Spoken French Essentials in 40 Minutes (Part 2)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 6. 09. 2021
  • Learn real everyday French, how French people actually talk, starting with this one tip: cutting the “e” sound from words!
    💾 Read, save and/or print the full written lesson here (free): www.commeunefrancaise.com/blo...
    🎓 Join my Everyday French crash course (free): www.commeunefrancaise.com/wel...
    Understanding French is really hard! French people speak so fast! It looks like they’re even cutting letters out of their words!
    Well, you know what? They really do. So let’s try to understand real, everyday (fast) spoken French.
    Today, I’m going to show you how French people cutting the “e” sound out of common words. You’ll even get to practice it yourself. That way, when it’s time to use your French - in a French conversation group, for example, or when talking to a Parisian waiter - you’ll be better prepared to talk about what you want, and not get lost in the endless confusion of “what did you say?”
    Take care and stay safe.
    😘 from Grenoble, France.
    Géraldine

Komentáře • 144

  • @conniefoss9382
    @conniefoss9382 Před 2 lety +1

    I love your sense of humor. The way you say a phrase and then tell "us" to repeat, and look at the screen as though you're really listening to us.

  • @mohdags420
    @mohdags420 Před 2 lety +16

    Every time I think of an English phrase and how to say it in French, I find that you’ve done a video about it at some point in the past. Apparently, you have learned from what you experienced when you first went to England, and now you feel for us, French learners. So, thank you, Géraldine, for the really useful everyday French that you teach on this channel.

  • @Dslots_
    @Dslots_ Před 2 lety +21

    Wow. Never heard this before and makes sense why spoken French is so much harder for me to understand. Merci

    • @JuanPerez-vs3gp
      @JuanPerez-vs3gp Před 2 lety +2

      In fact you can master it

    • @makasii
      @makasii Před 2 lety +1

      don't worry, not even we (native speakers), in the different dialects and accents, understand each other :-D like when indians, aussies, brits and Yankees talk together

  • @andynaveda
    @andynaveda Před 2 lety +34

    This is very very helpful for every level of French learning. Thanks for making these :) I have been watching your videos for some years and they're really a treasure!

  • @zeinazoghbi
    @zeinazoghbi Před 2 lety +7

    Please more videos like this in details to understand spoken french 🙏🙏

  • @montgomeryclift2480
    @montgomeryclift2480 Před 2 lety +17

    I have the impression that a lot of older french people or higher educated people are not cutting letters or even words like "ne". To be honest I find the traditional french much more beautiful. This "everyday" french sounds very street to me. Nevertheless, this video is very helpful to understand people in daily life.

    • @julienbee3467
      @julienbee3467 Před 2 lety +2

      I'm still young and don't cut letters most of the time

    • @lurklingX
      @lurklingX Před 2 lety +3

      Yeah I noticed that a lot of older folks, but not exclusively, speak in proper French without abbreviating. But a lot of the younger speakers, teenagers I guess, would speak FAST and abbreviate the heck out of everything. It was making me so mad I wanted to throat punch some of them. (Saying that jokingly. And also it was just prerecorded video clips). ----Yeah it was just frustrating. More so because I wasn’t sure what I was missing, and the apps were not giving me the slightest idea. It’s only through this channel that I learned the concept of “fast spoken French“

    • @clementmaul1881
      @clementmaul1881 Před 2 lety +2

      I agree with you, I m french native speaker and , i don’t cut the E often, only when it’s the reguler way to pronounce it.
      Cut it sounds really informal. Must be keep for Friends .

    • @krdiaz8026
      @krdiaz8026 Před 2 lety +4

      It's the same in most languages. "I don't know" becomes "I dunno" or "What time is it?" becomes "Wa time zit?" It's for everyday informal situations, not for formal situations, so I'm guessing highly educated French people speak like this too when amongst their close friends, but not during a work meeting or similar situations.

    • @p.c.7184
      @p.c.7184 Před 2 lety +1

      I totally agree with you (and I am French).

  • @wesaf4675
    @wesaf4675 Před 11 měsíci

    Vous êtes super!!! C'est tellement amusant d'apprendre le français avec vous.👋👋👋👋👋👋❤

  • @TMD3453
    @TMD3453 Před 2 lety +5

    Great, thank you! My French accent is getting better with just a few lessons! Merci 🇫🇷🇺🇸!

  • @wendyk4493
    @wendyk4493 Před 2 lety +6

    Thank you very much Géraldine for clarifying this. Just yesterday, I was watching a movie in French and tried to understand them. But I could not understand even simple words that I should know because they were talking so fast, that I even could not keep up with English subtitles! Week before that I watched old French movie and I could understand most of it because they spoke a lot slower. Why is everybody talking so fast these days? I see it in all old shows, English or French, that people talked a lot slower some 20 years ago.

  • @spencergee6948
    @spencergee6948 Před 2 lety +5

    The response to people talking to quickly in French, surely, is to ask 'Plus lentement s'il vous plait.

  • @mikeydread62
    @mikeydread62 Před 2 lety

    Excellente leçon!

  • @Mezilesialan
    @Mezilesialan Před 2 lety +1

    Thank you for this superb lesson Geraldine. Alan

  • @ButacuPpucatuB
    @ButacuPpucatuB Před 2 lety +1

    Merci beaucoup Geraldine 😘😘😘

  • @myutube7441
    @myutube7441 Před 2 lety +2

    You are a gem. Thank you for always being relatable and so well explained in all you do. Merci beaucoup❤️

  • @lurklingX
    @lurklingX Před 2 lety +2

    Oh my God I needed this in my life. Please do some more videos on just this very same thing! I knew I was missing something with fast spoken French and I believe it was this E.

  • @leos8019
    @leos8019 Před 2 lety

    Excellent video! Really great format and helped me get to know more vocabulary while also touching on liaisons and pronunciation.

  • @Digibeatle09
    @Digibeatle09 Před 2 lety +2

    This is a real gem of a video - battling to understand French speaking their language for years and I didn't realise that their tendency to cut the "e" sound was one of the reasons for my difficulty in doing so.

  • @georgey5996
    @georgey5996 Před 2 lety

    This was really helpful.

  • @dudehere1981
    @dudehere1981 Před 2 lety

    This lady is awesome! That's exactly why I have a hard time with spoken French. Merci mme!

  • @sandinsadayarathne8762

    Thank u .........this is really useful to me

  • @siyandanso9492
    @siyandanso9492 Před 2 lety

    Merci!

  • @lazmi9303
    @lazmi9303 Před 2 lety

    i love your job what you doing is very helpful and u can make it better thanks.

  • @denizbesikcioglu
    @denizbesikcioglu Před 2 lety

    Brilliant video.. you just got yourself a subscriber.

  • @luluirizar6291
    @luluirizar6291 Před 2 lety

    Merci..... millions likes👍👍👍 to this treasure video I love it. Super useful I want some more of this please!!!!😁

  • @lslewis
    @lslewis Před 2 lety

    This is SO helpful^^~

  • @marirreid8588
    @marirreid8588 Před 2 lety

    I find these videos very helpful for learning french I'm hoping to be starting college at night in the new year to improve on my french I'm looking forward to going back to college

  • @jacquestaulard3088
    @jacquestaulard3088 Před 2 lety +1

    YEAH! FINALLY, someone (YOU, dear one) SHOWED how the blur of words is about the same speed as my (American) English! Yes, my banker did speak fast, more of a TGV kind of oral speed. But that is not everywhere. Well, outside of Paris, anyway! Thanks for this series.

  • @DarissaParrott
    @DarissaParrott Před 2 lety +5

    I feel like I’m learning French from a young Liza Minnelli 🤩

  • @Melpond347
    @Melpond347 Před 2 lety +1

    Tellement utile pour les français 😂. Jamais fait gaffe à ça. Ma cousine sicilienne qui parle très bien français a du mal à nous comprendre car "on parle trop vite". Je sais pourquoi maintenant.

  • @jonatan100402
    @jonatan100402 Před 2 lety +7

    Chez moi on enlève aussi le "es" de C'est => "C't'un p'tit train" :-)

  • @mommylovespink
    @mommylovespink Před 2 lety +1

    Thank you your an amazing teacher & you remind me of Liza Minnelli ❤️✨✨

  • @ishpreetsingh5087
    @ishpreetsingh5087 Před 2 lety

    Vous etes une bonne proffeseur

  • @roisela3441
    @roisela3441 Před 2 lety

    Can you make a video explaning how to pronounce the letter "e"?
    in the words renard and je for example

  • @pompikaushal4604
    @pompikaushal4604 Před 2 lety +4

    J'coup' même plus !😁👍

  • @meletcl
    @meletcl Před 2 lety

    Just fortuitously discovered your classes. Ah! Finally a clue as to why spoken French by natives deviates from classroom French. Thank you for enlightening us.

    • @rosiebowers1671
      @rosiebowers1671 Před 2 lety +1

      Native French speaker here, and I can't believe they don't explain it to you in French class. It's a bit as if they were trying to teach English without ever mentioning contractions, so you'd be stymied when people say "hasn't" as you're expecting "has not". Not a strict parallel as you actually write down contractions, but similar enough.

    • @meletcl
      @meletcl Před 2 lety

      @@rosiebowers1671 I totally agree that it is astonishing that it was never mentioned in any classes I took. However, I was first introduced to French in what is now called "middle school." I was about 11 or 12 and conversational French was not emphasized. The focus was drilling conjugations and of course vocabulary but little time was spent on actually having a conversation. Perhaps in French classes for adults this is introduced as I imagine there would be more attention focused on conversational French. Also a more formal French was taught as opposed to the vernacular speech of what is referred to as "the man in the street." I am planning on taking French again as an adult so it will be interesting to note if these helpful tidbits will be addressed.

  • @Rosannasfriend
    @Rosannasfriend Před 2 lety +3

    Thank you for finally explaining this. It’s very annoying that this is the way they choose to speak, but even more annoying that there’s never been a teacher to explain this even once in the three decades that I have been learning French. Don’t get me wrong, I am pretty functional and decent in French, I just never heard that this was the reason.

    • @lurklingX
      @lurklingX Před 2 lety

      Yeah, why do none of the French learning resources mention this? Having taken a lot of time in both Duolingo and Memrise, neither one gave a little “tip“ about this. Nor do they give you any practice. Even looking up online, it was hard to find information such as this. The only reason I even knew about it, is because memorize has videos with French speakers, and sometimes they speak FAST. And it was so frustrating! I can understand half the people, and could not understand the other half.

  • @thierryf67
    @thierryf67 Před 2 lety +4

    i pronounce the "e" in adverbs ("totalement", "parfaitement").... but i'm from the south of France, and i think i don't put the tonic accent on the same place than you, so the "e" is emphasized.

  • @susanbartone1347
    @susanbartone1347 Před 2 lety

    OK...I like (and can say "toot ray vay") You are waking up. Phew!

  • @pedantic433
    @pedantic433 Před 2 měsíci

    How about Boulang E rie and Bouch E rie ?Can we drop those Es?

  • @prakashbhagchandani3614

    Pls add english text also below french like before.. Thank you.. 🙏

  • @jeremybullard3766
    @jeremybullard3766 Před 2 lety

    does the "r" ever elide, like in trios?

  • @jimhresco1728
    @jimhresco1728 Před 2 lety +2

    I've spent a lot of time learning the correct way to speak French only to find out through listening to hours of conversations that words and phrases are quickly melded together.
    I was told I have to learn the correct way first before I can speak it (I guess you would say) incorrectly?
    After years of study I can only pick up nearly half of the conversation and really have to struggle to stay on topic. A group conversation is extremely difficult.

    • @makasii
      @makasii Před 2 lety

      that's in all and any language. It takes years. I spent my entire life learning 7 languages, can almost speak 5 fluently and am now learning that. as long as you stick on it, you'll get it between 3-6 years depending on your assiduity and will. But there is only one way to really master it: in its country, as you'll learn all the finesse from several people, with different backgrounds, different skills, accents, dialect, vocab level etc... Key to success, NEVER GET DISCOURAGED, 1 hour a day.

    • @jimhresco1728
      @jimhresco1728 Před 2 lety

      @@makasii that's true. The best and quickest way to learn is in the country and with the people involved in actual conversation.
      I learned more in a month than I did studying by myself in a year.

  • @ff-ti7nj
    @ff-ti7nj Před 2 lety

    why no one had made a video like this that explains it all and leaves no question!?!?

  • @LearnFrenchLesson
    @LearnFrenchLesson Před 2 lety +1

    Super vidéo :) C'est vrai! On mange nos E... lol ...Et parfois les U: t'es là? / tu es là?... t'en veux / tu en veux?

    • @kefgeru_de_kalos
      @kefgeru_de_kalos Před 2 lety

      Oui mais ça c'est en raison d'une règle de prononciation, où on retire une voyelle devant une autre.

    • @LearnFrenchLesson
      @LearnFrenchLesson Před 2 lety

      @@kefgeru_de_kalos En fait non. Le TU devient T' seulement en français parlé (pour TE, c'est correct)

  • @Tony-qn6sb
    @Tony-qn6sb Před 2 lety +1

    This is how french people speak mostly in Paris. In the south of France people do pronounce the « e ».

  • @ulefab7503
    @ulefab7503 Před 2 lety

    Very, very colloquial. Totally depends of the context

    • @MrFgibbons
      @MrFgibbons Před 2 lety +1

      You say that like it’s a bad thing… But “colloquial” is just another way to describe how everyday people speak in their everyday lives. It’s not incorrect, because everybody does it. It’s still important to understand different registers, but this is very helpful to understand. Personally, I’m never going to replace “I’m going to..” but I still need to understand that others may pronounce it “I’m gonna” or even just “Ima”. And as Géraldine says at the end, it’s become the standard pronunciation in some words. And that’s important to sound native-like. Ever heard English learners pronounce the ‘l’ in salmon/talk/could, or “comfortable” like “com-for-table”? You can understand them, but it’s like a little bump in the road. Merci Géraldine d’avoir fait un tel tas de vidéos. J’en ai beaucoup profité!

    • @ulefab7503
      @ulefab7503 Před 2 lety

      @@MrFgibbons What I say is that’s very exaggerated; nobody would eating all those "e" especially in on sentence. We just don’t speak like that really! Even with your friends, II happens yes, but only a few times in a conversation. You’ll certainly wouldn’t use it in a shop, whit your parents, in any administration or offices let alone on television, on the news of course but even in talk show on a movie, series yes but again not the way she displays it. "Eating" words that way has developed a lot in uk for instance at all levels of society, in France it’s considered as being badly educated (except cases I’ve been given to you). I won’t even mention writing! I don’t know but she leaves in a micro-bubble. Wasn’t like that before still isn’t no. I lived in a England for quite a few years but I’ve been back for several years ago, I’m a French native speakers leaving in a city and I just discovered something I’m not used too so there’s a problem… I wouldn’t doubt her availability’s especially since that’s the only vid I watched on her channel (I would need it but the other way around!).

    • @ulefab7503
      @ulefab7503 Před 2 lety

      @@MrFgibbons just watched the beginning of the lesson before last and again I’m gobsmacked. Again yeah sometimes, (talking about "j’sais pas” and far even worst "chais pas”). No, not even at bakery. Only in a hyped area of Paris but Paris is not France.

  • @mey-ah-mey3016
    @mey-ah-mey3016 Před 2 lety

    I have a question but what if we said that secret but the beginning didn't understand?

  • @s.susanmarandi9080
    @s.susanmarandi9080 Před 2 lety

    9:14 Sorry! 😂👍🌺

  • @aikifab
    @aikifab Před 2 lety +2

    That's why southern French accent is easier to understand. "Je suis dans le train' is pronounced "Je suis dans le train" ;-)

    • @LesMariolesFortnite
      @LesMariolesFortnite Před 2 lety +3

      Dans le traing* don't forget the southern accent lol

    • @chrisdupont1195
      @chrisdupont1195 Před 2 lety +1

      And they even pronounce "e" when there's none. Like in " j'ai crevé un peneu"...

  • @ulefab7503
    @ulefab7503 Před 2 lety +1

    True, but that’s on a daily life and not something we’ll do sentences after sentences, certainly if you want to sounds like a well spoken person. But in a formal conversation or if you just talk with older people you wouldn’t do it.

  • @charlesvanderhoog7056
    @charlesvanderhoog7056 Před 2 lety

    Interesting. The same elisions happened in the pronunciation of Danish. One could read and understand it quite easily when speaking a Germanic language but to understand it is near impossible, to say nothing of speaking it.

  • @kiranshiv773
    @kiranshiv773 Před 2 lety

    🙏🙏🙏

  • @nawimal
    @nawimal Před 5 měsíci

    🎉🎉🎉

  • @shubhamsinghuniverse8562
    @shubhamsinghuniverse8562 Před 2 lety +2

    She looks like Anne Hathaway:)

  • @RelationshipDoc
    @RelationshipDoc Před 2 lety +1

    I find that I cannot hear the extra consonant when the e is cut. For example, you write "j'crois" but all I hear is "crois". "Je m' leve" works for me - I can pronounce the m and the l together. But many of them only slow me down. So in a conversation, I guess you have to depend on context to know what in the world is going on.

  • @susanbartone1347
    @susanbartone1347 Před 2 lety

    Oh my!! This is so difficult!! Ouai! (is that what you Frenchies say?! )

  • @rosiebowers1671
    @rosiebowers1671 Před 2 lety

    "Je me lève"
    Me, an intellectual: "et je te bouscule"

  • @tonyhogg9839
    @tonyhogg9839 Před 2 lety

    There are many reductions in French which makes it hard to understand, because text books never point these out. Like dropping the "re" sound at the end of words like "quatre" or "fenêtre".

  • @FFM0594
    @FFM0594 Před 2 lety

    J'voudrais m'reveiller à coté d'toi.

  • @ranimerana8484
    @ranimerana8484 Před 2 lety +2

    L'argot svp 😥😥😥

  • @CleverNameTBD
    @CleverNameTBD Před 2 lety

    En Louisiane, on dit chu plus que chuis mais ouais. On élide toujours je (j'comprends, j'sais, j'connais, j'bois, etc) et souvent tu (t'es, t'es, etc). Mais 'tit plus que p'tit. On dit asteur (à cette heure) c't'année (cette année) c'matin (ce matin) etc.

  • @ethakis
    @ethakis Před 2 lety +1

    So, often Je which has an "Uh" in it becomes "sh"

  • @katherinemarsh784
    @katherinemarsh784 Před 2 lety

    Been saying J'ai for a month. Bon Soir.

  • @sarimsok83
    @sarimsok83 Před 2 lety

    I’m not sure if this should be taught to beginners, but slangs and short cuts should be taught later. I wouldn’t teach “wanna, imma, aight, or yeah” to a beginner of English.

  • @hellophoenix
    @hellophoenix Před 2 lety

    This is a great help to understand movies and TV series , and Parisians but I advise people not to use it until you master the French language

  • @mariamkinen8036
    @mariamkinen8036 Před 2 lety

    Je vais parler comme avant après le reversal de ce crime. Pas difficile du tout. Take it in , in chunks

  • @MirabilisFilms
    @MirabilisFilms Před 2 lety

    Brutal

  • @sticksoft2751
    @sticksoft2751 Před 2 lety

    non mais c'est super facile izizi

  • @Oxmustube
    @Oxmustube Před 2 lety

    Depuis quand "j'ai" se prononce è et non é?
    C'est un phénomène récent en France?

    • @Anatoli8888
      @Anatoli8888 Před 2 lety

      I heard Géraldine clearly say “jé” for “j’ai”.

  • @baronmeduse
    @baronmeduse Před 2 lety

    There are also the very common reduction of things like 'Il n'y a pas' to just 'ya pas' and 'Il faut' to 'faut...' when starting a sentence, e.g. (Il ne) faut pas y aller aujourd'hui. It doesn't help that in fast spoken French several otherwise elements in a sentence like: 'je n'en avais pas du tout' seem to just disappear and in listening it sounds more like: 'j'n'avais pa tout'. Excuse me for posting someone else's video, but Alexa did one which shows how many common phrases actually sound in their very contracted spoken forms: czcams.com/video/rlgeiYXVq7g/video.html

    • @neilwick5219
      @neilwick5219 Před 2 lety

      First of all, the word "ne" is almost always (99% of the time?) left out in spoken French. So "il n'y a pas" is just "il y a pas" in spoken French. The syllable-final "L" is often dropped in fast French, but "Y" is just the consonant form of the vowel "I", so "i y'a pas" is just "y'a pas" because the "I" and the "Y" become one sound. The same thing often happens with the syllable-final "L" in "quelque".
      A similar thing happens with "pas de tout". Dropping the "E" of "de" makes it "pas d'tout" and the "DT" together just sounds like "T" sometimes.

    • @baronmeduse
      @baronmeduse Před 2 lety +1

      @@neilwick5219 Why are you telling me this? And prefacing it with 'first of all' as if I'm being tutored? It's exactly what I said.

    • @neilwick5219
      @neilwick5219 Před 2 lety

      @@baronmeduse I'm just going through how I logically reduce these things. The "ne" is not a phonetic reduction -- it's just plain left out completely. I find it confusing to suggest that the "ne" disappears for phonetic reasons. I'm really telling other people, not you. Sorry if you were offended.

  • @alexysq2660
    @alexysq2660 Před 2 lety

    Ah, ma chere *Geraldine,* meme si j'dois avouer en vrai j'deyja` savais assez bien - si peut-et' j'peux en vrai avoir autant du culot a` dire tel que c,a 🙄 - ces choses dont tu parlais sur la video, c'sont quand meme en fait encore plus des trucs dont quelqu'un aurait reyel besoin d' comprendr' pour parler aussi bien couramment qu'vrai francophone; et donc assez bien su^r, > 😁...!! Et comme d'hab', ma chere Mme Lepe`re, ceci c'est encore une autre hyper merveilleuse video-de-renseignes - et du coup, cimer bc d'c,a ; j'crois bien qu' j'parle d'la part d'chacun d'nous tous - la vaste plupart d'tes eytudiants - quand j'dis qu'on t'est hyper r'connaissants pour tout 😊...! ¬💚💖

  • @taniazapata6209
    @taniazapata6209 Před 2 lety

    Para ësta lección no necesitas explicar en inglés...

  • @cheval63sg
    @cheval63sg Před 2 lety

    le contenu est excellent. votre prononciation anglaise a quelques mini reglages a faire.

  • @marieparker3822
    @marieparker3822 Před 2 lety

    No wonder I have found it so hard to understand spoken French!

  • @davemattia
    @davemattia Před 2 lety

    Just when I thought...........

  • @arthouston7361
    @arthouston7361 Před 2 lety

    So I have to ask......why is it that school does not teach us how to speak spoken French?

    • @nicholassmith7048
      @nicholassmith7048 Před 2 lety +1

      Because they are trying to teach you how to speak properly. Teachers of all languages try to teach their students to speak properly.

    • @arthouston7361
      @arthouston7361 Před 2 lety

      @@nicholassmith7048 So let's test that idea. They are teaching French "properly," but the result is students that can't speak French outside of a book? That seems counter intuitive. In fact, I would say that if you can't speak and understand the language, then the teacher has failed.

    • @mckenziekeith7434
      @mckenziekeith7434 Před 2 lety +1

      @@arthouston7361 it is obligatory to teach correct French so that students can read and write correctly in French. Students will still be understood when they speak this French to francophones. It would be nice, if time allows, to also teach the nuances of spoken French so people will have a better chance of understanding it. But if you have the fundamentals, an understanding of spoken French can also be readily picked up by visiting a French speaking place or even watching French movies. It would be a travesty to ignore correct French and only teach spoken French.

  • @zloinaopako
    @zloinaopako Před 2 lety +2

    Everyone would find it easier to read and pronounce French language if the French did a spelling reform and get rid of all the obsolete letters in most French words. There’s at least 25-30% surplus letters in most words.

    • @robertbidochon7949
      @robertbidochon7949 Před 2 lety

      hell no ! We love our language in all it's aspects; proper French language to verlan and argot ! French FTW

  • @robertbidochon7949
    @robertbidochon7949 Před 2 lety

    maintenant, passons au verlan: "Je ne comprends pas" > j'comprends ap"

    • @kefgeru_de_kalos
      @kefgeru_de_kalos Před 2 lety

      T'oublis le verlan du verlan des mots d'argot.

    • @robertbidochon7949
      @robertbidochon7949 Před 2 lety

      @@kefgeru_de_kalos et les mots empruntés aux autres langues et Francisés

  • @SnabbKassa
    @SnabbKassa Před 2 lety

    Shcromp'pa

  • @bren4681
    @bren4681 Před 2 lety

    If you can't say it, no one can understand it. A rule in language!

  • @makasii
    @makasii Před 2 lety

    par contre, dès qu'ils parlent une langue étrangère, ils rajoutent des EUH tous les 3 mots...

  • @mattowensrees5888
    @mattowensrees5888 Před 2 lety

    P't ben qui, p't ben que non

  • @adrianmainar6984
    @adrianmainar6984 Před 2 lety

    If you listen closely to the J' suis dans l'train, when you say it fast it sounds like J'suis Donald Trump. Great video but it takes a lot of patience when knowing when to cut the sounds

  • @taniazapata6209
    @taniazapata6209 Před 2 lety

    Mucho bla bla en inglés

  • @ConstructiveMinds100
    @ConstructiveMinds100 Před 2 lety

    PLEASE NEVER MAKE BANNA SMILE WHILE TRYING TO EXPLAIN THINGS THAT ARE DIFFICULT FOR MANY LEARNERS.
    YOU WOULD NOT SMILE SO MUCH ON YOUR PARENT FUNERAL. OR WOULD YOU?
    Why such topics are not in the begging lessons?
    Wby French teachers somehow ommit this vital skill?
    Do French teachers do not want people to learn French?
    THERE IS A COMMON LOGIC RULE.
    WHEN PEOPLE HAVE PROGRESS IN UNDERSTANDING THE LENGUAGE THE MORE THEY WANT TO LEARN IT.
    ............

  • @Huseyin-jm2cy
    @Huseyin-jm2cy Před 2 lety

    If all french people speaks like that,better quit by now.

  • @moniquenb1182
    @moniquenb1182 Před 2 lety

    'ant' dans le mot 'éléphant' ne dois pas se prononcer comme 'on' comme vous, les européens le font - 'éléphon' . Vous avez completement éliminer le son 'an', 'en' de votre vocabulaire malheureusement, ce qui porte à confusion pour les gens qui apprenent la langue francaise. C'est pourqoi ils écrivent plutôt 'éléphon', et 'onfonts' au lieu de 'enfants'. Comme enseigante, vous devriez préciser que c'est votre accent, et non pas la bonne prononciation ou encore donner la bonne prononciation!

  • @nycthroify
    @nycthroify Před 2 lety

    French is difficult 😒

  • @OPUS13ANTONY
    @OPUS13ANTONY Před 2 lety

    Bof. Personnellement je trouve que prononcer "j'suis" est plus difficile que de dire "je suis". Quant à "chuis", c'est plutôt du québécois, non ?
    Donner comme exemple "je comprends pas", ce n'est déjà pas grammaticalement du bon français. Ne connaissez vous pas la forme négative "je ne comprends pas"
    Bon, j'arrête là

    • @rosiebowers1671
      @rosiebowers1671 Před 2 lety

      Dans votre cercle social on dit peut-être "plaît-il?"; dans le mien on dit "chcomprendspas". Comprendre le français, c'est comprendre les deux.

    • @OPUS13ANTONY
      @OPUS13ANTONY Před 2 lety

      @@rosiebowers1671 Pas faux

  • @ivovandevelde2165
    @ivovandevelde2165 Před 2 lety

    And on the other hand the French add the E even when not written. For example they say Hong KongE. Listen to any French conversation and the main sound one hears is exactly the e(eeuuuh) it is said the French language triggers brain damage. As they don’t manage to count beyond 69; they say literally sixty ten (soixante-dix) for seventy;. And do not expect any logic thinking for eighty they do not say soixante-vingt, but suddenly change their calculation system and say quatre-vingt, literally four-twenty. It becomes even more ridiculous for ninety; they use quatre-vingt-dix. Why not trois-trente,(three-thirty) or Neuf-dix(nine-ten) or just like in more advanced countries like Switzerland septante, octante, nonante (70,80,90). It is like a little child learning to count but not succeeding. This also illustrates how poor the French language is. Lacking specific words they need to describe thing, or numbers etc. Hence French need more words, sentences, text than for example English. On top of this they in vent a sex for items.(admittedly they are not alone in this,unfortunately). For example, a table is female(une table) a coat is male(un manteau) even belonging to a lady. There is no single logic behind giving a sex to an object at all. The funny thing is the French are convinced their language is superior. What a joke.

    • @ep7503
      @ep7503 Před 2 lety

      French is not poor at all. Way to count is only an heritage of old use. Switzerland use the real term for 80, but they did not invent it. complex and subtle, so it was used in diplomaty.
      Gender is maybe absurd, but how many times, when talking about animal, is needed to precise.
      'It is my cat. It is a she cat.'
      En français, c'est une chatte.

    • @novart9230
      @novart9230 Před 2 lety +2

      The words exist in french for 70,80 and 90 (septante, octante, nonante), it's just that France kept a trace of an old system. Before, people counted their money with 20 coins so they counted like this : 20, 2x20, 3x20 etc than they added the 10 coin so it became "4-20-10". Others french countries have fully adapted the way they count and I don't know why France didn't. Anyway blaming the French to have kept this way of counting it's like blaming Americans to have kept the imperial system : that's not appropriate and not your business :) Saying "Switzerland is more advanced because they took the time to adapt a few words" is stupid. "French need more words", well these words exist. "French" exist also outside of France and they are many french words that are used in Belgium, Switzerland, Canada and others countries that French people doesn't know because the langage keep evolving. Anyway all I can see in you rant is that you don't like the french langage. That's fine, just don't learn or speak it then :) Each langage have their strengths and their weaknesses as well as "odities". Not one is superior to the other. (And I can give you a lot of French words and nuances that doesn't exist in English, first one being that there is no difference between French people and French speaker in English when it's Français/francophones in French).

    • @ivovandevelde2165
      @ivovandevelde2165 Před 2 lety

      @@ep7503 It is not because it is an old habit, it cannot be a sign of poor language development. Indeed if you now a cat is female and give her a name then you can say she. In french even a male cat is une chatte, so female. It is just completely illogical like so many things in this self declared superior language.

    • @ivovandevelde2165
      @ivovandevelde2165 Před 2 lety

      @@novart9230 funny how illogic your explanation is, why not vingt-Dix? Or trois-vindt-Dix for 70? What a joke

    • @novart9230
      @novart9230 Před 2 lety

      @@ivovandevelde2165 Like I said, it's a remnant of a old system, there is nothing logical about that. Language is not always logical, it evolve a lot in every ways. "M'am" in english comes from "madame" in French who was "Ma dame" in the medieval time, meaning "My Lady". Why do English people use a very short version of an old french way of speaking? And why they don't also use the masculin version "Mon seigneur" (who is "Monsieur" today) ? Go luck to find a perfect langage with a perfect logic.