Un brin d'ADN
Un brin d'ADN
  • 47
  • 37 610
Terminologie dans les actes d'église
On analyse quelques termes fréquents dans les actes religieux de baptêmes, mariages ou sépultures de la religion catholique, avec exemples datant de l'époque de Nouvelle-France ou du Bas-Canada.
00:00 intro
00:24 syntaxe et nomenclature communes
00:54 nous prêtre soussigné
02:00 ne savoir signer
03:10 publication de bans
05:03 prône de la messe
05:58 dispenses
07:36 degrés de consanguinité
08:24 parenté en droit canonique
10:27 retranscriptions
11:14 conclusion
zhlédnutí: 103

Video

Visites immersives: Partie 4 - Trois-Rivières et Montréal
zhlédnutí 258Před dnem
Dans ce 4e volet des "visites immersives" dans les cartes de Nouvelle-France, on explore l'évolution des centres urbains de Trois-Rivières ainsi que de Montréal (Ville-Marie). 00:00 intro 00:38 carte index 1760 00:58 Montréal et Trois-Rivières 01:49 Trois-Rivières 1760 02:22 Trois-Rivières 1685 02:55 Trois-Rivières 1704 04:23 Montréal, 1760 (copie de l'U. du Michigan) 04:50 version personnelle ...
Pro Tools chez AncestryDNA et les liens génétiques
zhlédnutí 87Před 21 dnem
Je démontre l'avantage de voir les relations familiales (ou génétiques) des correspondances, entre elles, via l'option Pro Tools de AncestryDNA. Le logiciel GEPHI est ici utilisé simplement pour fins d'illustrations, afin de mieux combiner les relations, mais AncestryDNA liste ces liens génétiques de façon tabulaire - il appartiendra donc à vous de les colliger, puis centraliser comme bon vous ...
Visites immersives: Partie 3 - Palmarès des 12 paroisses populeuses
zhlédnutí 374Před 21 dnem
Dans ce 3e volet des visites immersives dans les cartes anciennes (maps de Murray, de 1760) je présente un palmarès tiré directement de la carte "index": les 12 paroisses les plus populeuses (en terme de familles) à l'époque de la Conquête anglaise du Canada. 00:00 intro 01:09 géographie et ADN 04:11 hors palmarès 04:33 Trois-Rivières (26e) 06:15 Longueuil (20e) 08:08 Palmarès des 12 paroisses ...
Visites immersives: Partie 2 - premiers lieux colonisés
zhlédnutí 399Před měsícem
2e vidéo de la série des visites immersives à travers les cartes anciennes, on explore les premiers lieux habités (colonies et postes de traites) de la Vallée du St-Larent, en Nouvelle France. 00:00 intro 00:49 carte index de Murray 1761 01:44 image satellite comparée 02:43 44 feuilles détaillées 03:36 près de Cap-Rouge 04:37 Fort d'En-Haut et d'En-Bas 05:09 Charlesbourg-Royal, 1541 05:48 Stada...
Visites immersives dans les cartes anciennes
zhlédnutí 657Před měsícem
Première vidée de ce qui se voudra idéalement une série! À l'aide du logiciel Google Earth Pro et la superposition de cartes anciennes de Nouvelle-France, je présente d'abord celle de 1761 que James Murray a commandé suite à la Conquête. Au fil des prochaines vidéos, d'autres cartes seront mises en contexte avec celle-ci! C'est un rendez-vous! 00:00 intro 01:09 index - carte de 1761 de Murray 0...
Limites et fiabilité des suggestions Thrulines
zhlédnutí 94Před měsícem
Thrulines chez AncestryDNA permet de suggérer des ancêtres à la fois dans son pedigree, mais aussi, pour descendre son arbre généalogique vers les lignées des correspondances (ou matchs) ADN. J'aborde dans cette vidéo les limitations et le degré de fiabilité qu'on peut attendre d'une telle fonctionnalité. 00:00 intro 00:51 4 thèmes abordés 01:09 fonctionnalité Thrulines et conditions 02:22 accé...
Outil BanyanDNA pour valider des hypothèses
zhlédnutí 58Před měsícem
Semblable à WATO, l'application web BanyanDNA sert à valider des hypothèses de relations entre correspondances ADN (matchs), et trouver leur position correcte dans un arbre... ou tout simplement, tester la validité d'un arbre, où des correspondances connues sont déjà placées. NOTE: la chaine Un brin d'ADN n'a aucun lien avec l'outil BanyanDNA. 00:00 intro 00:18 accueil BanyanDNA 01:02 comparais...
La traque furtive de correspondances ADN
zhlédnutí 101Před měsícem
Afin de construire l'arbre généalogique d'une personne vivante, les seules informations disponibles sont de plus en plus souvent sur le web, ainsi que les réseaux sociaux - qui remplacent désormais ce qui était à l'époque dans les registres paroissiaux ou les journaux. Placer un "match" ADN dans son arbre est donc délicat. Doit-on se résoudre au "stalking"? Où mettre les limites? Je fais le par...
Erreurs et remontrances dans les registres paroissiaux
zhlédnutí 293Před 2 měsíci
En 1910, le curé Ferdinand Béland copie à Maskinongé et Louiseville, d'anciens registres effectués autour de 1770, par les prêtres Pétrimoulx. Exaspéré par leur manque de rigueur, il appose certains commentaires éditoriaux à même ses actes recopiés. Dans un objectif de rigueur ensuite, et après avoir mis en contexte l'époque ainsi que la géographie des lieux, j'explique les magouillages de l'ép...
Noms de famille canadiens-français aux États-Unis - Partie 2
zhlédnutí 2,6KPřed 2 měsíci
Suite de la vidéo précédente: américanisation de noms de famille typique du Québec de l'époque (1860-1920) lors d'émigrations aux États-Unis. Vers la fin de la vidéo, j'explique la démarche généalogiqe afin de prouver les déplacements et sources des noms modifiés, et ainsi, pouvoir s'assurer qu'il s'agit des mêmes individus. 00:00 intro 01:03 Vigue 02:29 Bushey et Cyrway 03:27 DeMars et Dough 0...
Noms de famille des Canadiens français aux États-Unis
zhlédnutí 27KPřed 2 měsíci
Entre 1860 et 1900, l'émigration nette des Canadiens français vers la Nouvelle-Angleterre s'élève à environ 325 000. Plusieurs traduisent alors leur nom de famille, ou la transcription de celui-ci dans les divers documents est teintée par la prononciation. Cette vidéo donne quelques exemples de l'anglicisation de ces noms de famille typique du Québec de l'époque. 00:00 introduction 00:22 immigr...
Matchs parentaux qui ne concordent pas
zhlédnutí 204Před 2 měsíci
Petite énigme (ou question piège!) lorsqu'une correspondance se situe dans sa liste ainsi que celle d'un parent, testeur également, mais... pas dans la liste commune (correspondances partagées) Suite à la réponse, j'énumère également d'autres explications qui auraient pu être possibles dans ce contexte. 00:00 intro 00:13 match personnel, liste générale 00:48 ADN pondérée (algo Timber) 02:17 mêm...
Centimorgans et proximité de l'ancêtre commun
zhlédnutí 290Před 3 měsíci
Je démontre, via 4 exemples de correspondances (match) ADN, la génération trouvée des ancêtres communs. Ceci, dans le but de répondre à cette question: les correspondances les plus élevées sont-elles systématiquement celles qui offriront le plus d’information sur l’ancêtre commun? 00:00 intro 00:23 règles d'or 03:09 question hypothétique à résoudre 03:54 quatre cas de figure 04:16 premier cas d...
Types de tests ADN récréatifs grand public
zhlédnutí 153Před 3 měsíci
Types de tests ADN récréatifs grand public
Outil de comparaison entre listes de noms d'ancêtres
zhlédnutí 77Před 3 měsíci
Outil de comparaison entre listes de noms d'ancêtres
Les mystères généalogiques et les segments d'ADN - Partie 2/2
zhlédnutí 216Před 3 měsíci
Les mystères généalogiques et les segments d'ADN - Partie 2/2
Les mystères généalogiques et les segments d'ADN - Partie 1/2
zhlédnutí 473Před 3 měsíci
Les mystères généalogiques et les segments d'ADN - Partie 1/2
Le poids génétique des matchs ADN entre eux importe-t-il?
zhlédnutí 55Před 4 měsíci
Le poids génétique des matchs ADN entre eux importe-t-il?
Couverture de l'ADN selon les principaux matchs
zhlédnutí 50Před 4 měsíci
Couverture de l'ADN selon les principaux matchs
Tendances de regroupements par de simples échantillons
zhlédnutí 12Před 4 měsíci
Tendances de regroupements par de simples échantillons
Reproduire via Gephi les communautés génétiques (test ADN)
zhlédnutí 27Před 4 měsíci
Reproduire via Gephi les communautés génétiques (test ADN)
Graph Sankey pour synthétiser ses infos de matchs ADN
zhlédnutí 36Před 5 měsíci
Graph Sankey pour synthétiser ses infos de matchs ADN
Coefficient de consanguinité: comment le calculer
zhlédnutí 744Před 5 měsíci
Coefficient de consanguinité: comment le calculer
Des conflits humains dans ses segments d'ADN
zhlédnutí 947Před 5 měsíci
Des conflits humains dans ses segments d'ADN
Quoi faire si un match ADN n'a pas d'arbre?
zhlédnutí 61Před 5 měsíci
Quoi faire si un match ADN n'a pas d'arbre?
Cartographier (chromosome mapping) son ADN sur DNAPainter
zhlédnutí 120Před 5 měsíci
Cartographier (chromosome mapping) son ADN sur DNAPainter
Quoi faire avec ses résultats de test ADN
zhlédnutí 174Před 5 měsíci
Quoi faire avec ses résultats de test ADN
Gephi - relier visuellement ses correspondances ADN par groupes
zhlédnutí 110Před 5 měsíci
Gephi - relier visuellement ses correspondances ADN par groupes
Ficelles: de la poésie dans la Généalogie génétique
zhlédnutí 14Před 6 měsíci
Ficelles: de la poésie dans la Généalogie génétique

Komentáře

  • @passatboi
    @passatboi Před 9 hodinami

    J'habite à Palm Springs et je connais qqn. ici nommé Nadeau, nom très commun au Québec. Il le pronounce comme "Neddo" (le mot rime avec le mot anglais Meadow), pas "Nado", à la française. Très bizarre, ce changement de "Nad" en "Ned". Aucune idée pourquoi. Il m'a dit que son père le prononçait comme ça aussi.

  • @nomisoue
    @nomisoue Před 9 dny

    Étonnant l'exactitude de la cartographie pour l'époque, si on la compare à nos cartes actuelles. Ils n'avaient aucune vue aérienne encore moins des satellites.

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 9 dny

      exactement, et je ne sais pas si vous avez vu la Partie 2 déjà, j'y superpose justement une image satellite, c'est encore plus impressionnant!

  • @arstommy1989
    @arstommy1989 Před 26 dny

    Le passionné d'histoire que je suis vous est reconnaissant pour vos vidéos :)

  • @dancote3364
    @dancote3364 Před 26 dny

    Quel est votre nom ?

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 26 dny

      vous pouvez me joindre via unbrindadn@gmail.com

  • @sergelacasse923
    @sergelacasse923 Před 27 dny

    Toujours solide. Merci 🙏 Et oui, quel étonnement pour Trois-Rivières. 26ième

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 26 dny

      Exact, d'autant que sous le régime britannique c'était un des trois districts qui divisait la province

  • @MaitreJMB
    @MaitreJMB Před 27 dny

    Super intéressant et très bien fait, merci pour ce que vous faites.

  • @sergelacasse923
    @sergelacasse923 Před měsícem

    Que c’est fascinant. Bien content de vous avoir découvert à la vidéo précédente. Je vous suis à la lettre, et vous ferai découvrir à d’autres aussi. Merci

  • @vezzz67
    @vezzz67 Před měsícem

    Super ton vidéo ! Beau travail

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před měsícem

      Merci beaucoup !

    • @sergelacasse923
      @sergelacasse923 Před měsícem

      Que c’est fascinant. Bien content de bous avoir découvert à la vidéo précédente. Je vous suis à la lettre, et vous ferai découvrir à d’autres aussi. Merci

  • @nicolasst-pierre2584
    @nicolasst-pierre2584 Před měsícem

    Est ce que ces cartes sont disponibles au public?

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před měsícem

      Pour les copies des cartes de Murray lui-même, on les trouve au BAC avec la mention "Copyright: expired" (et il y a également un compte Flickr PRO qui possède toutes les cartes, qu'on peut en effet télécharger). Pour les copies de l'Université du Michigan, elles peuvent également être téléchargées depuis leur site.

  • @YouriLafreniere
    @YouriLafreniere Před měsícem

    Wow🎉

  • @raulent1593
    @raulent1593 Před měsícem

    ah ben oui les deux soeurs Thérèse et Thérèse Lambert.

  • @msalicio
    @msalicio Před měsícem

    Tellement important comme vidéo! Merci pour votre super travail!

  • @VirgOasis
    @VirgOasis Před měsícem

    Benoit>Benway: je reconnais ici la même prononciation dans le patois mayennais près de la bretagne en france. Beaucoup d'intonations québécoises ressembles au patois mayennais(departement de la mayenne-53) Ma gd mère s'appelait 'Cormier' et je crois qu'il y a beaucoup de 'Cormier' au quebec.

  • @ericlanglois1342
    @ericlanglois1342 Před měsícem

    Comme Acadien qui est devenu Cajun. Phonetique.

  • @pierreaudoin152
    @pierreaudoin152 Před 2 měsíci

    Super video qui fait échos a plusieurs études qui m'intéressent particulièrement : l'émigration pendant des dizaines d'années de paysans pauvres du massif central en France , région dont je suis originaire , en Espagne. Du temps où l'Espagne, grâce à ses colonies d' Amérique était immensément riche. La consultation de nombreux registres a permis aux chercheurs de mettre en avant l'origine française d'une multitude de noms systématiquement hispanisés.

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      très intéressant, je ne savais pas, merci!

    • @pierreaudoin152
      @pierreaudoin152 Před 2 měsíci

      @@UnbrindADN si éventuellement le sujet vous intéresse, je peux vous conseiller : " Je plains de quitter Cadix " de Chantal Sobierniak et " los franceses de Nules "( en espagnol ) de Gabriel Domenech. Sûrement pas facile à trouver au Canada mais on ne sait jamais. L'intérêt pour ces sujets m'a aiguillé vers votre chaine donc pourquoi pas.

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      @@pierreaudoin152 je note!

  • @joegravel2488
    @joegravel2488 Před 2 měsíci

    je croit qu il buvait trop de vin de messe !!!!!

  • @mayadogful
    @mayadogful Před 2 měsíci

    C'est triste d'une façon, c'est-à-dire pas tenir plus que ça à son identité... On a pas vu beaucoup d'italien changer leur nom quand ils avaiant immigré d'Italie....

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      Plusieurs étaient illettrés et ne savaient pas écrire leur nom, même en français. Ils n'avaient parfois que la prononciation pour s'identifier.

    • @gigibenea3529
      @gigibenea3529 Před měsícem

      Mais , leș Italians ils ont emigre beau coup plus tard

  • @albertritchot5393
    @albertritchot5393 Před 2 měsíci

    Tres interessant. En tant que franco-manitobain, c'est super de voir comment les noms se transforment. Dans mon cas c'est l'inverse Richard Nason passe au Quebec est devenu Jacques Ritchot. (guerre des 1690)

  • @DiphdatheFrog
    @DiphdatheFrog Před 2 měsíci

    Lehman en Illinois est Lemelin venant d'Henryville au sud d'Iberville.

  • @jacquelinejolicoeur8231
    @jacquelinejolicoeur8231 Před 2 měsíci

    Très pertinent et fascinant de découvrir le changement des noms avec la migration de ces années là…👍

  • @dentes1185
    @dentes1185 Před 2 měsíci

    « PETIT PEUPLE » diminué et insulté par les anglos ignares. encore aujourd’hui traité comme d’la mar….dans notre propre pays et ce, encouragé par les politiciens.

  • @michstent67
    @michstent67 Před 2 měsíci

    Bonjour, j'ai un ancêtre qui s'appelle Jean-Claude Brunet, avez-vous vu ce nom dans vos recherches ? Il c'était installé au Canada vers 1860

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      Avez-vous une date s'il a aussi été aux États-Unis ? Le nom d'une épouse ?

    • @michstent67
      @michstent67 Před 2 měsíci

      @@UnbrindADN non il est resté au Canada, il a épousé une native

  • @darhmakarma4838
    @darhmakarma4838 Před 2 měsíci

    Mon nom de famille est Longpré et j’ai des ancêtres qui ont migré vers les États Unis et c’était traduit par Lamprey. On retrouve encore ce patronyme dans les bottins téléphoniques

  • @aimeretaud853
    @aimeretaud853 Před 2 měsíci

    Video très interesante et surprenante concernant la modification des noms d'origine française sous l'aspect phonétique y transcrits "à l'anglaise". Cela me fait sourire, car j'ai vécu une situation un peu identique en 2020 lors d'un voyage aux states. On a chercher à m'appeler au micro d'un aéroport, mais je n'ai pas reconnu mon nom avec la prononciation à l'américaine 😁😆alors j'imagine bien ce que cela pouvait donner dans les années 1800 et 1900. Pas facile de retrouver ses ancêtres émigrés dans ces conditions ! Chapeau à vous pour cette vidéo et votre accent si agréable à l'oreille pour un habitant issu de l'ouest de la France ou la langue d'oil à de grandes similitudes avec le parler canadien et qui enchante mes oreilles en entendant mes cousins avec des mots qui pour certains ne sont plus utilisés par chez nous. C'est donc comme un retour à nos racines communes, mais avec des évolutions différentes de part et d'autre de l'atlantique. J'espère d'autres bonnes surprises de votre part. Merci en tout cas pour ce partage "linguistique" des noms de famille modifiés par nos "ennemis de l'époque"... les habits rouges, dans les registres d'état civil. 👍👍😏👋

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      merci!

    • @spartanrolv4553
      @spartanrolv4553 Před 2 měsíci

      J’ai connu ça la première fois que je suis allé en Angleterre, par le ferry, en 1977. 😂 c’est en arrivant à Douvres qu’ils m’ont chopé … parce que je n’avais pas tout à fait 18 ans. En effet, c’était la veille de mon anniversaire ! Du coup, ils m’ont laissé passer. Et j’ai réalisé que mon anglais de l’école était nullissime, alors que j’étais pourtant l’un des meilleurs de ma classe. Depuis, je me suis bien rattrapé. Je comprends même les Écossais ou l’accent de Liverpool ! C’est dire ! Pour info, je suis généalogiste (amateur depuis mes 17 ans !) et bien qu’étant Français, mon nom est une francisation d’un nom néerlandais.

  • @cdlc1292
    @cdlc1292 Před 2 měsíci

    Déjà il faut savoir que le Maine est le nom d'un département Français et appartenais à la Nouvelle-France, le Maine était peuplé d'Acadiens, et c'est toujours le cas...

  • @Voyageur-de-la-Rouge
    @Voyageur-de-la-Rouge Před 2 měsíci

    J’ai un autre exemple mais en sens dans la région de la rivière Seine au sud est du Manitoba, il a plusieurs familles de sources Irlandais et Écossais qui se sont intégrés à la culture « canadienne » et Métisse. Il y a donc des Connelly, des Smiths et des Johnson qui sont aussi francophones que les descendants des familles Québécoises , Acadiennes et Franco-Américaines. Il y a même des familles de Johnson qui ont transformé leur noms en Jeanson.

  • @MrBlakemortimer
    @MrBlakemortimer Před 2 měsíci

    Très intéressant vu de suisse romande donc francophone😉

  • @raymond16000
    @raymond16000 Před 2 měsíci

    je suis un M C Mitchell du québec et je sais qu aux états unies il y en na beaucoup de Mc mitchell et même des noirs ( gens de couleur) moi jai le cadre original des 4 génération de la famille Mc Mitchell

  • @guylaineparisien8272
    @guylaineparisien8272 Před 2 měsíci

    Les Boyer ont gardé le même nom je crois car la prononciation se fait bien en anglais.

  • @spartanrolv4553
    @spartanrolv4553 Před 2 měsíci

    Je suis généalogiste (amateur) depuis 1976. Votre vidéo est très utile. Merci. Pour info : - Vigue, en France, le nom s’écrit VIGÜE, donc le ü se prononce avec le e final prononcé « é ». - DAOUST : vient de quelqu’un né en Août qui s’écrivait Aoust (avant la réforme orthographique napoléonienne) Août, chez moi, (Picardie) on prononce « Août / Aoust » en « ou » / le mois d’ou (prononciation), encore de nos jours.

  • @aiguesvives30
    @aiguesvives30 Před 2 měsíci

    Pas facile de retrouver ses ancêtres dans un grand pays à une époque où ils pouvaient être très mobiles

  • @aiguesvives30
    @aiguesvives30 Před 2 měsíci

    J'ai lu que nous les francophones avons la plus grande diversité de nom de famille, je comprends qu'en arrivant aux US ils ont dus s'arracher les cheveux. Je suis Normand et je ne trouve pas drôle les noms de famille québécois beaucoup comme le mien commencent par Le. J'ignorais qu'il y avait eut une telle vague migratoire j'espère que tous ces gens parlent encore le français.

  • @rafionufan2212
    @rafionufan2212 Před 2 měsíci

    Intéressant...

  • @pascaleboisseau2848
    @pascaleboisseau2848 Před 2 měsíci

    Je m'appelle Boisseau et même encore dans mon enfance en Mayenne certaines personnes prononçaient Bouèsseau. Donc le Oi devenait Ouê

  • @renelecoustre3530
    @renelecoustre3530 Před 2 měsíci

    J ai un ancètre qui ètait notaire don't le Roi de France l a envoyè au Canada..pour les enregistrements de la terres

  • @brunoderlingue6109
    @brunoderlingue6109 Před 2 měsíci

    É bin je ne savais pas pas ça ! Les français sont bien éparpillés 😂 merci du Nord de France

  • @charlesperrea1026
    @charlesperrea1026 Před 2 měsíci

    Perrea etait dans les faits Perrier

  • @fredmasse6451
    @fredmasse6451 Před 2 měsíci

    Le célèbre baron de Saint Castin, qui terrifiait tant les anglais avec les Abenaquis, devenu Casteen pour eux. Frédéric Massé, La Rochelle, FR.

  • @miguell9059
    @miguell9059 Před 2 měsíci

    Très intéressant. Ma mère est française de souche et mon père est espagnol, et dans mon arbre généalogique par mes branches bretonnes, un de mes ancêtres bretons est né en "Arcadie"="Acadie" : ma famille : Jean Le Page né En Acadie vers 1740 marchand de vin marié à Marie Ursulle Lazé. J'aimerais retrouver mes cousins acadiens ! Mais leur fille Marie Gilette Le page est née à Morlaix en Bretagne, en 1763☀️👍. Si vous aviez des informations complémentaires ou site pour remonter ?!😊

  • @suzannelaflamme9052
    @suzannelaflamme9052 Před 2 měsíci

    Quel bon et beau travail de longue haleine, merci beaucoup de partager vos connaissances, j'ai fait la généalogie de mes familles et effectivement il y a beaucoup de recherches à faire, il faut de la patience mais intéressant.

  • @patriot8942
    @patriot8942 Před 2 měsíci

    Boileau = Drinkwater Frappier = Strikefoot Courtemanche = Shortsleeves Roy = King And so on… Il y a quelques années, je me suis rendu dans un édifice abritant un centre de généalogie à Fall River. Sur les étages, plein de photos et textes en français dans des vitrines, témoins de l’époque où les Franco-Américains étaient dynamiques et encore francophones. Une fois à l’intérieur du centre, plusieurs personnes âgées plongées dans des livres, des drapeaux du Québec affichés, mais personne ne parlait français. Je rencontre des francophones à chaque visite dans les États mentionnés dans la vidéo. Le Québec a fait erreur en ne maintenant pas de lien avec cette diaspora. Si j’étais au gouvernement, je donnerais des bourses d’études aux meilleurs cerveaux Francos des USA pour qu’ils étudient ici et s’y installent. Et je faciliterais leur remigration. Aussi, à quand un siège de député représentant les Québécois à l’étranger, même s’il n’avait qu’un rôle consultatif ou de recommandation !

  • @waggas0349
    @waggas0349 Před 2 měsíci

    Où comment effacer toute une population, peut-être gênante...

  • @syl19281
    @syl19281 Před 2 měsíci

    Que c'est triste qu'ils n'aient pas gardé leurs nom de famille,, bon c'était probablement plus facile pour l'intégration et l'époque aussi, merci d'avoir partagé 🇨🇦⚜️👍

    • @dandel5898
      @dandel5898 Před měsícem

      a ne pas oublier certain pouvait etre analphabet ou bien dislexsique ou ne parlait pas anglais et certain ecrivais leur nom comme elle se prononcait

  • @danyleblanc723
    @danyleblanc723 Před 2 měsíci

    Combien de Canadiens Français ont immigré aux États-Unis. On dit un tiers. Je doute puisqu'il y a 11 millions d'Américains qui se disent d'origine Canadienne française. À moins que les mariages mixtes doubles le nombre à chaque génération. Encore-là, je pense que certains descendants ne savent pas qu'ils ont cette origine.

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      Dans les années 1850 à 1900, les familles étaient nombreuses, donc fréquent d'avoir plus de 6 ou 7 enfants par familles. Disons juste à 5 enfants, après seulement 4 générations, un seul couple de 2 personnes avait donc 125 descendants (arrière-arrière-petits-enfants).

  • @regislevesque7909
    @regislevesque7909 Před 2 měsíci

    Bravo pour ces 2 videos. Etant un Lévesque, on m'as souvent mentionné que les Levacs sont en fait des Lévesque. Chenard serait des Chouinards.

    • @danyleblanc723
      @danyleblanc723 Před 2 měsíci

      Je l'ai déjà entendu au sujet de Levac et je me demande si ce n'est pas une légende. Lévesque se traduit bien en Bishop. Leblanc a été traduit en white ou des fois en blank. La forme blanc existe.

  • @joegravel2488
    @joegravel2488 Před 2 měsíci

    merci pour toute ton travail

  • @annickmarcil8686
    @annickmarcil8686 Před 2 měsíci

    Greenwood pour Boisvert

  • @smelfin
    @smelfin Před 2 měsíci

    dans la vidéo tu soulève plusieurs problèmes 1) les gens qui ont retranscrit leur nom et prénom français en l'équivalent anglais 2) la prononciation des noms de famille si on pouvait repartir du point zéro le moment ou la France à envoyé des gents sur le sol canadien on s'apercevrait que pour des mème mots la prononciation a évolué de façon différente au Quebec et en France métropolitaine.l'accent peut aussi contribuer à une déformation.. En France métropolitaine on retrouve les noms de famille présent au Québec et je ne pense pas qu'il y ait lieu d'en rire car pour moi un nom de famille fait partie de notre histoire c'est un patrimoine qui nous a été légué

    • @UnbrindADN
      @UnbrindADN Před 2 měsíci

      oui tout à fait: je ne voulais pas nécessairement dire que ces noms étaient comiques en soit, juste qu'ils sont moins communs et que "l'effet de nouveauté" d'entendre un nom de famille inusité ou disons, auquel on est moins confronté souvent, on le remarque davantage!

    • @smelfin
      @smelfin Před 2 měsíci

      @@UnbrindADN ce n'était pas une remarque désobligeante.comme je l'ai écrit un nom de famille quel qu'il soit est un patrimoine que nos ascendants nous on légué nous n'en sommes que le dépositaire à nous de le transmettre à nouveau, ceci dit ta vidéo et très intéressante

  • @paullaberge9990
    @paullaberge9990 Před 2 měsíci

    Très intéressant...et triste en même temps. Beaucoup de francophones du Québec et du Nouveau-Brunswick ont traversé vers les USA. Il serait intéressant d'entendre comment ces migrants s'identifiaient eux-mêmes au départ: "canadiens" ou "canadiens-français"? L'ethnonyme "canadiens" est apparu vers 1670, durant le Régime français, puisque la vallée du Saint-Laurent était officiellement identifiée comme "Province de Canada" par l'état français. Ce nom avait été donné par Jacques Cartier en 1535, lors de son second voyage. L'ethnonyme "canadiens-français" quant à lui est apparu beaucoup plus tard, vers 1840. Il s'agit d'une conséquence directe de la Conquête de 1760. Pour des raisons pratiques de communication, les anciens canadiens (francophones) ont dû ajouter le suffixe "français" compte tenu que les anglophones s'appropriaient de plus en plus le qualificatif "canadians".

  • @monkeyman5411
    @monkeyman5411 Před 2 měsíci

    Je serais curieux de voir les noms d'origine française dans le midwest américain, surtout au Missouri et en Illinois ou la langue française a perduré jusqu'au milieu du XXème siècle à certains endroits