- 38
- 85 210
Margrit Linder
Registrace 11. 01. 2014
Traditionelle Lundayeh Hüte (deutsche Untertitel)
Die Flechterin Sumanti Anton ist Lundayeh Dayak und wohnt im Dorf Long Layu in den Bergen von Nordkalimantan auf Borneo.
Im Januar 2020 haben Evey Kwong, Mince Tikung und Margrit Linder Sumanti besucht, um von ihr zu lernen. Sie zeigt, wie man die traditionellen Hüte Raung Basung und Raung Temar macht.
Im Januar 2020 haben Evey Kwong, Mince Tikung und Margrit Linder Sumanti besucht, um von ihr zu lernen. Sie zeigt, wie man die traditionellen Hüte Raung Basung und Raung Temar macht.
zhlédnutí: 177
Video
Traditional Lundayeh Hats (english subtitles)
zhlédnutí 58Před 2 měsíci
The plaiter Sumanti Anton is Lundayeh Dayak and lives in Long Layu village in the mountainous region of North Kalimantan on Borneo. In Janary 2020 Evey Kwong, Mince Tikung and Margrit Linder stayed with Sumanti to learn from her. She teaches how to make the traditional hats Raung Basung and Raung Temar.
Traditionelle Lundayeh Bambus Körbe (deutsche Untertitel)
zhlédnutí 247Před 2 měsíci
Die Flechterin Sumanti Anton ist Lundayeh Dayak und wohnt im Dorf Long Layu in den Bergen von Nordkalimantan auf Borneo. Im Januar 2020 haben Evey Kwong, Mince Tikung und Margrit Linder Sumanti besucht, um von ihr zu lernen. Sie zeigt, wie man die traditionellen Bambuskörbe Buku und Reing macht.
Traditional Lundayeh Bamboo Baskets (english subtitles)
zhlédnutí 265Před 2 měsíci
The plaiter Sumanti Anton is Lundayeh Dayak and lives in Long Layu village in the mountainous region of North Kalimantan on Borneo. In Janary 2020 Evey Kwong, Mince Tikung and Margrit Linder stayed with Sumanti to learn from her. She teaches how to make the traditional bamboo baskets Buku and Reing.
Neu aufgespult
zhlédnutí 46Před 3 měsíci
Spitzenklöppeln und Gegenwartskunst im Dialog, with 6 artists. 2022/2023 Exhibition in the Strohmuseum im Park, Wohlen. One part was shown in Steckborn Haus zur Glocke and the other part in Wohlen, Strohmuseum im Park.
An Interwoven story told by Masputa
zhlédnutí 86Před rokem
The plaiter Masputa lives in North Kalimantan, on the island of Borneo, on the upper reaches of the Sembakung River. She tells us a story that her grandmother told her when she was a child. A long time ago, a boy lived all alone in the world with his sister and dog. Two ghost women brought the patterns Synumandak, Tingolun, Agigimpong and Tinambuyunan on forest banana leaves into their world, w...
Eine Verflochtene Geschichte erzählt von Masputa
zhlédnutí 61Před rokem
In Nordkalimantan, auf der Insel Borneo, am Oberlauf des Sembakungflusses lebt die Flechterin Masputa. Sie erzählt uns eine Geschichte, die ihr die Grossmutter erzählt hatte, als sie noch ein Kind war. Vor langer Zeit lebte ein Knabe mit seiner Schwester und dem Hund ganz alleine auf der Welt. Zwei Geisterfrauen brachten die Muster Synumandak, Tingolun, Agigimpong und Tinambuyunan auf Waldbanan...
Cerita yang terjalin dikisahkan oleh Masputa
zhlédnutí 144Před rokem
Penganyam Masputa tinggal di Kalimantan Utara, di pulau Kalimantan, di hulu Sungai Sembakung. Dia menceritakan sebuah kisah yang diceritakan neneknya ketika dia masih kecil. Dahulu kala, seorang anak laki-laki hidup sendirian di dunia dengan saudara perempuan dan anjingnya. Dua hantu wanita membawa pola Synumandak, Tingolun, Agigimpong dan Tinambuyunan di natas daun pisang hutan ke dunia mereka...
Interwoven stories
zhlédnutí 334Před 2 lety
Synopsis Documentary 37:33' by Margrit Linder Interwoven stories on richly decorated mats My journey with Mince Tikung to the plaiters on the Sembakung River, Borneo In North Kalimantan, on the island of Borneo, in the Sembakung river basin live the Agabag, a Dayak society of the Murut language group. While working as a consultant in North Kalimantan for a women's empowerment program, I discove...
Verflochtene Geschichten
zhlédnutí 303Před 2 lety
Verflochtene Geschichten auf reich verzierten Matten Meine Reise mit Mince Tikung zu den Flechterinnen am Sembakungfluss in Borneo In Nordkalimantan, auf der Insel Borneo, im Flussgebiet des Sembakung leben die Agabag, eine Dayak-Gesellschaft der Murut-Sprachgruppe. Während meiner Arbeit als Beraterin in Nord-Kalimantan für ein Frauensförderungsprogramm entdeckte ich die geflochtenen und reich...
Cerita yang terjalin
zhlédnutí 1,5KPřed 2 lety
Dokumenter 37: 15 menit karya Margrit Linder 2021/2022 Cerita yang terjalin pada tikar penuh hiasan indah karya para penganyam wanita Agabag Perjalanan Saya Bersama Mince Tikung di Sungai Sembakung di Kalimantan Di Asia Tenggara, di pulau Kalimantan, terletak Kalimantan Utara. Di daerah aliran sungai Sembakung itu hidup suku Agabag, Suku Dayak dari rumpun bahasa Murut. Perempuan Agabag masih me...
Toggenburger Hand Broom (english subtitles)
zhlédnutí 286Před 5 lety
Susanne Meyer, a farmer's wife in Schmidberg near Wattwil in Toggenburg, as a young girl watched her grandmother making a hand broom around 1960 and was fascinated. When she found there were marshes with Pipe Grass on her husband's farm, she made a hand broom from them every autumn. Later, she made more of them and took them to markets. Today she also sells them in the museum shop in Ackerhus i...
Toggenburger Halmbesen (deutsche Untertitel)
zhlédnutí 485Před 5 lety
Susanne Meyer, Bäuerin in Schmidberg bei Wattwil im Toggenburg, hat als junges Mädchen um 1960 ihrer Grossmutter beim Halmbesenmachen zugeschaut und war fasziniert. Als sie auf dem Betrieb ihres Ehemannes auch Streuwiesen mit Besenhalmen vorgefunden hatte, stellte sie jeden Herbst einen Halmbesen her. Später machte sie mehrere und nahm sie mit auf Märkte. Heute verkauft sie diese auch im Museum...
Toggenburger Halmbesen (ohne Untertitel)
zhlédnutí 344Před 5 lety
Susanne Meyer, Bäuerin in Schmidberg bei Wattwil im Toggenburg, hat als junges Mädchen um 1960 ihrer Grossmutter beim Halmbesenmachen zugeschaut und war fasziniert. Als sie auf dem Betrieb ihres Ehemannes auch Streuwiesen mit Besenhalmen vorgefunden hatte, stellte sie jeden Herbst einen Halmbesen her. Später machte sie mehrere und nahm sie mit auf Märkte. Heute verkauft sie diese auch im Museum...
Ibu Sumanti Anton - Pengrajin Anyaman
zhlédnutí 392Před 5 lety
Ein Dokumentarfilm über die Dayak-Flechterin Sumanti Anton in Nordkalimantan, Indonesien von Margrit Linder 2018 Sumanti Anton lebt auf der Insel Borneo, im Dorf Long Layu in der bergigen Region des Krayan in Nordkalimantan. Sie ist verheiratet und hat 3 Söhne. Als Bäuerin und Hausfrau hat sie wenig Zeit zum Flechten, aber sie widmet jede freie Minute diesem Handwerk. Wenn sie beim Flechten die...
Ibu Sumanti Anton - Pengrajin Anyaman (english subtitles)
zhlédnutí 412Před 5 lety
Ibu Sumanti Anton - Pengrajin Anyaman (english subtitles)
Ibu Sumanti Anton - Pengrajin Anyaman (Bahasa Indonesia)
zhlédnutí 274Před 5 lety
Ibu Sumanti Anton - Pengrajin Anyaman (Bahasa Indonesia)
8 Budui, Training workshops plaiting Budui baskets
zhlédnutí 506Před 7 lety
8 Budui, Training workshops plaiting Budui baskets
10 Preparing Ilui, Cassava staple food
zhlédnutí 495Před 7 lety
10 Preparing Ilui, Cassava staple food
7 Ayam Mamatik, Plaiting decorated rattan mats
zhlédnutí 1,1KPřed 7 lety
7 Ayam Mamatik, Plaiting decorated rattan mats
3 Scraping rattan to take off the inner skin
zhlédnutí 2,2KPřed 7 lety
3 Scraping rattan to take off the inner skin
Ballenberg Hand broom Talks (english subtitles)
zhlédnutí 114Před 7 lety
Ballenberg Hand broom Talks (english subtitles)
Ybriger Washing up brush (english subtitles)
zhlédnutí 227Před 7 lety
Ybriger Washing up brush (english subtitles)
Hi, I am interested to buy the carpet. Who I need to contact to?
Vielen Dank! Ein wunderschöner Film mit schöner Musik. Und diese Beseli sind wirklich der Hit. Speziell unübertroffen beim Teppiche Putzen. Sehr effizient -- und stromunabhängig!
harus belajar dari ibu ibu
Soo beautifully do`n
di mana boleh dapat manual ini online? saya mau belajar
😂
Mujhe aapka phone number chahie Hamen Jadu chahie Malaysia wali❤❤❤❤
thank you for the great video, comgratulations
Suka sekali ❤❤
lovely to see some of your new work Margrit - I just wish I could understand German!
Asaagit aku da agatun gitu agulid aku di ina li deetu.
Thanks for the video, amazing documentary!
Very interesting
daun dari pohon Tibango, lihat film
Daun apa yang digunakan
Mak mentua saya juga guna kaki.rata lagi belahan rotannya Saya pernah coba belah guna kaki ni.tak dapat belah rata sudah rosak.
wunderbares handwerk...
Thanks for your FineVideos.✍️🙏👍👆🤝🤝🤝🤝🌹
Love you ❤️❤️💕❤️💕❤️💕❤️💕
😎 Prⓞм𝕠𝕤𝐌
Gmn caranya kalo mau pesan yang sudah di anyam itu
Mantap sangat bermanfaat. Salam sehat selalu. 👆👍👍👍❗
Cerita yang mengharukan, Perempuan Pengayam Rotan, berharap generasi muda menjadi penerus.
Hand Crafts
A good clear video on this tradition, using knives and toes! Great skills (and wonderful stories told through their design - not in this video). I enjoy the sense of community, a lovely insight. Thank you!
Good Job czcams.com/video/hLdJX-o0TCo/video.html
Menarik sekali.. Video yang sangat luar biasa. Ini mengingatkan saya akan perjalanan kita sekitar tahun 2012 lalu ke desa Agabag. Saya masih ingat semua akan perjalanan itu. Terima kasih Margit untuk membawa kami kesana❤️ Sebagai orang yg berasal dari Indonesia, saya merasa terharu bisa menyaksikan langsung budaya menganyam tikar yang sangat luar biasa ini. Mudah-mudahan generasi muda disana akan terus melestarikan kemampuan menganyam tikar rotan dengan motif yang sangat beragam dan penuh makna ini. Congratulations Margrit! ❤️ Salam dari Bern.
Onsoy film no pagaka Margrit Linder, salam dari Indonesia (Mayon & Rusanti)
Hi Friend, I have an online store and sell mainly rattan products, may I ask for your permission to use some of these clips to educate our customers about rattan and it’s origins...I think people will have a deeper appreciation for the laborious work that it entitles evolved to products....please let me know if you could kindly help... thank you for your consideration.❤️
Of course you can use the films for education and information, best regards Margrit
Here in the Philippines rattan was our source of living from the late 70's to the late 90's. My parents were able to raise 16 children, from rags to riches! I have grown up living with rattan but never knew how it was harvested. I only know that it's the natives called " Dumagat " who harvest it from the jungle.
Where can we buy spliting and shaving rattan machine
Yes! Why is it difficult to master this skill everyone should be learning this
i know I'm pretty off topic but do anybody know a good site to watch newly released tv shows online ?
@Emmett Roberto flixportal :D
@Remington Nathaniel Thank you, I signed up and it seems to work :) I really appreciate it!
@Emmett Roberto happy to help xD
Just share in my twitter... mobile.twitter.com/justluten/status/1317536577791221760
Beautiful documentaion work.
thank you for the video helps me in my research in rattan.
This rattan stick more pain 😇 plzz reply
Halo ibu margrit linder, salam kenal saya febrika Beberapa waktu lalu saya kebetulan berada satu pesawat menuju malinau dibulan januari 2020 dengan suami ibu, dan beliau menceritakan bahwa ibu sedang membuat film dokumenter tentang rotan dan saya sangat tertarik dengan film yang ibu buat, akhirnya beliau memberikan nama youtube chanel ibu, dan amazing luar biasa sekali, hopefully kita bisa berjumpa dan sharing tentang rotan, kebetulan saya bertugas sebagai penyuluh kehutanan di bahau hulu. Salam hangat, Febri :)
I got here searching "The most consumed foods in the world" Interesting.
Rattan bag versus gucci or prada
Late 90's we have lots of rattan here in our mountain of philippines..sadly ..rattan supply is limitted for now...due to very slow growing plants
Late 90's we have lots of rattan here in our mountain of philippines..sadly ..rattan supply is limitted for now...due to very slow growing plants
Super interessant! Ist bekannt, seit wann die Besen dort so gebunden wurden, d.h. gibt es einen vllt. mittelaterlichen Befund?
Danke für Ihren Kommentar und Ihre Frage. Ich weiss es nicht. Der Urner Riedbesen ist auf die gleiche Art geflochten aber mit dem Pfeifengras, (Mulinia Caerulea). Gibt es bei Ihnen auch Ried (Pfeifengras) wiesen?
@@margritlinder1098 Ja, Pfeifengras kommt auch bei uns vor. Ich werde im Spätsommer versuchen einen Besen daraus zu binden und mich bis dahin an der Binse versuchen (die bei uns massenhaft vorkommt)
Interessant, vielleicht habe die Frauen vor nicht allzu langer Zeit auch dort noch Handbesen geflochten. Vielleicht kennen Sie solche Frauen? @@DiuRoetelincers
@@margritlinder1098 : Das möchte ich an diese Stelle natürlich nicht verneinen, allerdings sind mir leider keine derartigen Besen aus der (mittelalterlichen und neuzeitlichen) Sachkultur Norddeutschlands bekannt. Ich werde aber in jedem Fall am Thema bleiben und auch meine Mitstreiter der Interessengemeinschaft 13. Jh. zu den Besen befragen. Es freut mich in jedem Fall, das in der Schweiz so ein wunderschönes Stückchen Kultur bewahrt wird. Danke nochmals für Ihre Filme, die den Darstellern neben der Präsentation alter Handwerkskunst auch das ausführliche Wort gönnen.
Is that bitter ranttan?
The fruit is very sour while the shoot is deliciously bitter.
@@famecuyahon i think it's different plant. A plant from palm family which also called rattan. the fruits and shots are edible. not rattan on this video
These are super talented artists, I am embarrassed to bargain with the sellers now.
Yth Ibu Margrit Linder .... Pertumbuhan rotan adalah sesuatu yg sangat menarik utk diketahui , banyak sekali alat tumah tangga yg sdh dihasilkan dari tumbuhan ini dan saya sendiri juga dapat membuat kerajinan dari rotan terutama keranjang jinjing .... Utk Ibu Margrit semoga penelitian anda membawah manfaat yg lebih baik daripada hanya untuk kerajinan semata.... Salam dari Kota - Batam . I N D O N E S I A .
Your vd really amazing , its remembering me to my childhood When I've to collect rattan to support my high school fees ...
Dear Chandra, interesting where was that? Are you from Indonesia? From Borneo? Thank you for your commentary. You can also write in bahasa. Salam margrit
Is that that bitter rattan that you can boil in soup?
Ich wohne in dem dorf Arth und dieses dorf hatte 2 dorfbrände im gleichen jahrhundert nämlich im 18ten die kirche hat bei beiden dorfbränden nicht gebrannt
I'm from Canada and am familiar with rattan products but realized that I had no idea what plant rattan came from or the harvesting process. I searched CZcams and gladly discovered this series of films which I think are amazing. I was looking for a simple 'how-to' video and instead experienced a personal journey involving a community of people, culture, skills and art. Great filmmaking!
Hi Murray de Jager It is great to reveive a comment on my films from you. Thank you so much for your feed back. Kind regards Margrit www. margritlinder.ch