- 9
- 23 576
Тимофей Соколов. Немецкий язык
Registrace 30. 06. 2017
Modales Partizip (Deutsch C2)
Instagram (70K+): tim.sokolov_?igsh=enU2ZXkwNnp4eHNq
Для записи на марафон переходите на сайт:
c1-1-deutschkurs.com/passiv
Для записи на марафон переходите на сайт:
c1-1-deutschkurs.com/passiv
zhlédnutí: 1 318
Video
Выражения с рифмами (deutsche Umgangssprache B2, C1)
zhlédnutí 1,9KPřed měsícem
Инстаграм (60К ) tim.sokolov_?igsh=MTdveHYzOWtjaHNoNQ & Всю информацию о курсе "C1.1-Deutschukurs" и кнопку для записи вы найдёте на сайте: c1-1-deutschkurs.com
Запятая при wie/als (Deutsch B2, C1)
zhlédnutí 1,7KPřed měsícem
Инстаграм (55K ) tim.sokolov_?igsh=MTdveHYzOWtjaHNoNQ & Weitere Beispielsätze: 1. Du hast genauso viele Punkte bekommen wie ich letztes Jahr. 2. Frau Lausbub hat sowohl Steuern als auch Sozialabgaben gezahlt. 3. Ich krieche schneller, als du läufst! Gib Gas! 4. Heutzutage ist man besser über die Folgen des Drоgеnkоnsums informiert, als man es vor 30 Jahren war. 5. -Ich man Hunde l...
Позиция наречия в предложениях с глаголом с управлением (Deutsch B2, C1)
zhlédnutí 2KPřed měsícem
Инстаграм (55K ) tim.sokolov_?igsh=MTdveHYzOWtjaHNoNQ &
Позиция "nicht" в предложениях с глаголом с управлением (Deutsch B2, C1)
zhlédnutí 2,4KPřed měsícem
Инстаграм (55K ) tim.sokolov_?igsh=MTdveHYzOWtjaHNoNQ & Weitere Beispielsätze: 1) Da er mich mehrmals über den Tisch gezogen hat, kann ich mich nicht auf ihn verlassen. 2) Mike ist in Afrika aufgewachsen, deswegen ist er nicht an den deutschen Winter gewöhnt. 3) Du solltest dein Taschengeld nicht für unnötige Klamotten ausgeben. 4) Mach die Musik etwas leiser! Ich kann mich nicht ...
Конструкция es sei denn, dass ... (Deutsch B2, C1)
zhlédnutí 3,7KPřed měsícem
Инстаграм (50К ) - tim.sokolov... Weitere Beispielsätze mit der Konstruktion: 1. Ich werde mir im Einkaufszentrum nichts kaufen, es sei denn, ich finde dort etwas Besonderes. 2. Der Teig wird noch aufgehen, es sei denn, du hast dich nicht an das Rezept gehalten. 3. Ich rufe dich unterwegs an, es sei denn, dass ich keinen Empfang habe.
Конструкция insofern ..., als ... (Deutsch C1, C2)
zhlédnutí 2,9KPřed měsícem
Инстаграм (50К ) - tim.sokolov_?igsh=enU2ZXkwNnp4eHNq Weitere Beispielsätze mit der Konstruktion: 1. Der Junge ist insofern lieb, als er mir immer die Tür aufhält und mich beim Blickkontakt anlächelt. 2. Das Angebot ist insofern lukrativ, als man ständig davon profitieren kann. 3. Du warst mir insofern behilflich, als du mir nützliche Ratschläge gegeben hast.
Конструкция zu ..., als dass ... (Deutsch C1, C2)
zhlédnutí 7KPřed měsícem
Пишите в комментарии свои предложения с конструкцией zu ..., als dass... В инстаграм каждый день я выкладываю полезные видео про немецкий язык, подписывайся! tim.sokolov_?igsh=enU2ZXkwNnp4eHNq
Супер! Поняла, спасибо, Тимофей.
Если бы ещё сделали видео с объяснением на правило которое было в самом начале видео ролика.
Ок,или точнее Gerundiv
Die sofort zu treffende Entscheidung fällt mir schwer. Den sofort zu unterschreibenden Vertrag habe ich dir per E-Mail geschickt.
Elternzeit ist zu wenig bezahlt, als dass ich früher wieder arbeiten müsste. Letzte Woche es war zu heiß in Fitnessstudio,als dass alle Kursen hätten in Freien durchgeführt müssen.
Спасибо большое за урок, очень полезно!
Danke ❤❤❤
Спасибо большое! Весьма понятно и наглядно
1. Eine sofort zutreffende Entscheidung fällt mir nur schwer. 2. Ich habe dir ein unterzuschreibender Vertrag per E-Mail geschickt.
zu treffende (getrennt) den zu unterzeichnenden/unterschreibenden Vertrag
@@tim.sokolov_Vielen herzlichen Dank!
Danke!
2:54 Подлежащее выполнению задание. 5:11 Меры, обязательные к исполнению. Je besser sprichst du Deutsch, desto mehr vergisst du deine Muttersprache.😊😊😊
Guten Tag! Ich stimme mit Ihnen nur teilweise überein. Ihre Übersetzung ist grammatikalisch richtig, allerdings hat Tim meiner Meinung nach sich bemüht, diese „falsche“ russische Wörter zusammenzustellen, erst um das Thema verständlicher zu erklären. Mit anderen Worten hat er bewusst versucht, nicht zusammenzustellende Wörter zu erdenken.
🔥
wir sind schon zu weit gekommen, als dass wir hätten zurückkehren können
Вы для меня стали открытием! Спасибо большое! Уже второй день смотрю ваши уроки - супер!
Wir warten auf neue Unterrichte - sie sind hervorragend!
Der Käufer kann sich das Produkt nicht leisten, es sei denn, es ist erschwinglich. Das Staatswesen muss die Einhaltung der Gesetzlichkeit überwachen, es sei denn, die Fälle von Kriminalität verringern sich
Tim, du bist super 🎉
Danke schön!🔥
👍🏻👍🏻👍🏻die beste Erklärung EVER! VIELEN DANK!
Благодарю
личный краш ♥
Wie gewonnen, so zerronnen -> easy come, easy go
‼️Keine Panik auf der Titanic Wasser ist für alle da.
Karfreitag - Страстная пятница Pappig - Вязкий, липкий, клейкий
Интересно "blies" und "wehen" И оба произошли от "wehen". Как я понял это разные формы прошедшего времени. Wehen вроде это partizip 2. Blies, не совсем понимаю.
Ich bin bis zu den Zähnen versichert.
Тимофей, Вы просто "огонь!" Ваши темы то, что мне очень интересно...благо мой уровень немецкого позволяет и хочется уже как бы "вишенек на торте". Продолжайте, пожалуйста И, мне кажется, что Вы знаете святое правило обучения: не озвучивать (и не показывать) варианты ошибок! Вобщем, я с Вами!
Последнее можно на английский тоже перевести, будет привычнее - easy come, easy go. Если я правильно смысл уловил
Почему *обходиться *в прошедшем времени идёт с вспомогательным глаголом -sein ( umgegangen ist)? Ведь это же не глагол передвижения и не изменения состояния. Спасибо за ответ заранее!
SSladen'kij moj.
Der Schmuck kostet zu teuer, als dass ich ihn mir leisten kaufen könnte. Diejenige Sendung war nicht zu interessant, als dass ich mir meine Zeit hätte leisten verlieren können.
Henry und Pauline saßen jeden Abend vor dem Fernseher, es sei denn, sie hatten Verpflichtungen in der Gemeinde. Генри и Паулина каждый вечер сидели перед этим телевизором, но этого не было бы (но они не сидели бы), если бы в общине [у них] были [какие-нибудь] обязанности. Ich kann nicht essen, wenn jemand am Tisch sitzt, es sei denn, dieser jemand isst auch. Я не могу есть, если кто-то сидит за столом, но я бы ел, если бы и этот кто-то тоже ел. Лайк поставил. [у них]
🔥🔥🔥
Тимофей, спасибо Вам за уроки! Очень доходчиво, понятно. Очень нужны уроки уровней С1 и С2. Продолжайте, пожалуйста. Я когда услышала идиому «Otto Normalverbraucher» вспомнила почему-то каталог товаров Otto, который лет 30 назад был крайне популярен в Германии и предлагал товары по средним ценам… Может, эта идиома зародилась именно тогда? 😂 Dieses Thema ist nicht zu einfach, als dass man leicht es verstehen könnte. Aber ich mich für deine Videos insofern begeistere, als sie klar sind.
У Вас есть талант, продолжайте. Только не так быстро говорите и не так быстро листайте,по возможности...😊
Именно Ваше объяснение этой конструкции самое доходчивое! Спасибо
1. Morgen gehe ich in die Schule, es sei denn, ich bin krank. Dann bleibe ich zu Hause. 2. Heute gehe ich raus, es sei denn, ich habe viele Hausaufgaben. Dann mache ich sie.
Спасибо! Шикарно 😍💥💘
Dieser Kanal ist hervorragend.
STEINREICH очень богатый, сказочно богатый. Это более красивый (приличный) вариант чем stinkreich 🙊😅😂
Es sei denn - разве что; если только; Так звучит проще и легче
zu streng bewertet werden - Проверяться слишком строго Это более встречающийся и лёгкий вариант. Korrigiert werden - это (контрольная работа) будет исправляться (преподавателем)
Ich bin von diesem Sprachkurs insofern begeistert, als ich jetzt noch mehr motiviert bin, weiter zu lernen. Diese Unterrichtsform ist insofern hilfsreich, als sich diese jeder anschauen müsste. Aber sie ist zu fortgeschritten, als dass die jeder nutzen könnte.
Это ж надо было родить и вырастить такого милого сыночка🤗🤗🤗🤗
Insofern, als: Постольку…, поскольку; В том отношении…, что; в той мере.., в какой
Также: gut so. Danke!
Diese Tasche ist zu teuer, als dass sie sich diese leisten könnte. Dieser Pullover ist zu klein, als dass ich ihn anziehen könnte. Diese Konstruktion ist zu formal, als dass ich die im Alltag anwenden könnte. Diese grammatischen Regeln sind veraltet, als dass man diese hätte gebrauchen können.