y no no nos entendemos tan facilmente
Lo que pasa que se independizo de Galicia y León por eso vario el idioma del galaicoportugues original y como sus territorios se ampliaron hacia el sur tuvieron contacto e influencia del árabe.
A pel de galiña!!!!!!
¿Por qué ya no aparece en Spotify? :c
🖤
Esata cancion parece la de "Dios no escucha la oracion si no te has reconsiliado"
Me parecio portugués, pero es gallego ¿verdad?
Sí, está cantada en gallego. Se trata de una versión, la original es del grupo gallego de folk llamado "Luar na Lubre"
saludos carnales los invito a que visiten FILOSOFIA DE MAGO DE OZ en face y le den me gusta gracias cabroneeeeeesssss
No :)
algien me puede desir q idioma es???
Tengo entendido que es Gallego. En google puedes buscar más al respecto. Es un idioma muy interesante. Saludos. ^^
Es Gallego,yo soy Gallego de Lugo (Galicia) (Spain)
Memo Molina gallego
;-)
alguien que tenga la tab de esa cancion o me ayude a sacarla? le pagare...
ya las conseguiste?
Ni de lejos llega esto a la original.
czcams.com/video/-EgpCh7j78g/video.html
Esta mejor la de mago que la original
Yo soy mexicano me gusta mas la version de mago de oz y punto tio ostias joder a tomar por culo
¿Cuál es la diferencia entre el gallego y el portugués?
Hay quien afirma que son el mismo idioma, diferencias??? parecidas a las que pueda haber entre el español de España y el español de Venezuela, Argentina o Cuba, por poner un ejemplo
No es así la cosa. A los gallegos y a los portugueses nos cuesta mucho entendernos. Los dos idiomas tienen un origen común, allá por los siglos XV o XVI, pero desde entones las dos lenguas han seguido derroteros distintos. Si es cierto que la gramática es muy parecida, pero sólo parecida. Pero a la hora de hablar no, el acento cambia muchísimo.
+Manuel V.Marzán Te costara a ti a mi no me cuesta nada mi compañero de piso es portugués y le entiendo perfectamente otra cosa es el a mi, ya que el gallego tiene palabras mucho mas complejas y antiguas. Solo varia la fonética realmente.
depende de lisboa hacia el norte se entiende bien y soy del norte de Galicia pero de Lisboa para el sur es mas cerrado el portugues y cuesta si hablan rápido algo asi la diferencia del castellano del norte al de andalucía. y es cierto lo de que se entiende mejor el portugues de Brasil que el de Portugal, aah el Italiano también se entiende bien, lo sé por hablar con muchos peregrinos y me entienden mejor en gallego normativo que en castellano, pero si hablo el gallego fuerte de mi zona costa noroeste ya es más complicado muchos dicen que en la fonética nos parecemos al idioma alemán, por ejemplo leido en castellano sería diferencias de pronunciar Galicia en distintas zonas, en mi zona Jalisía, en otras zonas Galisía, Jalicía. y así con un monton de palabras más. pero lo dicho si se habla despacio se entiende bien el Italiano, Portugués el Brasileño con un Gallego normativo y no con los acentos de distintas zonas.
Damorte y del gallego y del portugues al español latino