- 109
- 22 362 342
Quentin Translatin
Russia
Registrace 18. 02. 2017
Трудности перевода фильмов.
Отличия дубляжа фильмов от оригинальной озвучки, которые показались мне интересными. Ну и еще что-нибудь по настроению. Всегда рад обсудить моменты затронутые в роликах, прочитать ваши комментарии и узнать что-то новое.
Добро пожаловать!
С предложениями сотрудничества не связанных с рекламой и другим поводам можно стучаться на личную почту канала - quentintranslatin@gmail.com
Если контент понравился , можно отблагодарить автора:
*************
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin
Отличия дубляжа фильмов от оригинальной озвучки, которые показались мне интересными. Ну и еще что-нибудь по настроению. Всегда рад обсудить моменты затронутые в роликах, прочитать ваши комментарии и узнать что-то новое.
Добро пожаловать!
С предложениями сотрудничества не связанных с рекламой и другим поводам можно стучаться на личную почту канала - quentintranslatin@gmail.com
Если контент понравился , можно отблагодарить автора:
*************
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin
Безумный Макс Дорога Перевода
На Мегамаркете по-настоящему жаркий сезон sponsored.link/Eu3
Приобретайте товары в разделе «Мега Выгода» с повышенным кешбэком до 50% бонусами и используйте промокод МЕГАЗАКУПКИ на скидку 500 рублей при первом заказе от 1 500 рублей sponsored.link/Ru3
Подробности по ссылке: sponsored.link/Tu3
Фильм безумный макс дорога ярости не столько о разговорах, а сколько о погонях, драках и запахе бензака.
Но даже в нем есть отличия оригинала от официального дубляжа, в которых интересно погрузиться и найти там пропавшие детали, слегка расширяющие вселенную.
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin
Приобретайте товары в разделе «Мега Выгода» с повышенным кешбэком до 50% бонусами и используйте промокод МЕГАЗАКУПКИ на скидку 500 рублей при первом заказе от 1 500 рублей sponsored.link/Ru3
Подробности по ссылке: sponsored.link/Tu3
Фильм безумный макс дорога ярости не столько о разговорах, а сколько о погонях, драках и запахе бензака.
Но даже в нем есть отличия оригинала от официального дубляжа, в которых интересно погрузиться и найти там пропавшие детали, слегка расширяющие вселенную.
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin
zhlédnutí: 26 191
Video
Интерстеллар еще красивее в оригинале
zhlédnutí 36KPřed měsícem
Закажи дебетовую СберКарту и платежный стикер с уникальным космическим дизайном: s.sber.ru/FHSm7b Если вы не смотрели фильм Интерстеллар в оригинале, то сможете почерпнуть для себе некоторые новые смыслы. Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Как Гай Ричи цитирует свои же фильмы в сериале Джентльмены
zhlédnutí 22KPřed 2 měsíci
Подробнее о Вкладе Лучший % от Сбербанка: s.sber.ru/c0s8bP Самокопирование или самоцитирование? В свежем сериале от Гая Ричи я нашел множество отсылок режиссера к его предыдущим работам. О том как они вписаны в сериал я и рассказываю в этом видео. Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Хорош ли перевод Отступников / Трудности перевода
zhlédnutí 58KPřed 3 měsíci
Бесплатный курс по профориентации от Skillbox! - l.skbx.pro/e4AVRz. Пройдите тест и выберите профессию, которая подойдет именно вам. Отступили ли создатели перевода фильма Отступники от верного смысла оригинала ? Вы узнаете из этого видео. Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Почему Эдвард Нортон говорит голосом другого фокусника в Иллюзионисте?
zhlédnutí 18KPřed 4 měsíci
Смотрите сериал «Иные» на Кинопоиске: clck.ru/38E3Ho По промокоду OTHER 45 дней Яндекс Плюса бесплатно*: clck.ru/38E2qZ *Действует на территории РФ. Активировать до 01.03.2024 г. Иллюзионист с Эдвардом Нортоном заслуживает большего внимания, чем вы, возможно, думали. А чем его дубляж отличается от оргинала, я рассказываю в этом видео. Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintransl...
Трудности Перевода Бэтмен Против Супермена
zhlédnutí 27KPřed 4 měsíci
Бесплатный курс по дизайну с личным наставником и работами в портфолио от Yudaev School: yudaevschool.online/design3? Символизм в фильмах Зака Снайдера не только в визуальной составляющей, но и в словесной. О том что не смогло преодолеть языковой барьер в фильме Бэтмен против Супермена я расскажу в этом видео. Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Такие разные Переводы Крепкого Орешка
zhlédnutí 38KPřed 5 měsíci
Онлайн курс “Профессия Инженер по тестированию” -l.skbx.pro/Q6fTr4 Новогодняя распродажа: скидки до 60% и второй курс в подарок! Если вы смотрели Крепкого орешка то наверняка могли заметить, что у него много разных переводов. Дубляж, многоголосые закадровые и одноголосые. И смотря этот шикарный фильм в этих озвучках вы во первых могли упустить кое какие шутки оригинала и наоборот не видя тот ил...
Хороший VS Плохой Дубляж Вечного Сияния Чистого Разума
zhlédnutí 24KPřed 6 měsíci
Пользуйтесь кредитными картами Сбера и получите шанс выиграть квартиру: s.sber.ru/mvbt5 Иногда кажется что дубляж косячит из-за необходимости соблюдать липсинк. Но на примере фильма Вечное Сияние Чистого Разума, я покажу вам что дело не в липсинке, потому что тут я сравниваю два дубляжа. И различаются они местами порядочно... Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Как меняется восприятие фильма в переводе Голодные Игры
zhlédnutí 55KPřed 6 měsíci
Голодные игры в оригинале скрывают в себе несколько любопытных идей, которые можно не так понять смотря фильм в дубляже. Именно об этом я и расскажу в этом видео Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Как изменился Росомаха в переводе
zhlédnutí 43KPřed 6 měsíci
Если не смотрели Росомаху в оргинале, то это видео из этого видео вы узнаете, какие шутки и детали упустил русский дубляж фильмов Люди Икс: Начало. Росомаха и Росомаха: Бессмертный. Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin
Как меняется восприятие фильма в переводе - Скотт Пиллигрим Против Всех
zhlédnutí 96KPřed 6 měsíci
Как меняется восприятие фильма в переводе - Скотт Пиллигрим Против Всех
Что теряется в переводе фильма СПЛИТ?
zhlédnutí 29KPřed 7 měsíci
Что теряется в переводе фильма СПЛИТ?
Что не так перевели в Паутине Вселенных (Трудности Перевода Человека-Паука)
zhlédnutí 51KPřed 7 měsíci
Что не так перевели в Паутине Вселенных (Трудности Перевода Человека-Паука)
Что еще не так перевел Гоблин в Криминальном Чтиво
zhlédnutí 59KPřed 7 měsíci
Что еще не так перевел Гоблин в Криминальном Чтиво
Что не так перевели в Войне Бесконечности и Финале
zhlédnutí 70KPřed 8 měsíci
Что не так перевели в Войне Бесконечности и Финале
Что не так перевели в сериале Sherlock (2 сезон)
zhlédnutí 85KPřed 9 měsíci
Что не так перевели в сериале Sherlock (2 сезон)
Что не так перевели в сериале Шерлок (1 сезон)
zhlédnutí 130KPřed 9 měsíci
Что не так перевели в сериале Шерлок (1 сезон)
Что не так перевели в Стражах Галактики 3
zhlédnutí 47KPřed 10 měsíci
Что не так перевели в Стражах Галактики 3
Трудности Перевода Типа Крутые Легавые
zhlédnutí 67KPřed 10 měsíci
Трудности Перевода Типа Крутые Легавые
Трудности Перевода Всегда Говори ДА и СЕКРЕТНЫЙ РАЗБОР
zhlédnutí 65KPřed 11 měsíci
Трудности Перевода Всегда Говори ДА и СЕКРЕТНЫЙ РАЗБОР
Какие шутки пропали в переводе фильма Люди в черном 2 и 3
zhlédnutí 90KPřed 11 měsíci
Какие шутки пропали в переводе фильма Люди в черном 2 и 3
ТЭД - Юмор создателя Гриффинов иногда сложно переводить
zhlédnutí 59KPřed 11 měsíci
ТЭД - Юмор создателя Гриффинов иногда сложно переводить
Что вы могли не понять в Как Я Встретил Вашу Маму (3,4,5 сезон)
zhlédnutí 77KPřed rokem
Что вы могли не понять в Как Я Встретил Вашу Маму (3,4,5 сезон)
Трудности Перевода Человек- Паук: Через Вселенные
zhlédnutí 97KPřed rokem
Трудности Перевода Человек- Паук: Через Вселенные
Секреты шуток в оригинале Теории Большого взрыва 1 -2 сезон.
zhlédnutí 95KPřed rokem
Секреты шуток в оригинале Теории Большого взрыва 1 -2 сезон.
Черт побери! Э Твои разборы смотреть даже интереснее, чем сами фильмы!
"Грязный драконий помёт..." Там просто нет четвертой строки... "Кого это **ёт."
Самый чёткий перевод у Гоблина😂
Давай робокопа первого Пола Верховена и разбор перевода. Даи вообще все фильмы Верховена разбери
Как банально. Всем очевидно же
Мне вот интересно: мода на эти псевдо-впортивные джентльменские костюмы пошла после фильма или бы до него? Точно только знаю, что сейчас любой уважающий себя узбек покупает такие спортики. Даже я хотел такой купить в своё время, стиль шикарный
Кино - отстой.
В книге, когда Марк Уотни это описывал, речь шла о песне Глории Гейнор I will survive
Ну в целом Кураж не испортил ничего, он просто адаптироал некоторые шутки именно на наше понимание или просто поменял их, ибо некоторые локальные шутки оригинала были довольно сложными. Так что я считаю адаптация прекрасна
Когда первый раз смотрел, сразу понял что наши намудрили и добавили отсебятину, а именно быдло - традиционные фразочки. Не надо думать за зрителя, зритель сам разберется
Пора говорить ПРЯМО. ВСЁ ИСКУССТВО: КИНО, ТЕАТР, МУЗЫКА, КНИГИ, ПОЭЗИЯ , имеет ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДВА ГЛОБАЛЬНЫХ СМЫСЛА , либо служит ПРОСЛАВЛЕНИЮ БОЖЬЕГО СЛОВА, либо дьяволу. Служить БОЖЬЕМУ СЛОВУ это значит, каждым КАДРОМ, РЕПЛИКОЙ, КУПЛЕТОМ и т.п. "ПРИВОДИТЬ" НАС, ЗРИТЕЛЕЙ, СЛУШАТЕЛЕЙ к ПОКАЯНИЮ, СПАСЕНИЮ ДУШИ, и соответственно наоборот, максимально удалять от него. МЕРЗКОЕ сатанинское КИНО. ЛУКАВСТВО и ДЬЯВОЛЬСКАЯ НАСМЕШКА, а ПОЧЕМУ надо понимать следующее. НО СНАЧАЛА. Любое НЕ УПОМИНАНИЕ об Отце нашем небесном подарившим для наших душ жизнь вечную, которая может испытывать такую блаженственную радость, но мы сами не хотим этого своей греховной жизнью, И также УПОМИНАНИЕ О БОГЕ в фильме ВСУЕ(что значит обращения к Богу без молитвы и благовейного состояния), это обычное БОГОХУЛЬСТВО(ХУЛА на ДУХА СВЯТОГО). НО БОГА ОБИДЕТЬ НЕ ВОЗМОЖНО ОН БЕССТРАСТЕН, А вот ХУЛА ЕГО это БОЛЬШОЙ ГРЕХ. А ГРЕХ это РАНА которую человек наносит прежде всего сам СВОЕЙ ДУШЕ. РАНА которая ОТКРЫВАЕТ ДУШУ ДЛЯ ДЕМОНОВ мучителей, БЕСОВ ПОРОЧНЫХ СТРАСТЕЙ, слуг дьявола. ПОЧЕМУ ЛУКАВСТВО. ФИЛЬМ полная бессмыслица, НЕ ИМЕЕТ вообще абсолютно НИКАКОГО СМЫСЛА, но тем не менее побуждает самих зрителей искать его. И ЭТО делается НАМЕРЕНО чтобы ОТДАЛИТЬ зрителей ОТ истинны (БОГА). А ПОЧЕМУ НАСМЕШКА. Сам же ФИЛЬМ ТАКЖЕ НАМЕРЕННО «РАЗЖИГАЕТ», но В ДУШАХ самих ЗРИТЕЛЕЙ, действие множества СТРАШНЫХ ПОРОЧНЫХ СТРАСТЕЙ таких как ЛУКАВСТВО, ГОРДЫНЯ, ТЩЕСЛАВИЕ(ПАГУБНАЯ СТРАСТЬ К ЛЮДСКОЙ СЛАВЕ), ЗАВИСТЬ, ЧЕЛОВЕКОУГОДИЕ, ГНЕВ, НЕНАВИСТЬ, МЕСТЬ, ПОХОТЬ, ЛЮБОСТЯЖАНИЕ, И главную СРЕБРОЛЮБИЕ(ПАГУБНАЯ СТРАСТЬ К ДЕНЬГАМ). И ВОТ ТАК, ОГРОМНОЕ БОЛЬШИНСТВО ЛЮДЕЙ, ВОЛЬНО ИЛИ НЕ ВОЛЬНО СОГРЕШАЮТ(не вольно значит что, грех только у себя в уме, под действием той или иной порочной страсти, является таким же грехом), И ДЬЯВОЛ «ВВОДИТ» В ДУШУ человека ДЕМОНОВ МУЧИТЕЛЕЙ разных ПОРОЧНЫХ СТРАСТЕЙ. А «ОБЩЕНИЕ» человека в жизни С любым собственным ДЕМОНОМ, «ПРИВЕДЁТ» рано или поздно только к одному, или К ПСИХИЧЕСКОМУ РАССТРОЙСТВУ, или УБИЙСТВУ, или САМОУБИЙСТВУ. И к АДУ для ДУШИ после физической СМЕРТИ тела. А вот ЧТО ИМЕЕТ СМЫСЛ в этом фильме. Слова «будущее пытается нас уничтожить». Понимать следует так. Наше будущее это искусственный интеллект. ИСКУССТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ ЭТО дьявольское изобретение. Поэтому получается следующее. ДЬЯВОЛ ПЫТАЕТСЯ уничтожить людей и землю, УСТРОИТЬ АПОКАЛИПСИС(полное УНИЧТОЖЕНИЕ привычной ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ человека). А ПОЧЕМУ это ПРОИЗОЙДЁТ. Дело вот в чём. ГЛАВНОЕ предназначение ИСТИННОЙ ВЕРЫ В БОГА, в первую очередь ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В «БОРЬБЕ» каждого ЧЕЛОВЕКА, ПРИ ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ, СО своими собственными ПОРОЧНЫМИ СТРАСТЯМИ, И только ТАК можно получить СПАСЕНИЕ для своей ДУШИ. А вот ЕСЛИ никто вообще НЕ будет БОРОТЬСЯ, ТО тогда и наступит АПОКАЛИПСИС. И ВОТ как БЫЛО БЫ ХОРОШО, ЧТОБЫ КАЖДЫЙ зритель ПОНИМАЛ это. НО ЭТО всё очень «глубокие» моменты, ПОНЯТЬ которые МОЖНО будет ТОЛЬКО ЧИТАЯ, И ГЛАВНОЕ, ИЗУЧАЯ КНИГУ ЖИЗНИ, СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ. Да и ПОРОЧНЫЕ СТРАСТИ это ГОРДЫНЯ, ТЩЕСЛАВИЕ, ЛУКАВСТВО, СЕБЯЛЮБИЕ, ТРУСОСТЬ, ЧЕЛОВЕКОУГОДИЕ, ЗАВИСТЬ, ЖАДНОСТЬ, ОСУЖДЕНИЕ, АЛЧНОСТЬ, СКУПОСТЬ, СРЕБРОЛЮБИЕ, ЛИЦЕМЕРИЕ, УНЫНИЕ, ЧРЕВОУГОДИЕ, ГНЕВ, РЕВНОСТЬ, ВОРОВСТВО, РАЗДРАЖЕНИЕ, ВЛАСТОЛЮБИЕ, ПОХОТЬ, ЛЮБОПЫТСТВО, ПЬЯНСТВО, КУРЕНИЕ, ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ, ОБИДЧИВОСТЬ, ЗАСТЕНЧИВОСТЬ, ХИТРОСТЬ, РАССЕЯННОСТЬ и т.д. и т.п. И у КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА своя(СТРАСТЬ), так сказать, ЛИЧНАЯ. И ЭТО всё БОЛЕЗНИ, но БОЛЕЗНИ ДУХОВНОГО ПЛАНА. А ПОЧЕМУ мы ВСЕ БОЛЬНЫ. После ГРЕХОПАДЕНИЯ АДАМА и ЕВЫ они были ИЗГНАНЫ ИЗ РАЯ. ДО грехопадения они ЖИЛИ В РАЮ подобно АНГЕЛАМ. После, БОГ одел их в «одежды» что значит в тела, и ДАЛ ЗАПОВЕДЬ «ПЛОДИТЕСЬ и РАЗМНОЖАЙТЕСЬ» и заселяйте Землю. НО для размножения, В ПОЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПРИХОДИЛОСЬ ВСТУПАТЬ БРАТУ С СЕСТРОЙ. И ЭТО было вызвано необходимостью а НЕ ПОХОТЬЮ. И ВОТ ПОЧЕМУ КАЖДЫЙ рождающийся ребёнок уже ГРЕШЕН. Только не физическое(физическое если вызвано похотью, между родными братьями и сёстрами), а так называемое ПЕРВОРОДНОЕ (ДУХОВНОЕ , ПРИЧИНА которого ГРЕХОПАДЕНИЕ) ПОВРЕЖДЕНИЕ(ГРЕХ, ПОРОЧНАЯ СТРАСТЬ) НА КАЖДОМ человеке при рождении. И У КАЖДОГО человека своя СОБСТВЕННАЯ СТРАСТЬ. И ЭТО БОЛЕЗНЬ, но БОЛЕЗНЬ прежде всего ДУХОВНОГО ПЛАНА. И именно ПОРОЧНЫЕ СТРАСТИ людей являются ПРИЧИНОЙ ВСЕХ БЕД, СТРАДАНИЙ, и РАЗРУШИТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ на Земле. А вот условия ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ этого ПЕРВОРОДНОГО ГРЕХА(ПОВРЕЖДЕНИЯ, СТРАСТИ) как раз и ЗАПИСАНЫ в КНИГЕ ЖИЗНИ, СВЯТОМ ЕВАНГЕЛИЕ. НО СНАЧАЛА , чтобы донести их людям, сам СЫН, БОГ СЛОВО ВОЧЕЛОВЕЧИЛСЯ(ИИСУС ХРИСТОС, имя ИИСУС означает СПАСИТЕЛЬ). А ЕГО за это РАСПЯЛИ. Но ОСТАЛОСЬ СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ. Вот ЭТО и есть БОЖЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ , во первых ИЗБАВЛЕНИЯ ОТ ПЕРВОРОДНОГО ГРЕХА(а правильней сказать от ПОВРЕЖДЕНИЯ), И во вторых ДЛЯ СПАСЕНИЯ ДУШИ человеческой, ПОЛУЧЕНИЯ ЖИЗНИ ВЕЧНОЙ для ДУШИ, ПОСЛЕ физической СМЕРТИ тела , В ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОМ. Ну А ЧТОБЫ НЕ БОЯТЬСЯ никакого АПОКАЛИПСИСА, то для начала, НУЖНО ПОВЕРИТЬ В БОГА, ПРЕСВЯТУЮ ТРОИЦУ: ОТЦА(СОЗДАТЕЛЯ ВСЕГО ЖИВОГО И НЕ ЖИВОГО, ВИДИМОГО мира и НЕВИДИМОГО),через СЫНА БОГА СЛОВО(ИИСУСА ХРИСТА), СВЯТОГО ДУХА. А ЧТОБЫ "ПРИЙТИ" к БОГУ или ПОЗНАТЬ БОГА необходимо ПОКАЯНИЕ. Ну А для того ЧТОБЫ ПОНЯТЬ ВСЁ что ЗАПИСАНО выше, И для ИСКРЕННЕГО ХРИСТИАНСКОГО ПОКАЯНИЯ, которое необходимо УСПЕТЬ(потому что ВРЕМЕНИ осталось очень МАЛО, ВОЗМОЖНО даже ПРИМЕРНО 6 МЕСЯЦЕВ И ВСЁ(смотри СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ от МАТФЕЯ, ГЛ. 24)) СДЕЛАТЬ ПРИ ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА, ПЕРВЫМ "шагом" БУДЕТ (и как об этом уже упоминалось выше) ЧТЕНИЕ и ГЛАВНОЕ, ИЗУЧЕНИЕ КНИГИ ЖИЗНИ, СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ НОВЫЙ ЗАВЕТ. ✋🏻
Классный разбор. Спасибо) кстати я впервые смотрел этот фильм в одноголосом закадровом и там действительно ближе к оригинальному смыслу, чем в дубляже. Как раз в нём отчётливо слышно, как Тайлер жуёт в трубку😁 на счёт сэр, я всегда про это помнил, но думал его вставили, чтоб выделить серьёзность развития, следующую ступень. Переход от бокса и хулиганства к серьёзным акциям.
Момент в песне про Посейдона очень органично встаёт с учётом последнего фильма)))
Так в каком переводе лучше смотреть?
жаль не рассматривался перевод держиморда филмс
Забыли еще упомянуть про то, что в оригинале, когда рассказывали про работы Тайлера, было сказано, что Тайлер пердел на безе, но в дубляже этот момент так же вырезали
Работодатели как грибы, надо кормить их дерьмом и держать в темноте.
Мда. Разочаровался в актёрах. В оригинале нет той харизмы, которую создают голоса дубляжа. Голоса слишком пресные и у Снейпа, и у Локонса, и у Воланчика. В дубляже они действительно лучше, чем в оригинале.
биодизель это не двигатель, а тип топлива, от чего фраза в дубляже звучит абсолютно нормально
мачо и ботан всё равно топ 1 среди комедий для меня
Гоблин лучший, однозначно
К стати, именно этот дубляж Пластилина меня всегда бесил, причём на стримерах везде только он (видимо официальная лицензия), но, на дисках ещё сохранился другой вариант - он в разы лучше, хоть и тоже не без огрехов
А ещё этот актёр озвучивал Энди Гарсию (в Оушене точно) и коммандора Лока в Матрице, но, имхо, больше всего на Снейпа подошёл
Пифагор студия классно переводит,но вот переводила ли она Криминальное,не в курсе.
28:16 наш слоняра!!!!
ну ну
Спасибо! Было интересно узнать, что упущено в дубляже.
Ох уж эти "мемы". И так этой тупости людской нет предела и границ, давайте ещё делать. Мда... Люди вместо наклпдения полезных знаний, накапливают мемы.
Мало кто знает, но есть ещё озвучка Держиморда фильмс) Только олды в курсе.
Озвучка ТВ 3 получилась лучше чем ту которую крутили в кинотеатре на ремастере Т2, смотрю теперь только в озвучке тв3 со вставками на реж. версии.
Смекаешь и савви - ну это просто классика, и именно это и обозначает, просто более литературно и менее слэнгово, чем другие варианты
Карповского перевод Такешиза Китано стал мемом, на цитаты рассхватывали
4:56 ты уверен, что он именно выбивает дверь?
Я не понимаю а почему на бусти так мало фильмов ? Где все остальные ? И почему на ютубе тоже стало меньше ?
Художественный фильм Спиздили
прикольный разбор, но по-моему он лишний раз доказывает или как минимум не опровергает, что перевод Дмитрия Пучкова (Гоблина) - может быть и не самый техничный, но один из самых образцовых и «душевных». иногда и матюки присутствуют, что вносит свою изюминку и правдоподобность, в отличии от лицензионного дубляжа
У автора поразительно знакомый голос🤔 я точно слышал его в дубляже
Такой интересную особенность злодея упустили в Дублине но я хз как это на русский перевести одновременно упомянув этих Актеров и не потерпят смысл фраз
не досмотрел, мутня(
мне сказали он на три часа и там один персонаж. махнул рукой, не стал смотреть.
так какой перевод лучше (не считая оригинала, а то начнут сейчас ботаники выступать)?
Был повторный прокат в кинотеатре от Вольги. Там имя охранника Дайсон произносит правильное - Карл. А автор исследует дубляж от тв-3.
Самый милый момент в сериале(Где Шелдон обменивается подарками с Пенни) испортили переводом, когда Пенни приносить платок/салфетку с пожеланиями от Леонарда Нимоя Шелдону, перевели, "Шелдону на догую память", И там должны были перевести: "Живи долго и процветай".
Эх а я ждал что в ролике скажут про банду дикобразов которые в оригинале разговаривают на русском языке, ну а в русском переводе они вдруг стали немцами 😂
Круто. Спасибо. Давай "Горькую луну" разбирать. Наверняка там тоже много смысла потерялось.
Про адамантий - офигеть, вот это пасхалка! Браво!
Вы привлекли к себе слишком много внимания, мистер Поттер :D
Хочу перевод "Горькой луны". Пойду посмотрю, вдруг уже разобрали.
Все нападки абсолютно бессмысленны. Ни как на восприятие не влияют.
Очень информативно, спасибо!! Спустя много лет все еще один из любимых фильмов