Xiomara rOSALES
Xiomara rOSALES
  • 36
  • 275 790
Me singing how to love cover
Me singing how to love cover
zhlédnutí: 130

Video

Me singing a piece of because you live by Jesse McCartney
zhlédnutí 132Před 11 lety
It's short because I don't know the whole words
Me singing Thinking of You by DC3
zhlédnutí 197Před 11 lety
Me singing Thinking of You by DC3
Webcam video from July 13, 2013 7:23 AM
zhlédnutí 374Před 11 lety
Webcam video from July 13, 2013 7:23 AM
Xiomaras Toot It and Boot It Lol
zhlédnutí 64Před 11 lety
This video was uploaded from an Android phone.
Toot it and boot it lol
zhlédnutí 66Před 11 lety
This video was uploaded from an Android phone.
Toot It and Boot It
zhlédnutí 81Před 11 lety
This video was uploaded from an Android phone.
Jarana de 5 - 3 en Menor, Diaspora Negra CD, De Rompe y Raja Cultural Association, 2003
zhlédnutí 129KPřed 13 lety
Esta sesion de Grabacion fue magica por que se pudo reunir a leyendas del acervo criollo peruano como el maestro Guitarrista Octavio Ticona (QEPD), al amauta del folklore negro del Peru Lalo Izquierdo, al gran guitarrista criollo del trio Los Virreyes de Lima Vladimir "Papo" Vukanovich y nuevos exponentes de la marinera en la Bahia De San Francisco, CA Como Iain Mann y Pedro Rosales, La sesion ...
SonDeLosDiablos-De Rompe y Raja Cultural Association EthnicDanceFestival Auditon 2009.flv
zhlédnutí 7KPřed 13 lety
Son De Los Diablos This dance originated from The Corpus Christy Celebrations in the colonial period in Peru representing the "Good" and the "Evil". In this case the "good" was the dominant class (Spanish) and the "Evil" were the African slaves and their traditions. This dance form evolved in 4 centuries to be part of Carnival celebrations in the Coast of Peru, mainly in Lima. This folkloric fo...
De Rompe y Raja Cultural Association EDF Audition 2011
zhlédnutí 12KPřed 13 lety
We describe the Zamacueca as the Mother Dance of the Americas because it has spawned an infinite number of folkloric "children" in Latin America, including the Marinera of Peru, Zamba of Argentina, the Cuecas of Chile and Bolivia, the Chilena of Mexico, and early California dances of the gold rush era. It is living proof that America has had a multicultural identity that is still manifests itse...
De Rompe y Raja, Torito Pinto, Ethnic Dance Festival Audition 2001
zhlédnutí 12KPřed 14 lety
De Rompe y Raja Cultural Association TORITO PINTO (Festejo) Coreography by Lalo Izquierdo Dancers: Gabriela Shiroma Emperatriz Luperdi Carmen Roman Regina Califa Musicians: 1st Guitar, Jose Soto 2nd Guitar, Santiago "Coco" Linares Bass, Julio Bermudez 1st Cajon & Vocals, Braulio Barrera 2nd Cajon, Javier Nunton Congas & Chorus, Pedro Rosales Donkey's Jaw & Narrative, Jorge Colaizo www.derompeyr...
Con Quimba y Sabor - De Rompe y Raja Cultural Association - Diaspora Negra CD, 2009
zhlédnutí 1,2KPřed 15 lety
De Rompe y Raja Cultural Association, San Francisco, CA Diaspora Negra CD Con Quimba y Sabor - Composed by Pedro Rosales Arrangement by Pedro Rosales & Braulio Barrera www.derompeyraja.org Afro-Peruvian Music & Dance Produced By Gabriela Shiroma & Pedro Rosales
Chumbeque Joya - De Rompe y Raja Cultural Association - Diaspora Negra CD
zhlédnutí 3,8KPřed 15 lety
De Rompe y Raja Cultural Association, San Francisco, CA Diaspora Negra CD Chumbeque Joya - Composed by Pedro Rosales Arrangement by Frank Perez www.derompeyraja.org Afro-Peruvian Music & Dance Produced By Gabriela Shiroma & Pedro Rosales
La Colectiva & De Rompe y Raja Present: "Festejeando El Son" Alarunrun
zhlédnutí 957Před 16 lety
La Colectiva & De Rompe y Raja Present: "Festejeando El Son" Alarunrun
La Colectiva & De Rompe y Raja Present: "Festejeando El Son" El Cruzado
zhlédnutí 2,3KPřed 16 lety
La Colectiva & De Rompe y Raja Present: "Festejeando El Son" El Cruzado
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr14 Carnaval - Program Ending
zhlédnutí 372Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr14 Carnaval - Program Ending
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr9 Viva El Peru y Sereno
zhlédnutí 892Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr9 Viva El Peru y Sereno
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr15 Artists Presentation & Credits
zhlédnutí 246Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr15 Artists Presentation & Credits
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr11 Jarana de Callejon 2nd Part
zhlédnutí 446Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr11 Jarana de Callejon 2nd Part
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr12 Contrapunto de Zapateo
zhlédnutí 4,6KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr12 Contrapunto de Zapateo
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr6 Zamacueca1st Set End
zhlédnutí 1,2KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr6 Zamacueca1st Set End
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr5 El Frutero
zhlédnutí 3,3KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr5 El Frutero
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr7 Lavanderas Sambamalato
zhlédnutí 4KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr7 Lavanderas Sambamalato
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr8 Las Lavanderas Pleito
zhlédnutí 50KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr8 Las Lavanderas Pleito
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr13 Marinera Limeña
zhlédnutí 5KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr13 Marinera Limeña
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr10 Jarana de Callejon
zhlédnutí 745Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr10 Jarana de Callejon
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr4 Pregoneros & Galleros
zhlédnutí 5KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr4 Pregoneros & Galleros
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr3 ElNegro Manuel ANtonio
zhlédnutí 1,5KPřed 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr3 ElNegro Manuel ANtonio
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr2 Esclavo de mi destino
zhlédnutí 798Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja-Chptr2 Esclavo de mi destino
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja - Chptr1 Intro-Sereno
zhlédnutí 632Před 16 lety
RecuTecu 2001 by DeRompeyRaja - Chptr1 Intro-Sereno

Komentáře

  • @mensajero229
    @mensajero229 Před 6 dny

    la primera vez que escuche jarana me hice seguidor de este baile que es emblema de LIma. Cuando vi el baile , me dije que esta belleza

  • @user-hg1xe3ox2c
    @user-hg1xe3ox2c Před rokem

    Gracias por seguir nuestra música criolla es hermosa la marinera el vals y la música negroide muchas Gracias viva el Perú carajo.

  • @josefinaaurorarosadopachec1481

    Toda nuestra música tradicional costeña tienen las mismas influencias, el mismo mestizaje..El origen es la influencia africana con los ritmos españoles, en mi modesto entender. Y, cada país puso lo suyo. Cuecas, chacareras, zambas, festejos y malambos.. Por ej hay marineras limeñas que en su introducción parecen cuecas chilenas. Somos de todas las sangres. Unidos por las mismas raíces. Por cierto, en Lima existía un barrio llamado Malambos. Grcs.

  • @carlosalbertoreyesvargas7481

    Hermosa canción la rica zamacueca arriba alianza arriba mi marinera

  • @gloriagomez1469
    @gloriagomez1469 Před 2 lety

    Maravilloso

  • @borincason7647
    @borincason7647 Před 2 lety

    AFROPERÚ

  • @gloriagomez1469
    @gloriagomez1469 Před 2 lety

    Maravilla de bailes afro. No me canso de verlos. Un saludo desde Bolivia.

  • @hectorsanchez5363
    @hectorsanchez5363 Před 3 lety

    Extraordinaria música del Perú. Abrazos desde Buenos Aires.

  • @TheCarlosparedes
    @TheCarlosparedes Před 3 lety

    Esa MARINERA O CUECA ERA LA DE LIMA. POR LOGICA. Ya que es LA CAPITAL. NO PARECE LA MARINERA NORTEÑA.

    • @j0annjj506
      @j0annjj506 Před 3 lety

      es marinera limeña hija directa de la zamacueca colonial limeña y peruana

  • @marineraorigenlima4327

    PERIÓDICO CHILENO "El Auracano" anunciaba "LA ZAMACUECA BAILADA AL USO DE LIMA" en Santiago de Chile. (periódico chileno en Santiago 1830 - 1877) A)En la década de 1830 en CHILE. En este marco, El Araucano anunciaba para el teatro una "gran función extraordinaria a beneficio de la actriz Carmen Aguilar". Agregaba que "finalizará con la Zamacueca bailada al uso de Lima por el beneficiado, y la joven Pepita, su hija". Posteriormente, El Araucano anunciaba para el 26 de febrero de 1835 una "Gran función a beneficio de la joven Pepita Aguilar". En el sainete final, la beneficiada, acompañada de su madre, ejecutaba, "el baile del Llanto al uso del Perú, y la Zamacueca a toda orquesta". B) 1850 EN CHILE Andres Bello reprodujo en el periódico “El Araucano” (Santiago de Chile, 1850), el artículo titulado “Costumbres de Lima”, escrito por Adolfo de Botmiliau y publicado originalmente en la “Revista de Lima”. La narración contiene una descripción de la zamacueca peruana que se bailaba el 24 de junio, día de San Juan, durante la fiesta que se realizaba en la planicie de Amancaes, ubicada en las cercanías de Lima. Andres Bello fue redactor de El Araucano y se desempeñó como rector de la naciente Universidad de Chile. C) 1872 EN CHILE JOSE ZAPIOLA (CHILENO) escribió en (1872) en "Santiago de Chile" reconociendo que la ZAMACUECA les había llegado de LIMA entre (1824 - 1825) en el siguiente testomonio: José Zapiola reconoce que fue en el período 1824-1825 en que la zamacueca entró a Chile : "Al salir yo en mi segundo viaje a la República Argentina (marzo de 1824) no se conocía ese baile. A mi vuelta (mayo de 1825), ya me encontré con esa novedad." José Zapiola también menciona cómo y cuándo la zamacueca entra a Chile con el siguiente testimonio: "(...) Estos últimos bailes podrían mirarse como intermedios entre los serios i los de chicoteo; pues no daban lugar a las desenvolturas que se ven en los otros, que nos vinieron del Perú desde el año de 1823 hasta el día. Desde entonces, hasta hace diez o doce años, Lima nos proveía de sus innumerables i variadas zamacuecas, notables e ingeniosas por su música, que inútilmente tratan de imitarse entre nosotros. La especialidad de aquella música consiste particularmente en el ritmo i colocación de los acentos propios de ella, cuyo carácter nos es desconocido, porque no puede escribirse con las figuras comunes de la música." (Recuerdos de treinta años (1810-1840), Primera Parte, Santiago de Chile 1872). D) El 5 de Abril de 1879 Chile declara la guerra a Perú y Bolivia. (DE EL 5 DE ABRIL DE 1879 EN ADELANTE LOS CHILENOS COMIENZAN A NEGAR LA PERUANIDAD DE LA ZAMACUECA APESAR DE QUE SABEN QUE LES LLEGO DE PERÚ SOBRE TODO DE LIMA y uno de ellos fue el chileno resentido Benjamín Vicuña Mackenna) E) 1882 EN CHILE Benjamín Vicuña Mackenna, en 1882, afirmó que la zamacueca “bailada al uso de Lima”, en Chile, desde la década de 1830, se empezó a difundir en los “centros de esparcimiento criollos”, para luego introducirse a los salones de la aristocracia santiaguina. Benjamín Vicuña Mackenna, refirió: “que “La Monona”, hermosa ZAMBITA LIMEÑA empleada en la Legación peruana de Santiago de Chile, huyó de sus patrones para instalarse cómodamente en el Parral de Gómez y luego en los Baños de Huidobro, contratándosele para bailar la Zamacueca ante los ávidos parroquianos de tales sitios públicos”, (allá por 1830). La Monona creó escuela y tuvo discípulas aventajadas, entre ellas las célebres Petorquinas”. EL CHILENO José Zapiola (1802-1885), opina que su origen es peruano. En su obra Recuerdo de treinta años (1872), dice: “…desde el año 1823, Lima nos proveía de sus innumerables y variadas Zamacuecas…” Explica que en la Expedición Libertadora del Perú, al mando de J. de San Martín Y B. O’Higgins, participaron muchos negros y que por las noches animaban tertulias con guitarras, danzas y cantos populares y que los soldados chilenos lo trajeron en su retorno al país. CONTRARIANDO esta versión Benjamín Vicuña Mackenna CHILENO (1831-1886) en su ensayo La Zamacueca y la Zanguaraña (1882) expresa: “Trajéronla a Chile, primero que al Perú, a fines del siglo pasado, los negros que por esta tierra pasaban vía Los Andes, Quillota y Valparaíso, a los valles de Lima desde los valles de Guinea…” Lo que hace supone ser una danza Africana, que pasó por Chile y en Lima, Perú se hizo con el nombre de Zamacueca, para retornar por el año 1824, según anota Zapiola. F) 1890 EN CHILE Entre 1850 y 1860 se editó en Valparaíso la primera zamacueca de que se tiene registro litográfico en Chile: la "Zamacueca" de Federico Guzmán. Posteriormente, en 1890, la casa editora de Hamburgo Eduardo Niemeyer reeditó un álbum con una serie de ocho piezas llamado Bailes Nacionales, entre las que se contaba con seis zamacuecas. N°1 La samacueca (chile) N°2 La popular. samacueca N°3 La samacueca (por F.Guzman) N°4 La samacueca, chilena N°5 La samacueca de Lima N°6 La Pobreza Baile del Perú N°7 La pepa. Canción Española N°8 Zamacueca Danza Chilena www.pucv.cl/uuaa/fondo-margot-loyola/recursos-educativos/la-zamacueca/2017-10-06/162422.html G) 1911 EN CHILE Clemente Barahona Vega, CHILENO, también mantiene la tesis de que la Zamacueca les llegó de afuera, en su libro “La Zamacueca y la Rosa” de 1911, pero se resiste a decir que es de origen peruano. H)En la decada de 1980 en CHILE Programa Chilenazo emitido por la Universidad de Chile Televisión, transmitido a principio de los 80's La chilena Margot Loyola cantando una "ZAMACUECA DE LIMA" llamado "Cuando la tórtola llora". (Una Zamacueca de la LIMEÑA Rosa Mercedes Ayarza de Morales) czcams.com/video/4MO0Lolfljc/video.html

  • @rubenalfredohuancaapaza9885

    Antes de quedarse en cueca se.ñw conocía como chilena a este baile de 100 por ciento de origen peruano ( documentado) . Debido a la guerra con Chile " el tunante" le pone marinera . El baile la música marinera conocida después. Siempre existió como zamacueca Hija de la sanguaraña y está de la.mozamala .

    • @gonzalolopez4569
      @gonzalolopez4569 Před 3 lety

      no se le conocía como chilena, se le ha conocido como zamacueca desde siempre. Algunos desentendidos se webeaban con los nombres como el tunante que de por sí hasta creía que un tondero era igual a una resbalosa o a una marinera, pero esta música siempre ha sido zamacueca, ahora le llaman marinera limeña de forma común, pero es la misma zamacueca o mozamala

  • @ormuz5949
    @ormuz5949 Před 4 lety

    Me encanto se oye como la chacarera ,pero tiene una cadencia y sabor que la hace irresistible

    • @j0annjj506
      @j0annjj506 Před 4 lety

      es pro el aporte africano , zamacueca madre de la cueca chilena , la zamba argentina y la marinera peruana

    • @alonsorosas7304
      @alonsorosas7304 Před 4 lety

      La marinera limeña es la más fiel expresión de la zamacueca. De la zamacueca, en Arequipa nació la cueca que luego se expandió por diverosos países del continente.

  • @anaisabelohigginsdurand663

    Marinera limeña 🎶❤️🇵🇪❤️🙋‍♀️

  • @GuilleO
    @GuilleO Před 4 lety

    Esta música es hermosa

  • @cajonperuanounico3365

    Aclarando sobre lo que dicen los chilenos que la "ZAMACUECA" de Lima cambio de nombre a "CHILENA" eso es totalmente FALSO aqui voy dejar los testimonios de la gente de la epoca durante antes de la guerra con chile y despues que termino en el siglo XIX. En 1877 tenemos el testimonio de Charles Wiener. Al referirse a las diversiones de los limeños, dice Wiener que: "Se danza desde el vals hasta la chilena, el baile de tierra y la zamacueca". (Como se puede apreciar la zamacueca y la chilena se bailaban por separado en ningun momento la zamacueca cambio de nombre a chilena y se mencionan a los dos bailes) Antes de la Guerra del Pacífico, el baile popular era conocido con diversos nombres, como señala el músico y escritor peruano Abelardo Gamarra Rondó en su artículo El baile nacional de su libro "Rasgos de pluma", como, por ejemplo, el baile del pañuelito, mozamala y zamacueca. Sin embargo, hasta 1879, año del inicio de la guerra, su nombre más generalizado era "la chilena". Durante la época de la Guerra del Pacífico, la entonces "chilena" fue rebautizada, por iniciativa del mismo Gamarra, apodado "El Tunante", como "marinera", "baile de marinería" o "baile de la Marinera", en homenaje a Miguel Grau y a la Marina de Guerra del Perú. Pero como menciono el Dr. José Durand Flórez (1925 -1990)quien fue un escritor, historiador peruano, investigador de la música criolla y afroperuana por ultimo folclorista dijo que Abelardo Gamarra era un escritor costumbrista, gran patriota, notable periodista pero no precisamente un especialista en folklor, cuando el en "rasgos de pluma" recoge lo que publico al respecto dice que (el tondero, el baile de tierra, la zamacueca, la mozamala, la chilena eran lo mismo). En realidad son muy semejantes, son de la familia pero no son exactamente lo mismo. (Ahora con lo que dijo Abelardo Gamarra que la zamacueca y la chilena eran los mismo poes ahi se equivoco porque mas adelante hay testimonios donde se menciona a las dos pero preferian mas a la zamacueca y ya no tanto a la chilena) Fodere Pradier publico en 1897 un libro titulado "Lima y sus alrededores". Describe las fiestas populares y en un momento dice: Las danzas ejecutadas en estas circunstancias son la chilena y, preferentemente, la zamacueca. Asimismo, don Ricardo Palma en sus “Papeletas lexicográficas” (Lima, Imprenta La Industria, 1903, páginas 64, 282), registra el término “zamacuequero”, que significa “persona diestra en el baile de la zamacueca o que la baila con frecuencia”, y “cueca”, que es “Síncopa de zamacueca, baile popular de América”. (Como se aprecia la zamacueca de lima nunca se le llamo chilena y se mantuvo el nombre hasta al comienzo del siglo XX y en 1911 unos peruanos llamados Montes y Manrrique comienzan a grabar la zamacueca pero ahora con el nombre de marineras)

    • @Michellexd789
      @Michellexd789 Před 4 lety

      Muy buena apreciación, igual, buscaré más datos de nuestra zamacueca hoy en día marinera

    • @marineraorigenlima4327
      @marineraorigenlima4327 Před 4 lety

      PERIÓDICO CHILENO "El Auracano" anunciaba "LA ZAMACUECA BAILADA AL USO DE LIMA" en Santiago de Chile. (periódico chileno en Santiago 1830 - 1877) A)En la década de 1830 en CHILE. En este marco, El Araucano anunciaba para el teatro una "gran función extraordinaria a beneficio de la actriz Carmen Aguilar". Agregaba que "finalizará con la Zamacueca bailada al uso de Lima por el beneficiado, y la joven Pepita, su hija". Posteriormente, El Araucano anunciaba para el 26 de febrero de 1835 una "Gran función a beneficio de la joven Pepita Aguilar". En el sainete final, la beneficiada, acompañada de su madre, ejecutaba, "el baile del Llanto al uso del Perú, y la Zamacueca a toda orquesta". B) 1850 EN CHILE Andres Bello reprodujo en el periódico “El Araucano” (Santiago de Chile, 1850), el artículo titulado “Costumbres de Lima”, escrito por Adolfo de Botmiliau y publicado originalmente en la “Revista de Lima”. La narración contiene una descripción de la zamacueca peruana que se bailaba el 24 de junio, día de San Juan, durante la fiesta que se realizaba en la planicie de Amancaes, ubicada en las cercanías de Lima. Andres Bello fue redactor de El Araucano y se desempeñó como rector de la naciente Universidad de Chile. C) 1872 EN CHILE JOSE ZAPIOLA (CHILENO) escribió en (1872) en "Santiago de Chile" reconociendo que la ZAMACUECA les había llegado de LIMA entre (1824 - 1825) en el siguiente testomonio: José Zapiola reconoce que fue en el período 1824-1825 en que la zamacueca entró a Chile : "Al salir yo en mi segundo viaje a la República Argentina (marzo de 1824) no se conocía ese baile. A mi vuelta (mayo de 1825), ya me encontré con esa novedad." José Zapiola también menciona cómo y cuándo la zamacueca entra a Chile con el siguiente testimonio: "(...) Estos últimos bailes podrían mirarse como intermedios entre los serios i los de chicoteo; pues no daban lugar a las desenvolturas que se ven en los otros, que nos vinieron del Perú desde el año de 1823 hasta el día. Desde entonces, hasta hace diez o doce años, Lima nos proveía de sus innumerables i variadas zamacuecas, notables e ingeniosas por su música, que inútilmente tratan de imitarse entre nosotros. La especialidad de aquella música consiste particularmente en el ritmo i colocación de los acentos propios de ella, cuyo carácter nos es desconocido, porque no puede escribirse con las figuras comunes de la música." (Recuerdos de treinta años (1810-1840), Primera Parte, Santiago de Chile 1872). D) El 5 de Abril de 1879 Chile declara la guerra a Perú y Bolivia. (DE EL 5 DE ABRIL DE 1879 EN ADELANTE LOS CHILENOS COMIENZAN A NEGAR LA PERUANIDAD DE LA ZAMACUECA APESAR DE QUE SABEN QUE LES LLEGO DE PERÚ SOBRE TODO DE LIMA y uno de ellos fue el chileno resentido Benjamín Vicuña Mackenna) E) 1882 EN CHILE Benjamín Vicuña Mackenna, en 1882, afirmó que la zamacueca “bailada al uso de Lima”, en Chile, desde la década de 1830, se empezó a difundir en los “centros de esparcimiento criollos”, para luego introducirse a los salones de la aristocracia santiaguina. Benjamín Vicuña Mackenna, refirió: “que “La Monona”, hermosa ZAMBITA LIMEÑA empleada en la Legación peruana de Santiago de Chile, huyó de sus patrones para instalarse cómodamente en el Parral de Gómez y luego en los Baños de Huidobro, contratándosele para bailar la Zamacueca ante los ávidos parroquianos de tales sitios públicos”, (allá por 1830). La Monona creó escuela y tuvo discípulas aventajadas, entre ellas las célebres Petorquinas”. EL CHILENO José Zapiola (1802-1885), opina que su origen es peruano. En su obra Recuerdo de treinta años (1872), dice: “…desde el año 1823, Lima nos proveía de sus innumerables y variadas Zamacuecas…” Explica que en la Expedición Libertadora del Perú, al mando de J. de San Martín Y B. O’Higgins, participaron muchos negros y que por las noches animaban tertulias con guitarras, danzas y cantos populares y que los soldados chilenos lo trajeron en su retorno al país. CONTRARIANDO esta versión Benjamín Vicuña Mackenna CHILENO (1831-1886) en su ensayo La Zamacueca y la Zanguaraña (1882) expresa: “Trajéronla a Chile, primero que al Perú, a fines del siglo pasado, los negros que por esta tierra pasaban vía Los Andes, Quillota y Valparaíso, a los valles de Lima desde los valles de Guinea…” Lo que hace supone ser una danza Africana, que pasó por Chile y en Lima, Perú se hizo con el nombre de Zamacueca, para retornar por el año 1824, según anota Zapiola. F) 1890 EN CHILE Entre 1850 y 1860 se editó en Valparaíso la primera zamacueca de que se tiene registro litográfico en Chile: la "Zamacueca" de Federico Guzmán. Posteriormente, en 1890, la casa editora de Hamburgo Eduardo Niemeyer reeditó un álbum con una serie de ocho piezas llamado Bailes Nacionales, entre las que se contaba con seis zamacuecas. N°1 La samacueca (chile) N°2 La popular. samacueca N°3 La samacueca (por F.Guzman) N°4 La samacueca, chilena N°5 La samacueca de Lima N°6 La Pobreza Baile del Perú N°7 La pepa. Canción Española N°8 Zamacueca Danza Chilena www.pucv.cl/uuaa/fondo-margot-loyola/recursos-educativos/la-zamacueca/2017-10-06/162422.html G) 1911 EN CHILE Clemente Barahona Vega, CHILENO, también mantiene la tesis de que la Zamacueca les llegó de afuera, en su libro “La Zamacueca y la Rosa” de 1911, pero se resiste a decir que es de origen peruano. H)En la decada de 1980 en CHILE Programa Chilenazo emitido por la Universidad de Chile Televisión, transmitido a principio de los 80's La chilena Margot Loyola cantando una "ZAMACUECA DE LIMA" llamado "Cuando la tórtola llora". (Una Zamacueca de la LIMEÑA Rosa Mercedes Ayarza de Morales) czcams.com/video/4MO0Lolfljc/video.html

    • @joseenriquezapatelrodrigue9576
      @joseenriquezapatelrodrigue9576 Před 4 lety

      Los chilenos formaron su identidad a partir de la guerra en1879; se consolidaron como ladrones y asesinos. Y percibo que hoy estos ladrones y asesinos, alucinándose Romanos, pretenden que el Perú asimiló su cultura solo porque el asesino y ladrón Lynch estuvo sentado en Palacio. Bueno, la identidad del Perú tiene un fortísimo y milenario ingrediente pre Hispánico; a lo que se suma lo peninsular, negro, chino y europeo. Así éramos en 1879 y así somos ahora. De los chilenos lo único que tenemos son muchas razones para desconfiar de ellos secula seculorum.. Una más, el Perú nunca se rindió. No se rindió en Angamos, no se rindió en Arica, no se rindió en Chorrillos, ni San Juan, no se rindió en Marcavalle ni en Pucará ni Concepción, menos en Tacna Y Arica.. No hay un militar chileno que se equipare en inteligencia y valor al Tayta Cáceres. No hay mujer chilena que se equipare a las rabonas; a Antonia Moreno o a las mujeres tacneñas. No hay. En el tratado de ancón y ni en el de Lima encuentras la palabra Rendición.

    • @TheCarlosparedes
      @TheCarlosparedes Před 3 lety

      De la marinera que hablan debe ser de la marinera de lima ya q era capital... No creo q sea la marinera norteña la que dejaron los historiadores.

  • @cajonperuanounico3365

    La zamacueca o marinera limeña Mucho se ha escrito sobre la “MARINERA” o “ZAMACUECA”, nuestro baile nacional, lamentablemente con abundancia de fantasía y sin pruebas documentales. En las últimas décadas, algunos sujetos han difundido la idea de que la zamacueca y la marinera son dos danzas diferentes. Ello no es cierto y ese hecho ha provocado una serie de inconvenientes, creando dudas, en las personas menos informadas y favoreciendo algunos para apropiarse de su paternidad. José Zapiola (1802 - 1885) renoce que fue en el período 1824-1825 en que la zamacueca entró a Chile : "Al salir yo en mi segundo viaje a la República Argentina (marzo de 1824) no se conocía ese baile. A mi vuelta (mayo de 1825), ya me encontré con esa novedad." José Zapiola también menciona cómo y cuándo la zamacueca entra a Chile con el siguiente testimonio: "(...) Estos últimos bailes podrían mirarse como intermedios entre los serios i los de chicoteo; pues no daban lugar a las desenvolturas que se ven en los otros, que nos vinieron del Perú desde el año de 1825 hasta el día. Desde entonces, hasta hace diez o doce años, Lima nos proveía de sus innumerables i variadas zamacuecas, notables e ingeniosas por su música, que inútilmente tratan de imitarse entre nosotros. La especialidad de aquella música consiste particularmente en el ritmo i colocación de los acentos propios de ella, cuyo carácter nos es desconocido, porque no puede escribirse con las figuras comunes de la música." (Recuerdos de treinta años (1810-1840), Primera Parte, Santiago de Chile 1872) Don Ricardo Palma (1833 - 1919) en sus “Papeletas lexicográficas” (Lima, Imprenta La Industria, 1903, páginas 64, 282), registra el término “zamacuequero”, que significa “persona diestra en el baile de la zamacueca o que la baila con frecuencia”, y “cueca”, que es “Síncopa de zamacueca, baile popular de america". El Dr. Manuel-Atanasio Fuentes (1820 - 1889), en su “Guía del viajero en Lima”, de 1860 (“La ciudad de los Reyes y la Guía del viajero en Lima”, Lima, Instituto Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, 1998, página 265), se lamentaba, entonces, de que “El severo y ceremonioso minué, el mesurado vals de tres tiempos, el acompasado londú y la expresiva cachucha dejaron, hace años, los salones para cederlos a la voluptuosa polka, a la estrepitosa galopa y al tempestuosos vals de dos tiempos. La zamacueca ha tenido también que abandonar los salones de alto tono, para imperar, con siempre igual fuerza (sic), en la casa del obrero y de la mujer de vida alegre”. Una valiosa descripción de la zamacueca nos la da el Dr. Fuentes, siete años después, en su obra “Lima. Apuntes históricos, descriptivos, estadísticos y de costumbres” (París, Librería de Firmin Didot, hermanos, hijos y Cía., 1867, página 151). Allí él afirma que la zamacueca “ha sido el baile nacional más eminentemente popular”, y se lamenta, en ese año 1867, que “la galopa, la polka, y el valse tempestuoso han lanzado de los aristocráticos salones al minué, al londú y a la cachucha, baile favoritos de nuestros padres; la zamacueca se ha visto también condenada a aparecer de vez en cuando en las íntimas reuniones de familia, para ejercer su dominio únicamente en la casa del obrero, en la de mujer de vida alegre y en las cabañas de Amancaes”. Afirma el Dr. Fuentes, en su obra citada (páginas 153-156), que “la orquesta para ese baile se compone de arpa y guitarra, y a estos instrumentos se agrega una especie de tambor, hecho regularmente de un cajón cuyas tablas se desclavan para que el golpe sea más sonoro. Tócase este instrumento con las manos o con dos pedazos de caña, y es difícil formarse idea de la pericia y oído con que el negro que toca el cajón, sigue el compás de la música y anima a los bailarines. Como el cajón es el alma de la orquesta, la plebe ha dado a la zamacueca el nombre de polka de cajón”. Agrega el Dr. Fuentes que “La música es siempre acompañada de las voces de dos o más negros y al fin de cada verso, forman coro todos los que quieran o sepan cantar; estos finales se llaman fugas y durante ellos son más vivos, y podemos decirlo, más lascivos los movimientos”. También indica, en la obra mencionada, que “No son muy aventajados los poetas que se dedican a hacer versos para la zamacueca; los más de ellos son los mismos guitarristas en quienes el aguardiente despierta el numen de la improvisación”. Carlos Prince (1836-1919) Era el año de 1862 y a Lima llegaba Carlos Prince, un joven de 26 años, quien a su corta edad ya había recorrido mundo y, deseoso de iniciar una nueva vida, arribó al Callao. Trabajó al lado de Manuel Atanasio Fuentes en la imprenta El Mercurio de la cual llegó a ser el regente. Carlos Prince, quien en su “Lima Antigua”, de 1890 (Lima, Instituto Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, 1992, páginas 16; II-32, 35) afirma que “La zamacueca, CONSERVANDO SIEMPRE SU ÍNDOLE Y EL GENIO DE SU MUSICA, ha sufrido varias denominaciones, como por ejemplo: maisito (sic), ecuador, zanguaraña, chilena, y últimamente marinera”. Este dato de 1890 es de vital importancia ya que constituye una prueba de que el baile que conocemos actualmente como “marinera” es la “zamacueca” de siempre, solo que con otro nombre.

  • @cajonperuanounico3365

    6:30 Resbalosa Ron para la literata sí, para mi suegra guarrás pa' las casadas horchata para las niñas mistral Ron para la literata, sí para mi suegra guarrás mande señor Robinsón Que lloré lloraba, samba Desde la Judea vengo,sí, como enemigo de Dios Que las mujeres que tengo, pasan de los noventa y dos Desde la Judea vengo,sí, como enemigo de Dios Mande el señor Robinson, mande el señor, Que lloré, lloraba samba

  • @cajonperuanounico3365

    En las últimas décadas, algunos sujetos han difundido la idea de que la zamacueca y la marinera son dos danzas diferentes. Ello no es cierto y ese hecho ha provocado una serie de inconvenientes, creando dudas, en las personas menos informadas y favoreciendo algunos para apropiarse de su paternidad. Carlos Prince, quien en su “Lima Antigua”, de 1890 (Lima, Instituto Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, 1992, páginas 16; II-32, 35) afirma que “La zamacueca, CONSERVANDO SIEMPRE SU ÍNDOLE Y EL GENIO DE SU MUSICA, ha sufrido varias denominaciones, como por ejemplo: maisito (sic), ecuador, zanguaraña, chilena, y últimamente marinera”. Este dato de 1890 es de vital importancia ya que constituye una prueba de que el baile que conocemos actualmente como “marinera” es la “zamacueca” de siempre, solo que con otro nombre. Asimismo, don Ricardo Palma en sus “Papeletas lexicográficas” (Lima, Imprenta La Industria, 1903, páginas 64, 282), registra el término “zamacuequero”, que significa “persona diestra en el baile de la zamacueca o que la baila con frecuencia”, y “cueca”, que es “Síncopa de zamacueca, baile popular de América”. Una valiosa descripción de la zamacueca nos la da el Dr. Fuentes, siete años después, en su obra “Lima. Apuntes históricos, descriptivos, estadísticos y de costumbres” (París, Librería de Firmin Didot, hermanos, hijos y Cía., 1867, página 151). Allí él afirma que la zamacueca “ha sido el baile nacional más eminentemente popular

  • @francisfreyre
    @francisfreyre Před 5 lety

    No tengo palabras. Solo agradecerles por haber creado esa joya de interpretación musical para las nuevas generaciones interesadas en conservar nuestro acervo musical de la marinera limeña,.

  • @kyodai8882
    @kyodai8882 Před 5 lety

    De Nuestras Tradiciones Limeñas , de allá por comienzos del siglo pasado . Los temas nos hablan de las costumbres de Lima de Antaño. Esos son nuestros origenes y debemos conservar nuestras trardiciones

  • @pedropabloriofrioaguilar8200

    Una de las mejores jaranas que he escuchado.

  • @marianabarcellone3805

    Que belleza...me emociona les mando saludos desde Argentina....gracias por compartir

    • @jnestor8943
      @jnestor8943 Před 4 lety

      Hay algunos estudios que" la resbaloza" (la parte final de la marinera, min 6:30 min) tiene la influencia del malambo argentino. Atentos saludos.

  • @margarita9552
    @margarita9552 Před 5 lety

    La cultura peruana es maravillosa, es inigualable, estos artistas en escena son fabulosos, me encantan, están en Perú o viven en el extranjero?, y si se presentan hasta la fecha me encantaría saber su itinerario para poder verlos, gracias por tan bonito arte y dejar bien puesto el nombre de nuestro país en el mundo, felicidades muchachos!!!!

  • @margarita9552
    @margarita9552 Před 5 lety

    Me encanto!!! que música!! que sabor!! las mujeres de mi tierra, lo mas sublime y exquisito que ha creado Dios!! yo soy mujer negra!!!

  • @francisfreyre
    @francisfreyre Před 5 lety

    Qué calidad de interpretación y qué bien hecha la grabación. Felicitaciones!

  • @yerbafumoncito
    @yerbafumoncito Před 5 lety

    Nuestra marinera ¿Porqué permitimos que los medios de comunicación, los canales nos impongan sus horribles ritmos foráneos? Si tenemos acerbo y estamos sobrados?? Solo cuando se mueren nuestros interpretes estos cobardes les dan pantalla, Pobres cobardes¡¡ Miserables¡¡ ACA HABEMOS PERUANOS Y LIMEÑOS QUE AMAMOS NUESTRA MÚSICA Y YA NO LES CREEMOS MÁS¡ Viva mi perú, y su Marinera limeña por siempre¡¡¡¡¡¡¡¡

    • @jaimeluque3468
      @jaimeluque3468 Před 5 lety

      la rpta es muy simple no gustaaaaaaaa.

    • @raqueldaf1201
      @raqueldaf1201 Před 5 lety

      José Ramírez Mira canal 7 Y listo En las mañanas huayno Al medio día valses En la tarde marineras Tonderos, zamacuecas Y si ya eres papá enséñales a bailar Y nuestra música nunca morirá

    • @hurricaneflorence7612
      @hurricaneflorence7612 Před 5 lety

      El FUTBOL PERUANO JUEGA A ESTE RITMO DE LA MARINERA CARAJO ARRIBA PERU HOY Y SIEMPRE

  • @gmopinillosvpinillos2827

    FELICITACIONES PERU !!!!

  • @marielenaramosuribe6268

    Que hermoso......bello

  • @alienigenadeultratumba3086

    MUSICA. CRIOLLA. DE PERU......VALS. MARINERA. FESTEJO. TONDERO. ZAMACUECA. ORGULLO DE TODO. PERUANO. VIVA LA PATRIA....

  • @alienigenadeultratumba3086

    MARINERA. LIMEÑA.....BUENA.......ELEGANTE. ..

  • @alienigenadeultratumba3086

    HERMOSA. MUSICA. CRIOLLA. DE PERU .. .VIVA EL PERU. CARAJO..

  • @posttenebrasluxlux1770

    Y pensar que este bello baile se llamo CHILENA peruana debido ala humillante y aplastante derrota provocada por Chile a BoliPeru ,fue cambiado su nombre recién en el Año 1886 y la propuesta fue marinera para darle algo de Honra a Grau y su Marina según lógica de Gamarra (derrotado y Humillado en la Batalla de Huamachuco)por eso muchos peruanos se refugian en la zamacueca para darle amnesia histórica sobre que la Marinera se llamaba CHILENA peruana.

    • @andrerojas1313
      @andrerojas1313 Před 6 lety

      chilena ? nunca existio :v , aca se ve reflejado la antigua zamacueca con influencia africana :V , algo que chile no acepta ni registra . zamacueca peruana que se extendio hasta chile y bolivia llegando hasta argentina La zamacueca es antecedente directo de la Marinera Limeña (Canto de jarana bailado) Una de las zamacuecas recopiladas por Claudio Rebagliati y publicadas en Milán en 1870. Su intención fué estilizar para piano de salón estos "aires de la tierra", que eran "desenfrenados y lascivos", según el gusto burgués de la época. ¡Alza! o "¡arza!" solían repetir, al tiempo de palmear, los espectadores de una pareja que bailaba zamacueca. Otras voces de acompañamiento: "¡ay zamba!, ¡zamba que le da! ¡zamba que le daba!... etc. La zamacueca es un género musical afro-indo-hispano surgido en la costa central peruana entre fines del siglo XVIII e inicios del XIX, está relacionada a otras denominaciones de bailes costeños mestizos derivados del fandango español, como: sangüaraña, sajuriana, mozamala, chocolate, ecuador, maicito, zamba, tondero, golpe'e tierra, canto de jarana, resbalosa, cueca (de Arequipa), etc. Simplemente se le llamaba también "baile de pañuelo", por sus características de baile de cortejo con uso de pañuelo por el varón y la mujer. Hoy se le llama "marinera" en homenaje al héroe naval de la Guerra del Pacífico, Miguel Grau, aglutinando bajo esa denominación, un enorme abanico de variantes regionales, no sólo ya costeñas sino también serranas y amazónicas. El "Alza que te han visto" peruano es una pieza musical del género "zamacueca". El "Alza que te han visto" ecuatoriano se enraiza en la evolución de bailes derivados del fandango: "Costillar" (s.XVIII a c. 1850s)-"Alza [que te han visto]" (s. XIX)-"Aire Típico"(s. XX), y tiene características estilísticas distintas. Sobre la llegada de la zamacueca a Chile citamos: "Respecto a los bailes de chicoteo, recordamos que por los años de 1812 i 1813 la zamba i el abuelito eran los más populares; ambos eran peruanos. San Martín con su ejército, 1817, nos trajo el cielito, el pericón, la sajuriana i el cuándo, especie de minuet que al fin tenía su alegro. Estos últimos bailes podrían mirarse como intermedios entre los serios i los de chicoteo; pues no daban lugar a las desenvolturas que se ven en los otros, que nos vinieron del Perú desde el año de 1823 hasta el día. [Al salir yo en mi segundo viaje a la república argentina en mayo de 1824, no se conocía este baile. A mi vuelta en 1825 ya me encontré con esta novedad] Desde entonces hasta hace diez o doce años Lima nos proveía de sus innumerables y variadas zamacuecas notables o ingeniosas por la música, que inútilmente tratan de imitarse entre nosotros. La especialidad de aquella música consiste particularmente en el ritmo y la colocación de los acentos, propios de ella, cuyo carácter nos era desconocido, porque no puede escribirse en las figuras comunes de la música" (José Zapiola, "Recuerdos de treinta años". Santiago 1872-1874, pp. 87-88)

    • @andrerojas1313
      @andrerojas1313 Před 6 lety

      esto se ve reflejado en acuarelas de pancho fierro donde pinto a la zamacueca durante la colonia y dps en la republica del peru (lima) agradece que gracias al peru tienes baile nacional , lo del cambio de marinera es por que la influencia de la zamacueca en chile ya era muy eminente un baile que se hizo muy popular queriendo a entrar con ese nombre , es por eso que gamarra cambia de nombre a marinera a una baile tan peruano . la cueca primero se le llamo asi en arequipa , no hay antecedente de chilena mas que su cueca

    • @posttenebrasluxlux1770
      @posttenebrasluxlux1770 Před 6 lety

      Andre Rojas te diste muchas vueltas escribiendo mitos y medias verdades además de incluir una absurda teoría como que la cueca es arequiPENA ,la cronología dice así zamacueca,zambaclueca,mozomala =Chilena o Cueca=recien en 1886 post guerra del Pacífico nace como tal la marinera Que a ustedes les vendan una Historia Amnesica noes cuento nuestro es peruano el tema en no querer admitir que antes del conflicto guerra del Pacífico bailaban la CHILENA.

    • @andrerojas1313
      @andrerojas1313 Před 6 lety

      ahi se ve su ignorancia diras gracias a Argentina , ya que peru seguía siendo colonia de España y eso no le convenía a Argentina y los países liberados por que si no España los hubiera reconquistado de nuevo y eso no le convenia a San Martin y simon bolivar

    • @andrerojas1313
      @andrerojas1313 Před 6 lety

      estrella solitaria blanco azulyrojo ahora me dices que son mitos lo escribio el propio (José Zapiola, "Recuerdos de treinta años". Santiago 1872-1874, pp. 87-88) señor chileno de la época . en el peru nunca se bailo chilena mas si se confundia dicho baile con la ya existente zamacueca y es mas siguen tocando zamacuecas en cuecas con jergas o palabras limeñas ustedes no tienen esa influencia africana que tiene el peru y se ve reflejado en la marinera , zamacueca , valses . gracias a los zambos o esa herencia bailas cueca , pues no lo digo yo . esta documentado :v los mitos te las creas tu por que no tienes Argumento mas que meter la guerra del pacifico , la chilena no es mas que la zamacueca o cueca al igual que la marinera que son 100 % peruanos

  • @arieltudela6578
    @arieltudela6578 Před 6 lety

    Marinera Limeña la cosa mas hermosa... pero no es marinera ni limeña sin su resbalosa ¡Toma y dale!

  • @rosaelviraaramburu9381

    Esta musica..es Peruana

  • @dparramz
    @dparramz Před 6 lety

    ¿Alguien conoce la letra que habla de Gabriela Mistral? Me intriga saber su origen...

    • @MonicaLopez-dy7qc
      @MonicaLopez-dy7qc Před 6 lety

      Diego Parra : rompan a la literata

    • @xxxXXXCH04XXXxxx
      @xxxXXXCH04XXXxxx Před 5 lety

      La letra original no habla de Gabriela Mistral. Los cantantes de este video comenten algunos errores tanto en la resbalosa, que es la que menciona a Mistral, así como en las fugas posteriores, cosa que suele suceder con letras populares con el paso de los años tras un mal entendimiento de las mismas (equivocaciones auditivas).

    • @xxxXXXCH04XXXxxx
      @xxxXXXCH04XXXxxx Před 5 lety

      +Monica Lopez ajajajajajajajaja!, así suena gracioso, pero el lamentable error es de estos cantantes. Ron para la literata*

    • @xxxXXXCH04XXXxxx
      @xxxXXXCH04XXXxxx Před 5 lety

      @@juanllanos3087 ee

    • @cajonperuanounico3365
      @cajonperuanounico3365 Před 4 lety

      Resbalosa Ron para la literata sí, para mi suegra guarrás pa' las casadas horchata para las niñas mistral Ron para la literata, sí para mi suegra guarrás mande señor Robinsón Que lloré lloraba, samba Desde la Judea vengo,sí, como enemigo de Dios Que las mujeres que tengo, pasan de los noventa y dos Desde la Judea vengo,sí, como enemigo de Dios Mande el señor Robinson, mande el señor, Que lloré, lloraba samba

  • @reportalable959
    @reportalable959 Před 7 lety

    pasumare, this blew my mind. Bien ahí ah

  • @mariaelenachungacontreras4134

    ARRIMEN LOS MUEBLES....PASENME UN PAÑUELO...¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  • @carlosacorde
    @carlosacorde Před 7 lety

    Que hermoso el folclor peruano, como chileno que soy lo admiro de sobre manera. Alguien me podría decir los nombres de las canciones en orden de aparición ??? Gracias,Saludos

    • @socratesluna602
      @socratesluna602 Před 7 lety

      no tienen nombres por que son muy antiguas y empezaron con coplas y muletillas improvisadas desde hace más de 100 años , por lo general en los discos ponen como nombre el primer verso o la muletilla ( trialalari lalalalala )...tal como ustedes y sus muletillas de cueca , son una copla en versos octosílabos y dos seguidillas de 7/5 versos se cantan tres marineras alternándose los dos o tres conjuntos en puestas y respuestas , luego va la resbalosa cono dos versos y las fugas que pueden durar lo que duren las gargantas

    • @francisfreyre
      @francisfreyre Před 5 lety

      @@socratesluna602 Gracias! Qué buena información no la conocía, aunque yo no hice la pregunta me parece muy buen conocimiento. Saludos.

    • @kyodai8882
      @kyodai8882 Před 5 lety

      buena hermano chileno

    • @AnaLuisa-ly3ov
      @AnaLuisa-ly3ov Před 5 lety

      Si tienen nombre son de los Embajadores Criollos conjunto famosos solo que estos cantantes lo sacaron en ritmo de marinera limeña y los embajadores lo tienen envalses

    • @carlomagnoaranibarluna7534
      @carlomagnoaranibarluna7534 Před 10 měsíci

      Las Marineras tiene coro de impovisacion y cambian constantemente y las respuestas tambien son de improvisacion..una sola letra puede tener muchisimos coros y muchisimas respuestas

  • @rosamariluz793
    @rosamariluz793 Před 7 lety

    simplemente hermosa música

  • @luishonores4104
    @luishonores4104 Před 7 lety

    Que tal jarana contrapunto 5-3 con grandes músicos. Felicitaciones a todos.

    • @xxxXXXCH04XXXxxx
      @xxxXXXCH04XXXxxx Před 7 lety

      Contrapuntazo! Esa Resbalosa es histórica y me gustó escucharla en estos cantores relativamente actuales.

  • @adrianilaveinka
    @adrianilaveinka Před 7 lety

    !Una verdadera y señora Marinera!

  • @Bucatr0n
    @Bucatr0n Před 7 lety

    hermoso, con mucho arraigo y saber, se identifican las raices negras. lindo folclore! saludos de Chile.

    • @xxxXXXCH04XXXxxx
      @xxxXXXCH04XXXxxx Před 7 lety

      :D Una de los mejores Cantos de Jarana que he escuchado últimamente.

    • @ajat1705
      @ajat1705 Před 5 lety

      De aquí salió la cueca.

    • @jean-pierrelagarde
      @jean-pierrelagarde Před 2 lety

      En verdad, casi el 90% es de origen español.

    • @Bucatr0n
      @Bucatr0n Před 7 měsíci

      ​@@xxxXXXCH04XXXxxx q dice buen hombre, como va la pasión x el folclore, aun lo cultivas?

  • @junomiranda123
    @junomiranda123 Před 7 lety

    Genial. Bien ahí los maestros Lalo Izquierdo y Braulio. Mucha elegancia. Gracias por compartir!

  • @angalysuarez6159
    @angalysuarez6159 Před 8 lety

    eso bailaré en mi colé yeeeeee😊😊😊😊

  • @anayacante6438
    @anayacante6438 Před 8 lety

    Como se llama la cancion ?

    • @DannyMejia
      @DannyMejia Před 8 lety

      las lavanderas de victoria Santa cruz

  • @rociogmail
    @rociogmail Před 8 lety

    que hermosa versión y que baile tan sabroso.....

  • @evaolivera2675
    @evaolivera2675 Před 8 lety

    lo maximo que jarana felicitaciones

  • @JMorenitos
    @JMorenitos Před 8 lety

    ¡¡¡¡QUE COSA TAN HERMOSÍSIMA!!! Tradición, marinera, zamba que le daba ...

  • @LINGWANGWEI
    @LINGWANGWEI Před 9 lety

    Que buena jarana!!!!, me imagino como habrá sido esa grabación.....

  • @yaninaxxx
    @yaninaxxx Před 9 lety

    ¡Precioso!