Persian World
Persian World
  • 31
  • 570 574
Saadi Shirazi - Persian Poetry with Translation
Poem: Ghazal No. 268 غزل شمارهٔ ۲۶۸
Poet: Saadi Shirazi سعدی
Recited by Pershang Salehi
Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور
----------------------------------------------
Music:
Saadi (سعدی‎, [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period.
Poem:
00:00 سعدی
00:11 ای ساربان آهسته رو کآرام جانم می‌رود | وآن دل که با خود داشتم با دلستانم می‌رود
00:30 من مانده‌ام مهجور از او بیچاره و رنجور از او | گویی که نیشی دور از او در استخوانم می‌رود
00:49 گفتم به نیرنگ و فسون پنهان کنم ریش درون | پنهان نمی‌ماند که خون بر آستانم می‌رود
01:07 محمل بدار ای ساروان تندی مکن با کاروان | کز عشق آن سرو روان گویی روانم می‌رود
01:27 او می‌رود دامن کشان من زهر تنهایی چشان | دیگر مپرس از من نشان کز دل نشانم می‌رود
01:48 برگشت یار سرکشم بگذاشت عیش ناخوشم | چون مجمری پرآتشم کز سر دخانم می‌رود
02:09 با آن همه بیداد او وین عهد بی‌بنیاد او | در سینه دارم یاد او یا بر زبانم می‌رود
02:28 بازآی و بر چشمم نشین ای دلستان نازنین | کآشوب و فریاد از زمین بر آسمانم می‌رود
02:48 شب تا سحر می‌نغنوم و اندرز کس می‌نشنوم | وین ره نه قاصد می‌روم کز کف عنانم می‌رود
03:07 گفتم بگریم تا ابل چون خر فروماند به گل | وین نیز نتوانم که دل با کاروانم می‌رود
03:26 صبر از وصال یار من برگشتن از دلدار من | گر چه نباشد کار من هم کار از آنم می‌رود
03:45 در رفتن جان از بدن گویند هر نوعی سخن | من خود به چشم خویشتن دیدم که جانم می‌رود
04:04 سعدی فغان از دست ما لایق نبود ای بی‌وفا | طاقت نمی‌آرم جفا کار از فغانم می‌رود
persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation, saadi poetry, saadi poems in persian, saadi ghazal, saadi shirazi, mystic poem, persian mystic, wisdom poetry غزلیات سعدی ، سعدی خوانی، شعر سعدی ، دکلمه سعدی
#persian_poetry
#saadi_poetry
zhlédnutí: 12 662

Video

Hafez - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 17KPřed 2 lety
Poem: Love gone یاری اندر کس نمی‌بینیم یاران را چه شد Ghazal 164: Love Gone غزل شمارهٔ ۱۶۹ Poet: Hafez حافظ Read by Pershang Salehi Translated by A.Z. Foreman Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī (Persian: خواجه شمس‌‌الدین محمد حافظ شیرازی‎), known by his pen name Hafez (حافظ Ḥāfeẓ) and as "Hafiz", was a Persian poet who "lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypo...
Persian Short Story: داستان کوتاه و پند آموز انگشت پادشاه
zhlédnutí 4,9KPřed 2 lety
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی czcams.com/video/G86-7irjzTc/video.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول czcams.com/video/zD7xH8q5Mvg/video.html Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و...
Saadi سعدی (ای مهر تو در دل‌ها) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 9KPřed 2 lety
Poem: Ghazal No. 24 غزل شمارهٔ ۲۴ Poet: Saadi Shirazi سعدی Recited by Pershang Salehi Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Music: Saadi (سعدی‎), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period. Poem: وقتی دل سودایی می‌رفت به بستان‌ها بی خویشتنم کردی بوی گل و ریحان‌ها گه نعره زدی بلبل گه جامه دریدی گل با یاد تو افتادم از یاد برفت...
Persian Short Story: داستان مرد نابینا و روزنامه نگار
zhlédnutí 6KPřed 2 lety
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی czcams.com/video/G86-7irjzTc/video.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول czcams.com/video/zD7xH8q5Mvg/video.html Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و...
Rumi Poetry with Translation مولانا (در عشق تو از عاقله عقل برستیم)
zhlédnutí 8KPřed 2 lety
Persian Poetry with translation Poem: Ghazal No 1483 غزل شمارهٔ ۱۴۸۳ Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Poem: امروز مها خویش ز بیگانه ندانیم مستیم بدان حد که ره خانه ندانیم در عشق تو از عاقله عقل برستیم جز حالت شوریده دیوانه ندانیم در باغ به جز عکس رخ دوست نبینیم وز شاخ به جز حالت مستانه ندانیم گفتند در این دام یکی...
Saadi سعدی (غزل خبرت هست) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 19KPřed 2 lety
Poem: Ghazal No. 120 غزل شمارهٔ ۱۲۰ Poet: Saadi Shirazi سعدی Recited by Pershang Salehi Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Music: Saadi (سعدی‎, [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period. Poem: خبرت هست که بی روی تو آرامم نیست طاقت بار فراق این همه ایامم نیست خالی ا...
Rumi مولانا (ای عاشقان ای عاشقان) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 13KPřed 2 lety
Persian Poetry with translation Poem: Ghazal No 14 غزل شمارهٔ ۱۴ Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Music from Uppbeat (free for Creators!): uppbeat.io/t/brock-hewitt-stories-in-sound/far-away License code: AHCTPOZPA0HIZGSF Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (Persian: جلال‌الدین محمد رومی‎), also known as Jalāl ad-Dīn Muha...
Persian Short Story: پیش‌گوی پادشاه
zhlédnutí 4,1KPřed 2 lety
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی czcams.com/video/G86-7irjzTc/video.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول czcams.com/video/zD7xH8q5Mvg/video.html Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و...
Parvin Etesami پروین اعتصامی (اشک یتیم) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 9KPřed 2 lety
Poem: The Orphan's Tear اشک یتیم Poet: Parvin Etesami پروین اعتصامی Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translation: Suheil Laher Parvin E'tesami (Persian: پروین اعتصامی‎) (March 16, 1907 - April 5, 1941), also Parvin Etesami, was a 20th-century Persian poet of Iran. Poem: روزی گذشت پادشهی از گذرگهی فریاد شوق بر سر هر کوی و بام خاست پرسید زان میانه یکی کودک یتیم کاین تابناک چیست که بر تاج پا...
Persian Poetry with Translation - فروغ فرخزاد
zhlédnutí 3,7KPřed 2 lety
Poem: The bird may die پرنده مردنی است Poet: Forough Farrokhzad فروغ فرخزاد Read by Pershang Salehi Translation: ?? Background piano music by Mohsen Karbassi czcams.com/users/mohsentje Forough Farrokhzad (فروغ فرخزاد‎) was an influential Iranian poet and film director. She was a controversial modernist poet and an iconoclast, writing from a female point of view. Poem: دلم گرفته است دلم گرفته اس...
Nima Yooshij مهتاب، نیما یوشیج - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 8KPřed 2 lety
Poem: Moonlight مهتاب Poet: Nima Yooshij نیما یوشیج Read by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translated by Iraj Bashiri ایرج بشیری Background piano music by Mohsen Karbassi czcams.com/users/mohsentje Nimā Yushij, also called Nimā, born Ali Esfandiāri, was a contemporary Persian poet. He is famous for his style of poetry which he popularized, called she'r-e now, also known as she'r-e nimaa'i in his h...
Rumi Poetry مولانا (بشنو این نی چون شکایت می‌کند)
zhlédnutí 15KPřed 2 lety
Persian Poetry with translation Poem: Masnavi book 1 part 1: Listen to this reed how it complains مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سر آغاز Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی Read by Alireza Bakhshizadeh علیرضا بخشی زاده روشنفکر Translation: Anthology of Translations and Versions of Jalaluddin Rumi" (Putney, Vermont: Threshold Books, 1998), pp. 145-46. This is a revision of earlier versions ("Lo...
Persian Short Story: حکایت دو دوست
zhlédnutí 7KPřed 2 lety
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Story Title: داستان زیبای دو دوست Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی czcams.com/video/G86-7irjzTc/video.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول czcams.com/video/zD7xH8q5Mvg/video.html Pers...
Shafiei Kadkani شفیعی کدکنی (به کجا چنین شتابان) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 8KPřed 2 lety
Poem: به کجا چنین شتابان Poet: Mohammad-Reza Shafiei Kadkani محمدرضا شفیعی کدکنی Read by Masiha Tajdivi Translated by Daylaman Blog (with a little altercation) Mohammad-Reza Shafiei Kadkani (Persian: محمدرضا شفیعی کدکنی‎, also Romanized as "Mohammad-Reza Shafi'i Kadkani") is an Iranian writer, poet, literary critic, editor, and translator. Poem: به کجا چنین شتابان ؟ گون از نسیم پرسید دل من گرفت...
Hafez حافظ (گفتم غم تو دارم) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 28KPřed 2 lety
Hafez حافظ (گفتم غم تو دارم) - Persian Poetry with Translation
Rumi مولانا (عشق است) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 26KPřed 2 lety
Rumi مولانا (عشق است) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت دیگران کاشتند و ما خوردیم
zhlédnutí 6KPřed 2 lety
Persian Short Story: حکایت دیگران کاشتند و ما خوردیم
Rumi مولانا (مرده بدم زنده شدم) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 130KPřed 2 lety
Rumi مولانا (مرده بدم زنده شدم) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت مرد وشنوایی همسرش
zhlédnutí 3,7KPřed 2 lety
Persian Short Story: حکایت مرد وشنوایی همسرش
Saadi سعدی ( مخاطبه شمع و پروانه) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 26KPřed 3 lety
Saadi سعدی ( مخاطبه شمع و پروانه) - Persian Poetry with Translation
Hafez حافظ (سال‌ها دل طلب جام جم از ما می‌کرد) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 21KPřed 3 lety
Hafez حافظ (سال‌ها دل طلب جام جم از ما می‌کرد) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و مار
zhlédnutí 9KPřed 3 lety
Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و مار
Rumi مولانا (زهی عشق) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 18KPřed 3 lety
Rumi مولانا (زهی عشق) - Persian Poetry with Translation
Bahar ملک الشعرای بهار (چشمه و سنگ) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 7KPřed 3 lety
Bahar ملک الشعرای بهار (چشمه و سنگ) - Persian Poetry with Translation
Khayyam خیام - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 24KPřed 3 lety
Khayyam خیام - Persian Poetry with Translation
Saadi سعدی (بگذار تا بگرییم) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 20KPřed 3 lety
Saadi سعدی (بگذار تا بگرییم) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول
zhlédnutí 7KPřed 3 lety
Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول
Hafez حافظ (دل می‌رود ز دستم) - Persian Poetry with Translation
zhlédnutí 34KPřed 3 lety
Hafez حافظ (دل می‌رود ز دستم) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی
zhlédnutí 6KPřed 3 lety
Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی

Komentáře

  • @mohammadnovin4456
    @mohammadnovin4456 Před 8 hodinami

    عالى ، درود برشما

  • @nidhishshivashankar4885

    Beautiful story

  • @user-bw6ln6xo2v
    @user-bw6ln6xo2v Před 8 dny

    ری استارت تنها راه نجات ول کام به دنیای جدید❤😂

  • @manto2403
    @manto2403 Před 16 dny

    به به

  • @manto2403
    @manto2403 Před 16 dny

    به به

  • @Nmnnm-tf1kk
    @Nmnnm-tf1kk Před měsícem

    this Hussein Not Ha Not aHafeZ

  • @pervaizaliiii
    @pervaizaliiii Před měsícem

    2024!

  • @drcunda1
    @drcunda1 Před měsícem

    The art of knowing is knowing what to ignore. 💚 Rumi

  • @bahar444.
    @bahar444. Před měsícem

    ❤❤

  • @user-vt2ps4ml4r
    @user-vt2ps4ml4r Před měsícem

    جزاک الله ماشالله

  • @zabizabi6762
    @zabizabi6762 Před měsícem

    Jamila masth sharaazi haa.. 💋 N

  • @mahmah681
    @mahmah681 Před 2 měsíci

    ❤❤❤❤❤

  • @SK-tr8jv
    @SK-tr8jv Před 2 měsíci

    nice❤

  • @user-tz6pi8ri8o
    @user-tz6pi8ri8o Před 2 měsíci

    بنام‌حق گفتم‌که‌برخیالت.راه نظرببندم. گفتا‌که‌شبروست‌‌و کزراه‌دیگرآید.

  • @MuhammadWaqas-zu6dh
    @MuhammadWaqas-zu6dh Před 2 měsíci

    اعلیٰ

  • @AlexHenry-fk9js
    @AlexHenry-fk9js Před 2 měsíci

    خیلی تخمی خوندیش

  • @user-qd1nv6zz7o
    @user-qd1nv6zz7o Před 2 měsíci

    ابرقدرت شعر پارسی.

  • @user-ig2bd8vg2l
    @user-ig2bd8vg2l Před 2 měsíci

    ДӮСТИ КАЙ ОХИР ОМАД ДӮСТДОРОНРО ЧИ ШУД.....ЛИСОН УЛ ҒАЙБ...

  • @nickm7911
    @nickm7911 Před 2 měsíci

    عالیه خانم میگه: یوشی تنها نری تو کوچه... بهت بدن آلوچه... بچه‌های محل دزدن...یه وقت این چندورتو ندزدن یوشی جون

  • @mr.bardia78
    @mr.bardia78 Před 2 měsíci

    شیرین زبان

  • @RANA_407
    @RANA_407 Před 3 měsíci

    😢

  • @sea3936
    @sea3936 Před 3 měsíci

    I cried

  • @mortezahajhosseinali10
    @mortezahajhosseinali10 Před 3 měsíci

    زیبا❤❤❤

  • @mondisafa5177
    @mondisafa5177 Před 3 měsíci

    The music is so inviting and smooth... her voice is very touching and transfers the feeling of the poetry... !!!!!!!!!!!!!!!!!! much appreciated :-))))

  • @mondisafa5177
    @mondisafa5177 Před 3 měsíci

    Appreciated soooooo soooooo much that you Are keeping " Rumi" alive in your way...!!! Love you so much for doing this. Now, your side is my daily meditation... Much appreciated!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @rajabyawari8620
    @rajabyawari8620 Před 3 měsíci

    مولانا بلخی

  • @payamsabah
    @payamsabah Před 3 měsíci

    سعدی زیباترین هاست ❤❤❤❤

  • @HasinaAkbari-mw8sk
    @HasinaAkbari-mw8sk Před 3 měsíci

    عالیست

  • @user-qi8kf7yh7x
    @user-qi8kf7yh7x Před 3 měsíci

    صدایی تا عمق دریا طوفان می‌کند به جان انسان ممنونم ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @user-gu6rn8ht7k
    @user-gu6rn8ht7k Před 3 měsíci

    Салому алейкум аз точикистон

  • @rezakarampour6286
    @rezakarampour6286 Před 3 měsíci

    👍

  • @rezakarampour6286
    @rezakarampour6286 Před 3 měsíci

    👍

  • @hamidnazlou9057
    @hamidnazlou9057 Před 3 měsíci

  • @mahdimir
    @mahdimir Před 3 měsíci

    🙏🙏🙏🌷

  • @mahdimir
    @mahdimir Před 3 měsíci

    🙏🙏🙏🌷

  • @nasibkashani
    @nasibkashani Před 3 měsíci

    هزاران درود بر روح و روان خیام بزرگ

  • @user-wv7nx6ot7y
    @user-wv7nx6ot7y Před 4 měsíci

    بسیار عالی بود 👏👏👏👏🌹🌹🙏

  • @user-hq5nt1zu5u
    @user-hq5nt1zu5u Před 4 měsíci

    Thanks🌷🌷

  • @hussinkazimi2802
    @hussinkazimi2802 Před 4 měsíci

    جان جان جان ❤❤❤

  • @user-xs3vh6oe3p
    @user-xs3vh6oe3p Před 4 měsíci

    اسرار ازل را نه تو دانی ونه من / وین خط مفرط را نهتو خوانی ونه من / هست از پس پرده گفتگوی من وتو / چون پرده برافتد نه تو مانی ونه من

  • @kheiraliparmaki1474
    @kheiraliparmaki1474 Před 4 měsíci

    💛💛💛🍒🇳🇿

  • @hossinmonemi7054
    @hossinmonemi7054 Před 4 měsíci

    ❤❤❤❤

  • @AVAVAAVAZE
    @AVAVAAVAZE Před 5 měsíci

    merC lezat bordam

  • @user-mc6jk5le5l
    @user-mc6jk5le5l Před 5 měsíci

    ❤ خیلی عالی

  • @ikrammohammed5626
    @ikrammohammed5626 Před 5 měsíci

    Excellent

  • @ikrammohammed5626
    @ikrammohammed5626 Před 5 měsíci

    Excellent ! Please subscribe more

  • @user-tf9qy9pk4r
    @user-tf9qy9pk4r Před 5 měsíci

    من ازالله بی نیازامیدپاداش این رنج هارادارم که درطول تمام عمرم به هربهانه کشیدم

  • @user-tf9qy9pk4r
    @user-tf9qy9pk4r Před 5 měsíci

    مبتلاشدن که طعنه نمیخواهدازخدامیخواهم به حالت مادچارشان بسازدتامثل مرغ پرکنده شوند

  • @user-jv7wk6km1h
    @user-jv7wk6km1h Před 5 měsíci

    این همه شعبده ها عقل که می کرد اینجا

  • @nowshadk07
    @nowshadk07 Před 5 měsíci

    Why do some people recite as beshnav az nay choon hikayat mi kunad waz judaye haan shikayat mi kunad. Which one is correct?