1. როცა ჩემი ქვეყნის ზეცას მტრედისფერი ედება მაშინ დილა ჩემს თბილიში სიმღერებით თენდება. მის: თბილისიც ხომ სიმღერაა ანათებს და გადაგწვავს. უთბილისოდ საქართველო ზღაპარშიაც არამწამს! 2. მოდუდუნებს მოდის მტკვარი! ლექს ჩურჩულებს ჭადარი ბესიკივით მღერის ქარი სიყვარულით დამწვარი მის: x2 მის თბილისიც ხომ სიმღერაა ანათებს და გადაგწვავს. უთბილისოდ საქართველო ზღაპარშიაც არამწამს!
TRADUZIONE ITALIANA: - Tbilisi stessa e' una canzone - Musica di grande SULKHAN TSINTSADZE (1925 - 1991) Testo di PETRE GRUZINSKI (BAGRATIONI) (1920-1984) Quando il cielo del mio Paese Si tinge di color colomba, La mattina in mia Tbilisi Arriva con le canzoni... Tbilisi stessa e' una canzone Che ti accende e ti incendia... La Georgia senza Tbilisi? Non ci credo neanche in favola! Scorre Mtkvari* mormorando, Mtkvari (Kura) - un fiume che scorre a Tbilisi Un pioppo sussura una poesia, Il vento canta come Besiki*, Besiki (Besarion Gabashvili) - un poeta e diplomatico georgiano (1750 - 1751), noto per la sua bellissima poesia amorosa Bruciato d'amore! (x 2) Tbilisi stessa e' una canzone Che ti accende e ti incendia... La Georgia senza Tbilisi? Non ci credo neanche in favola!
ჩემი თბილისი,❤️👍❤️❤️❤️
Как я люблю грузинские песни!это, по моему, из "Занозы"
ძაან კარგია <3
1. როცა ჩემი ქვეყნის ზეცას მტრედისფერი ედება მაშინ დილა ჩემს თბილიში სიმღერებით თენდება. მის: თბილისიც ხომ სიმღერაა ანათებს და გადაგწვავს. უთბილისოდ საქართველო ზღაპარშიაც არამწამს! 2. მოდუდუნებს მოდის მტკვარი! ლექს ჩურჩულებს ჭადარი ბესიკივით მღერის ქარი სიყვარულით დამწვარი მის: x2 მის თბილისიც ხომ სიმღერაა ანათებს და გადაგწვავს. უთბილისოდ საქართველო ზღაპარშიაც არამწამს!
ლამაზი
მაგარია მომწონს
TRADUZIONE ITALIANA: - Tbilisi stessa e' una canzone - Musica di grande SULKHAN TSINTSADZE (1925 - 1991) Testo di PETRE GRUZINSKI (BAGRATIONI) (1920-1984) Quando il cielo del mio Paese Si tinge di color colomba, La mattina in mia Tbilisi Arriva con le canzoni... Tbilisi stessa e' una canzone Che ti accende e ti incendia... La Georgia senza Tbilisi? Non ci credo neanche in favola! Scorre Mtkvari* mormorando, Mtkvari (Kura) - un fiume che scorre a Tbilisi Un pioppo sussura una poesia, Il vento canta come Besiki*, Besiki (Besarion Gabashvili) - un poeta e diplomatico georgiano (1750 - 1751), noto per la sua bellissima poesia amorosa Bruciato d'amore! (x 2) Tbilisi stessa e' una canzone Che ti accende e ti incendia... La Georgia senza Tbilisi? Non ci credo neanche in favola!
<333!
❤❤❤
რიმელი ფილმიდანაა
აბეზარა
აბეზარა, წერია აღწერილობაში.
Wow
ვისია?
Ra ? Singers tu video ?
კომპოზიტორი, თუ შეიძლება
@@qetigiorgadze3265 სულხან ცინცაძე
@@qetigiorgadze3265 სულხან ცინცაძე
@@qetigiorgadze3265 მუსიკა: სულზან ცინცაძის, ტექსტი: პეტრე გრუზინსკი.
ამ სიმღერის ვიდეო გაკვეთილი შეგიძიათ იხილოთ ამ ბმულზე... czcams.com/video/QhM_qH11of8/video.html
☺
ამ სიმღერის ვიდეო გაკვეთილი შეგიძიათ იხილოთ ამ ბმულზე... czcams.com/video/QhM_qH11of8/video.html
Wow! Wow! And Wow!
ამ სიმღერის ვიდეო გაკვეთილი შეგიძიათ იხილოთ ამ ბმულზე... czcams.com/video/QhM_qH11of8/video.html
💻📱
💙💜💚💕🎈🐾
ამ სიმღერის ვიდეო გაკვეთილი შეგიძიათ იხილოთ ამ ბმულზე... czcams.com/video/QhM_qH11of8/video.html
👌👌👍👍👍👍
ამ სიმღერის ვიდეო გაკვეთილი შეგიძიათ იხილოთ ამ ბმულზე... czcams.com/video/QhM_qH11of8/video.html
საოცარი სიმღერაა
ამ სიმღერის ვიდეო გაკვეთილი შეგიძიათ იხილოთ ამ ბმულზე... czcams.com/video/QhM_qH11of8/video.html