超絶細かく言うと 「 ハイタワー3世が消えた夜、一体何が起こったのか、真相は闇に包まれています。しかし、彼がエレベーターで最上階の部屋へ行ったことは確かです。これから皆さんを業務用エレベーターで、その最上階の部屋へとご案内します。安全のため、エレベーター内ではシートベルトを閉め、手や足を外に出さないようにしてください。カメラ、携帯電話はポケットやカバンの中にしっかりとしまい、帽子やメガネは飛ばされないよう、十分ご注意ください。また、お子様から常に目を離さないようにお願いします。 Once.on board the elevator, please remain seated with your seatbelt fastened, keeping your hands, arms, feet and legs inside the elevator. Stow cameras, cellphones grasses, hats and other belongings. And please supervise young children.」 ですねw
Once onboard the elevator for your safety, please remain seated with your seatbelt fastened, keeping your hands, arms, feet and legs inside the elevator, stow cameras, cellphones, glasses hats and other belongings, and please supervise your children. In a few moments we will be taking you to Mr. Hightower’s private penthouse on the top floor. Once onboard the elevator for your safety, remain seated with your seatbelt fastened, keeping your hands, arms, feet and legs inside and take special care to supervise your children. Lastly, please secure hats, glasses and other loose items in the elevator. Thank you.
これはこれで無機質な声で不気味気感じるんだよね。。日本語のアナウンス
これアップしている人がいなかったからうれしい!
アップしてくれてありがとうございます!!
喋り方が前の方が今よりもタワテラの雰囲気出ててよかった😭
BGSを語る形式から、単なる乗車の際の注意になったな
英語に注目すると逆にBGSを語るパートが追加されてることに最近気づいたのであった
タワーオブテラーの安全指示が大好きです!
なんか、前の不気味な感じのアナウンスが好きだったんだけどなー
前のアナウンスは確か・・・「ハイタワー三世が消えた夜、いったい何が起きたのか真相は闇に包まれています。しかし彼が最上階に行ったことは確かです。これから皆さんを業務用エレベーターでその最上階の部屋へとご案内します」だったかな?
今までは男性のアナウンスだったのに、今は女性のあなうんすになっちゃったんですね、
Rapu Ariana なにが変わっちょるん?
男性のアナウンスは日本語と英語だけだったけど、女性のアナウンスは日本語の後と英語と中国語の順になったってことがかわったなぁっと思う、
超絶細かく言うと
「 ハイタワー3世が消えた夜、一体何が起こったのか、真相は闇に包まれています。しかし、彼がエレベーターで最上階の部屋へ行ったことは確かです。これから皆さんを業務用エレベーターで、その最上階の部屋へとご案内します。安全のため、エレベーター内ではシートベルトを閉め、手や足を外に出さないようにしてください。カメラ、携帯電話はポケットやカバンの中にしっかりとしまい、帽子やメガネは飛ばされないよう、十分ご注意ください。また、お子様から常に目を離さないようにお願いします。
Once.on board the elevator, please remain seated with your seatbelt fastened, keeping your hands, arms, feet and legs inside the elevator. Stow cameras, cellphones grasses, hats and other belongings. And please supervise young children.」
ですねw
細かすぎるw
みんな中国語のアナウンスの時「ティンティンティン」で笑ってる気がするw
この待ってる時の、奥でドーンってなる音が怖い。。
20 CAICEDO わかる!
雷の音とかめっちゃするよね!w
前の英語のアナウンスの声好きだった
これになった瞬間怖さを増すような感じがなくなった...
他の演出は怖いのにキャストのアナウンスが普通で笑える。
エレベーター乗った時の絶望感いつもやばいけど乗っちゃうんだよなぁ〜
前の方が雰囲気出てて好きだったなー
今日行くのでどういうのか確認してきます!
前のアナウンスの方が良かったな〜
だよね!雰囲気的にもあの声がよかったー
恐怖や迫力、謎解きや面白味を引き立てる要素がまた1つ削られましたね。
ケン蔵。
何でもかんでも新しくするよなあ~
ディズニーってさ〜
来年辺りに戻して欲しいですね!
それな
僕は個人的に前の乗車前アナウンスがよっぽど良かったな~。
え、前の方が雰囲気出ててよかった気がするなー😶
このアナウンスが流れてる時のあのエレベーターが落ちてる音か何かの環境音が恐怖心を煽る
本当にわかります、、、
このアナウンスの時緊張感マックスになります、、
なんで変えたん…なんで…
旧バージョン:森川さんの少しストーリー説明&注意事項(日本語)→不気味な女性ボイスの英語→怖さがない男性ボイスの中国語
新バージョン:そんなに怖くない女性ボイスで注意事項(日本語)→全然怖くなくなった男性ボイスの英語→割と怖めになった女性ボイスの中国語
昔···日本語 イケボでまとめられている
英語 女の不気味な声で緊張感が増す
現···日本語 うんこ 最↑上階ってなんだよ
英語 爽やか過ぎんだよ 緊張感ねぇんだよ
結論···昔の方が絶対いい
昔の英語の若いのか微妙な年齢っぽい方の声が好きでした
前の方が迫力があったのに
どんどん変わっていくね...(;Д;)(;Д;)
私は、乗る直前にビビりまくる人だから、あのアナウンスで緊張を煽って欲しいのだよ...←ドMかよ
エントランスの声まで変わってしまったら...😔😔😔
メガネ飛ばないように気をつけろって
背筋ゾクッて来たww
4/1だから変えてる…思いたい
というか中国語を増やすにあたってアナウンスを変えたよね…
時間的にも語り的なアナウンスは間に合わないとかそんな感じでMr.森川’s voiceをなくしてしまったのね
気のせいかわからないけど命令感が強くなった気がする
あら〜
これは前の方がよかったな〜...
ジェットコースター乗れない俺氏参上!!
主さんはジェットコースターのれる方ですか?
乗れません!!
しかし大体のコースターは上を向いていると怖くないので大抵そうしています…。
EnoEno そうなんですか?!
僕も大型ジェットコースターを乗る時は上を向いてみます!!
ただ、できるだけ「地面に」垂直に首を曲げないと怖さは消えません。レールに垂直に、では足りません…。
そしてレールが急降下を終えて水平に戻る際のGで首がやられないように気を付けてください!
EnoEno おお
詳しい説明ありがとうございます!!
実践あるのみですね!!
これからも動画投稿頑張ってください(๑و•̀Δ•́)و
初めて乗ったときAツアーで窓の上にある石像の声かと思ったわww
俺、今だに乗れない~
怖いだもーん😭
外で叫び声とビリビリ音が怖くて乗れない😭後、BGMが怖い❗
東京ディズニーシー大好き st 1回乗っちゃえばとても楽しいですよ!
そーめん
マジか😱
見た目、怖そう~😱
ベルトだって車と同じだから怖い❗
でも今度、乗ってみようかな~😅
東京ディズニーシー大好き st よし!みんな!この人の為にまた今度乗る時は無言で乗ろう!!!!(最高の提案)ww
ちゃんおい
分かった❗
びりびり音が下痢の音にしか聞こえないのは俺だけか?
昔のほうがよかったかな
えっ!?変わったの?知らなかったー
前は男性の声でしたよね。
前のほうがよかった...
房総特急 そうですよねー前は森川さんといって、シーのエントランスの、アナウンスしている人の声でした。
前の方が良かったかもだけどその場になるとビビり散らかして怖い笑
(ノ*ˇ∀ˇ)ノおぉ♪すげぇ!!でも前の声のほうが好きだな…w
ヌメガスの実況チャンネル!! ドンだー バックグラウンドストーリーのことじゃないですか?違ってたらすいません
. サボ あ!本当だ!!すいませんm(__)m
まもなく皆さんを業務用エレベーターで、
最上階にあるハイタワー三世の部屋へご案内します。
安全のため、エレベーター内では
立ち上がったり、手や足を外に出したりしないでください。
また、シートベルトはしっかりと締め、外さないようにお願いします。
お子様からは目を離さないでください。
そして、落としやすい物はしまい、
帽子や眼鏡は飛ばされないようご注意ください。
前の方が好きだな
なんで変えちゃったんだよー😭
前の方が良かったなー
ぶっちゃけた話、前の方が雰囲気的にも良かった!!!でもBGS時には矛盾とは思ったな...
旧アナウンスの人はこのホテルに近づくなと言ってたのに
「これからみなさんを、業務用エレベーターで、その最上階の部屋へとご案内致します」
と言っていた。近づくなと言ってたのに案内するとはおかしいなと思う
だから声優を変えたのは正解だとは思うが...せめて同じセリフと雰囲気は残して欲しい!!!!そして声優を知らん人に変えるくらいなら執事のスメルディングにして欲しかった!!!最上階まで行くのを目撃したのは記者とスメルディングだけだし...
昔の方が好きだった
なんだこれ(憤慨)
なんで変わったの?男の人の方が雰囲気あった。
変わったのわかんなかった
前までは英語が女で、日本語が男でしたよねなんかそっちのほうが良かったです!怖い感じ!
3 Languages. Japanese, English, And Chinese.
True
Once onboard the elevator for your safety, please remain seated with your seatbelt fastened, keeping your hands, arms, feet and legs inside the elevator, stow cameras, cellphones, glasses hats and other belongings, and please supervise your children.
In a few moments we will be taking you to Mr. Hightower’s private penthouse on the top floor. Once onboard the elevator for your safety, remain seated with your seatbelt fastened, keeping your hands, arms, feet and legs inside and take special care to supervise your children. Lastly, please secure hats, glasses and other loose items in the elevator. Thank you.
森川さんの、声がよかったなーー!エントランスの、森川さんの、声だけは、かわらないでくれーー!
これエンディコットさんかな?
そうかもしれません。前のアナウンスで森川さん=ストラングとした場合、ホテル公開反対派のストラングが「ご案内します」アナウンスをしているとなるとBGSに矛盾が生じますからね…。
EnoEno
多分私の予想です。いったいだれなのかな?
0:31
あれ?男の人じゃなかったけ?
森川の方がいいなー なんか残念 この女性誰だ?
ベアトリスですよ
タワテラだいすき😹😹😹
まぁ聞いてない人いっぱいいたししょうがないな
なんか女だと怖さがないな
前の方が緊張したな。今のは悪いけど、機械ぽくて嫌い
前の男性の方が語り口調が柔らかった。
今はなんか優しがない