your sentences will be WRONG without these words

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 03. 2022
  • Join BeFluent Camp - clc.to/N5ISDA
    Join this channel to get access to perks:
    / @befluentinrussian
    Instagram- / befluentinrussian
    Email- befluentlanguages@gmail.com

Komentáře • 154

  • @pewpewentertainment6858
    @pewpewentertainment6858 Před 2 lety +153

    Keep in mind that this man has absolutely nothing to do with the war! He is just trying to teach a beautiful language, nothing more, nothing less.

    • @Manuel-gu9ls
      @Manuel-gu9ls Před 2 lety +14

      Many don’t some regret it, like Muslims we must not assume that all Russians are tough and cold-hearted people as so to all Asian people are not the carrier of coronavirus that’s a very negative stereotype

    • @ICOD73
      @ICOD73 Před 2 lety +10

      @@Autonomousgardener he lives in the US

    • @Autonomousgardener
      @Autonomousgardener Před 2 lety +2

      @@ICOD73 I do and I also have a home in Ukraine. What's your point?

    • @FreebirdRider
      @FreebirdRider Před 2 lety +6

      @@Autonomousgardener Every time you ate McDonalds, drank Jack Daniels with CocaCola, the tax money went to arm the US military, which murdered people in Libya, Syria or Iraq. Why didn't you care about it then and now do you? Even Obama admitted that civilians were killed in the US bombing. The whole world is hypocrites. Imagine that the war in Ukraine, is not the only war in the world.

    • @Autonomousgardener
      @Autonomousgardener Před 2 lety +2

      What makes you think I don't care about suffering of other people? Are you basing that on something I've said or done?
      It is doubtful to me that you could build a case against what I think is justified and not without knowing anything about me.
      All you can say is what you think I support; your statements have nothing to do with the truth.

  • @ahmadmhesin195
    @ahmadmhesin195 Před 2 lety +37

    Как носитель русского хочу сказать что у тебя офигенные уроки))
    Смотрю тебя почти каждый день, чтоб улучшить английский 😂

  • @thomasrobertson2225
    @thomasrobertson2225 Před 2 lety +18

    My brother studied languages at the Defense Language Institute Foreign Language Center in California. The pace of study was intense. Students had to master the language course in 36-64 weeks. Psychologically it was very difficult, but fortunately he was helped by Yuriy Ivantsiv's book "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign languages”. The book " Polyglot Notes" became a desk book for my brother, because it has answers to all the problems that any student of a foreign language has to face. Thanks to the author of the channel for this interesting video! Good luck to everyone who studies a foreign
    language and wants to realize their full potential!

  • @toukosiren9004
    @toukosiren9004 Před 2 lety +20

    Я здесь, чтобы говорить спасибо. Благодаря вам экзамен русского языка прошёл успешно.

  • @Robofcourse
    @Robofcourse Před 2 lety +22

    Чтобы was super easy for me when I looked at it like
    Что - what / that
    Бы - would (loosely)
    Я хочу чтобы ты приедет
    I want that you would come
    I have never seen anyone make this comparison, but for me it is super easy to switch between them. If its hypothetical ("would") then you can use чтобы.
    It's not 100% but it's a great starting point for English speakers

    • @joshharrison619
      @joshharrison619 Před 2 lety +2

      It would be “я хочу чтобы ты пришёл”

    • @Madchemist002
      @Madchemist002 Před 2 lety +2

      @@joshharrison619 don't forget the comma, "Я хочу, чтобы ты приехал."

  • @andrei805
    @andrei805 Před 2 lety +6

    Woah that was a duolingo moment right there haha

  • @twojadupasmierdzi_xx959
    @twojadupasmierdzi_xx959 Před 2 lety +10

    Ok thank you for this, I never knew 'Чтобы' existed but its used exactly like 'żeby' in Polish (which I am fluent in)

    • @Madchemist002
      @Madchemist002 Před 2 lety

      The best part is differentiating between Чтобы and что бы. When spoken, you won't hear a difference, but the usage of course differs. Врач хочет, чтобы я принимал лекарствоk (the doctor wants me to take medicine) . Что бы ты ни сказал, он не будет слушать тебя (No matter what you say, he won't listen to you).

  • @sergiohman
    @sergiohman Před 2 lety +2

    I like the ordering word sentences exercises! 😀

  • @pewpewentertainment6858
    @pewpewentertainment6858 Před 2 lety +1

    Keep up the amazing work, all of my condolences to you

  • @Kanaye44
    @Kanaye44 Před 2 lety +4

    Thank you for making these videos! 💜 I’ve really been enjoying them and they are quite helpful in my learning!

  • @dolly_llamas_tea
    @dolly_llamas_tea Před 2 lety

    Thank you! Fantastic info.

  • @GuillaumePerronNantel
    @GuillaumePerronNantel Před 2 lety +10

    I love the exercise you made me do in the video. I didn’t got it fully right because I ain’t yet good with verbs and adjectives but I got my subjects, ponctuation and чтобы right tho and I am happy about it because it is what I have learned the most yet.

  • @jeffsnider3588
    @jeffsnider3588 Před 2 lety

    Great lesson Fedor.

  • @randylaffy7679
    @randylaffy7679 Před 2 lety

    Thanks for the lesson, it's great to learn new things.

  • @KyleFran
    @KyleFran Před 2 lety +4

    Когда should be used as "That", if you're talking about time, instead of Что.
    This is the first day that i go to school =
    Это первый день когда я еду в школу.

  • @hhachatz
    @hhachatz Před rokem

    Thank you!

  • @marcusferreira3263
    @marcusferreira3263 Před 2 lety

    Great job 👏

  • @ARMA851000
    @ARMA851000 Před 2 lety +2

    Nice video. I hope you could speak about the war some day.

  • @cherifslimani8284
    @cherifslimani8284 Před 2 lety

    thank u bratan

  • @neilrmartin1984
    @neilrmartin1984 Před 2 lety

    Great video. I'd also like to see something on the use of commas - they behave quite differently in Russian

  • @hell6442
    @hell6442 Před 10 měsíci

    thank you so much

  • @Angelyyyyt
    @Angelyyyyt Před 2 lety

    awsome explanition
    \

  • @harry_page
    @harry_page Před 2 lety +4

    4:45 I've seen a few sentences that use the past tense in a context that seem like the present or future tense would be better. How come it's not я хочу, чтобы вы приедете? Is it because it's more of a conditional event that isn't necessarily going to happen?

    • @russ1anasanov1ch49
      @russ1anasanov1ch49 Před 10 měsíci

      That's a good question. And your guess might be correct. But it just seems to me that the scene is being described.
      I have a question for you - "I want you to come." - Where to put a comma? How are you detect such sentences?

  • @Manuel-gu9ls
    @Manuel-gu9ls Před 2 lety

    Neat 👍 hope you’re doing well Fedor

  • @malokeytheallaround
    @malokeytheallaround Před 2 lety

    FINALLY YESSSSS THANK YOU FEDOR

  • @laryssalopesgyn
    @laryssalopesgyn Před 2 lety +7

    Interesting to see that что switches from "what" to "that" just like in portuguese. It's like "Quê" and "que".
    Great explanation!!

    • @Ilya_fighters76
      @Ilya_fighters76 Před 11 měsíci

      Обрати внимание слово «чтобы» в действительности это два слова «что» и «бы». «Бы» это кусочек слова «быть». Быть очень похоже на «be», думаю так проще понять.)

  • @zbigniewbrzezinski8869
    @zbigniewbrzezinski8869 Před 9 měsíci

    You seem to be euphoric in this video!😮😮😮

  • @tawseeftitaniumniloy3288
    @tawseeftitaniumniloy3288 Před 2 lety +2

    Хорошо

  • @AlienBunnyRabbit
    @AlienBunnyRabbit Před 2 lety +1

    I was just sitting down to write some sentences, but I keep getting stuck. I know what I want to say, but I either do not have the vocabulary, or I know its not "russian", or the Russian way to say something. Thats why I'm subscribed to this channel 😅😅

  • @jennasjams
    @jennasjams Před 2 lety +4

    Прояснилось, ха-ха! Мне очень приятно видео ещё раз, Фёдор. Спасибо, да.

  • @carrioncalisthenics
    @carrioncalisthenics Před rokem

    Хороший видео 👍🏼💪🏼

  • @RomaxSinergy
    @RomaxSinergy Před rokem

    What did you see ? - _Что вы видели ?_
    What have you seen ? - _Что вы увидели ?_

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f Před 2 lety +2

    4.
    КОГДА [kagda]= When-as a conjunction/when? -As a question.
    КОГДА [kagda] can be used as a question.
    For example:

    When are you going to come?
    Когда ты приедешь?
    Kagda ty priyedeesh'?

    But also КОГДА [kagda] is used as a bit more of a complicated meaning. It is as a conjunction - as a particle to connect two parts of a
    complex sentence.
    I can say:

    I will come when it is going to be late.
    Я приеду, когда будет поздно.
    YA priyedu, kagda budet pozdna.
    ➟★
    So КОГДА [kagda] is used in the meaning of “when” . Not just in a question but also in the form of a statement to connect two different parts of a sentence.
    Also another example can be:

    You will understand everything, when you grow up.
    Ты всё поймёшь, когда вырастешь.
    Ty fsyo paymyosh', kagda vyrastesh'.
    I've heard this phrase used and said to me many many times, when I was a little kid and still now sometimes too.

    Now you guys know :
    ЧТО [shto]= That/ what?
    ЧТОБЫ [Shtoby]= In order to
    ПОТОМУ ЧТО [patamu shta]= Because of
    КОГДА [kagda]= When-as a conjunction/when? As a question.
    And how to properly use them in the sentence and what they mean.
    I hope it's all clear and please if you have more questions about these put in the comments.

  • @chadluke5454
    @chadluke5454 Před 2 lety +4

    "fewer grammar rules", not "less grammar rules". Sorry. (It is a common mistake) Also, "fewer mistakes", not "less mistakes". Just want you to speak correct English just as you want us to speak correct Russian.

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 Před 2 lety +1

      American english is free enough from classical grammar rules. " There is five dollars, but he don't know" and so on.

    • @KyleFran
      @KyleFran Před 2 lety +4

      @@olegpetrov2617 It isn't free from rules just because some people don't follow them))

  • @yannFZ
    @yannFZ Před 2 lety +1

    Мне очень нравятся этот видео Фёдор. Спасибо большое

    • @ebee4966
      @ebee4966 Před 2 lety +3

      Мне очень понравилось это видео. Видео is a middle gender word.

    • @user-eb6mh5dh4l
      @user-eb6mh5dh4l Před 2 lety +2

      @@ebee4966 Понятно! спасибо за ответ!

  • @MM-zd4md
    @MM-zd4md Před 2 lety +17

    People please distinguish between Putin and Russia.

  • @miriampopa5436
    @miriampopa5436 Před rokem

    👍👏

  • @JayCJr_
    @JayCJr_ Před 5 měsíci

    I see that чтобы has the same function as subjunctive in spanish, to express a desire (commonly) for example:
    Quiero que vengas (not "vienes" which is present of indicative, but present of subjunctive)
    I dont know if every subjunctive would be translated to a чтобы pharese, but well.. that's what I think
    Reganding the sencond usage, well, not much to add, russians things i guess axaxa. We simply infinitive I came to say goodbye - Vine para despedirme (despedir-me)

  • @ralphralpherson9441
    @ralphralpherson9441 Před 2 lety

    Would it be proper to ask Что ты нам предлагает? at like a food truck or food cart (like a street vendor or carnival vendor might have) if you were curious about the food or products they were selling but couldn't tell?

    • @bshthrasher
      @bshthrasher Před 7 měsíci

      It is better to ask
      Что у вас есть? - What do you have?
      Что вы продаёте? - What do you sell?
      Что ты нам предлагаешь? - Is theoretically correct, but firstly, we don't really say so and I'll explain why, and secondly, we don't use ты when we speak to an unfamiliar person, unless this person is much younger than you. In cases like this one we use ВЫ (вам, вас, вами), the formal / polite version of YOU.
      So the sentence - Что ты нам предлагаешь? - actually means that you want to hear a suggestion or a solution from someone you know pretty well.

    • @ralphralpherson9441
      @ralphralpherson9441 Před 7 měsíci

      @@bshthrasher Thanks, actually I really like Что у вас есть? because it is easy to remember, and I know all those words already. It's also actually very close to what we would say in the US walking up to a food truck. The most common thing would be "so what you got?" or "Oooh, what do we have here?" ((English speakers give almost zero thought to correct grammar, that first example especially, but they are said often))

    • @bshthrasher
      @bshthrasher Před 7 měsíci

      @@ralphralpherson9441, yeah indeed, if I was to ask similar question in English, I would use smth like "What do you have here?".
      "What do you have to offer?" (Что вы можете нам предложить?) sounds like something to say in a fancy restaurant :)
      Anyways, here's a useful follow up phrase for you, in case you don't know what to choose:
      Что вы посоветуете? - What will you recommend?
      Что вы бы посоветовали? - What would you recommend?

    • @ralphralpherson9441
      @ralphralpherson9441 Před 7 měsíci

      @@bshthrasher That first suggestion sounds like "what can you offer us?" which in English might come off as rude. But I presume in Russian it is perfectly polite and acceptable?
      Also, посоветуете is a little hard to pronounce, but I'll keep practicing. Getting the "e" sound right before the "туете" part is hard for an anglophone speaker.

    • @bshthrasher
      @bshthrasher Před 7 měsíci

      @@ralphralpherson9441, it doesn't sound rude, this kind of structure is normal for Russian sentences. The important detail here is that both the pronoun and the verb are in polite forms.
      As for pronunciation, I know what you mean. Very usual mistake for English speakers is to pronounce hard sounds like Ы as soft, and soft sounds as hard ones. So yea, gotta practice soft vowels and consonants and their combinations, like the soft VE and TE in this word: pasavе́tuyete. Letter V sounds similar to the one in the English word "vehicle", just the vowel is different, T in the end is the same as in "tea" again with a different vowel.
      Here are some more examples of the consonants softened in combination with E:
      БЕ - бетон (concrete) - белый (white)
      ВЕ - ветер (wind) - ветка (branch)
      ГЕ - гены (genes) - гепард (cheetah)
      ДЕ - девочка (girl) - дети (kids)
      ЗЕ - зелёный (green) - зебра (zebra)
      КЕ - кекс (cake) - кепка (cap)
      ЛЕ - лебедь (swan) - летать (to fly)
      МЕ - меч (sword) - месяц (month)
      НЕ - нет (no) - неделя (week)
      ПЕ - первый (first) - персик (peach)
      РЕ - резать (to cut) - редис (radish)
      СЕ - сестра (sister) - сезон (season)
      ТЕ - тело (body) - температура (temperature)
      ФЕ - ферма (farm) - фестиваль (festival)

  • @wdilankakmw
    @wdilankakmw Před 2 lety

    I got it right 🥂🥂🥂🥂

  • @jameskegley4006
    @jameskegley4006 Před 2 lety

    For the first meaning of чтобы, why is the second verb in the past tense?

    • @KyleFran
      @KyleFran Před 2 lety +2

      Because of the preposition Бы (Would) in the word Чтобы.
      Я хочу, чтобы ты любила меня. = I want that you would love me. / I want you to love me.
      You use it the same way as if you were saying just Бы:
      Я хотел бы стакан воды = i would like a glass of water.
      You gotta use it in the past tense, don't forget it.

    • @user-eb6mh5dh4l
      @user-eb6mh5dh4l Před 2 lety

      @@KyleFran Could you provide more detailed explaination, the deeper logic behind this expression

  • @46magno
    @46magno Před 2 lety +4

    Мне нравятся твои уроки потому-то это очень хорошие

    • @peach8701
      @peach8701 Před 2 lety

      Они очень хорошие*

    • @46magno
      @46magno Před 2 lety

      Right! Oни Это была большая ошибка.😳🥲

  • @harry_page
    @harry_page Před 2 lety

    I suppose that last example would be used in a context like this haha:
    "Мама, откуда младенцы пришли?"
    "Ты всё поймёшь, когда вырастешь."

    • @bshthrasher
      @bshthrasher Před 7 měsíci +1

      Yeah, lol, but we don't say so, because obviously babies can't walk...
      Приходить = to walk somewhere, to actually use your legs to get there :)
      Usually it would be something like "Мама, откуда появляются / берутся дети?"
      Появляться = to appear (yourself / itself)
      Браться / Взяться = to take or to get (yourself / itself), to come, to appear
      Откуда он тут взялся? - Where did he appear here from?
      Although, when it comes to this particular word, it's also used more literally as a from of the verb grab.
      Он взялся за поручень. - He grabbed the handrail.

  • @felipetuscodantas5953
    @felipetuscodantas5953 Před 2 lety +1

    6:07 Я хочу, чтобы Вы были счастливы

  • @tammyg3984
    @tammyg3984 Před rokem

    Can you explain "y" placement in sentences, like I'm 5 years old? 😳

  • @tawseeftitaniumniloy3288
    @tawseeftitaniumniloy3288 Před 2 lety +3

    Как хорошие видео

    • @KyleFran
      @KyleFran Před 2 lety +1

      Хорошее видео.

  • @francesco_giangre
    @francesco_giangre Před 2 lety +2

    0:27 Я хотел бы привести несколько примеров перед просмотром видео:
    Что: Я знаю, что русский язык - сложный.
    Чтобы: Изучаю по-русски чтобы разговаривать с русскими человеками.
    Потому что: У меня телефон на зарядке потому что я использовал его весь день.
    Когда: Когда солнце светит, я счастлив
    Всё правильно?

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 Před 2 lety +3

      Правильно. Только Человек всегда в единств. числе. Люди- во множ. числе.

    • @francesco_giangre
      @francesco_giangre Před 2 lety +1

      @@olegpetrov2617 Так правильная фраза - "с русскими людьми?"

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 Před 2 lety +2

      @@francesco_giangre абсолютно верно. Очень всё хорошо.

    • @francesco_giangre
      @francesco_giangre Před 2 lety +1

      @@olegpetrov2617 Отлично! Спасибо большое за помощь!

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 Před 2 lety +1

      @@francesco_giangre Пожалуйста.

  • @nil_at
    @nil_at Před 2 lety +4

    Когда Фёдор пост новый видел, я смотрю, потому что я хочу изучать русский язык, чтобы я могу путешествовать в России.

    • @joshharrison619
      @joshharrison619 Před 2 lety +1

      Для того чтобы я мог*

    • @spacenaves
      @spacenaves Před 6 měsíci

      ​@@joshharrison619Could you please explain the correction?

  • @recordinganalysis
    @recordinganalysis Před 2 lety

    грустно да

  • @iblackfeathers
    @iblackfeathers Před 2 lety

    я все пойму, когда вырасту.

  • @eleonorahudson
    @eleonorahudson Před 2 lety

    Как интересно . Я хочу чтобы вы были счастливы. Почему вторая часть в прошлом? Так же как и я хочу чтобы вы приехали, а не вы приедете :) сложный и непостижимый русский язык.

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 Před 2 lety +1

      Бы -would. It's used with the past time verb form.

    • @heathensein6582
      @heathensein6582 Před 2 lety +2

      Бы particle always requires l- (also past- ) forms of the verb. Keep in mind that this mood doesn't have time differentiation e.g. я бы (вчера, сегодня, завтра) сходил погулять. All three can be used here. The translation is often like this: I would go out / for a walk (in the present or future) and I would've gone out / for a walk (in the past). There are some conjunctions that appeared based on this usage, namely чтобы (also дабы, кабы). If you want a short historical explanation of this, l-forms were participles in the past and бы was a form of the verb быть (to be) that was conjugated as other verbs were. So this form constitutes a different mood but people link it to the past forms (because the historic development is unknown to them) that were participles and could be used to form past, future, conditional & subjunctive. This explains the remnants of this in Russian, as they are used to form the past (я открыл - I opened), conditional (я бы открыл - I would open) and sometimes imperative (открыл! - open! (rude)) forms.

  • @renebouman-emmen9359
    @renebouman-emmen9359 Před 2 lety

    Мне понравилась сказка ;-)

  • @Goshan_pro228
    @Goshan_pro228 Před 10 měsíci

    Если если перед после значит после после если
    Если после перед если, значит если после после

  • @marcinsznn
    @marcinsznn Před 2 lety +3

    Russian has some exceptions and rules. But Polish has more :)

  • @Shara346
    @Shara346 Před rokem

    Тут много русских? Произношение очень правильное

  • @mischasedorenko9017
    @mischasedorenko9017 Před 2 lety

    So would you be able to just say что? Like What?

  • @user-eb6mh5dh4l
    @user-eb6mh5dh4l Před 2 lety

    Я хочу, чтобы вы были счастливы.
    чтобы has a sense of *in order to*

  • @Max-se8yd
    @Max-se8yd Před 2 lety +1

    Неплохой материал, правда, кто нас - русских, любит в нынешнее время?
    Напишите, пожалуйста, как вы к нам относитесь, к политической ситуации в мире в целом?

    • @Asaad-Khan
      @Asaad-Khan Před 2 lety +1

      наша любовь к России вечна. Русская культура и великие люди. Россия имеет право защищать русский народ и обеспечивать его безопасность🇷🇺🇵🇰

    • @eleonorahudson
      @eleonorahudson Před 2 lety +4

      Нужно разделять язык, культуру и политику :) поэтому не думаю, что на тех, кто изучал язык до «спец.операции» как-то повлияли нынешние события.

    • @Asaad-Khan
      @Asaad-Khan Před 2 lety

      @@joshharrison619 thanks!

    • @Asaad-Khan
      @Asaad-Khan Před 2 lety

      @@joshharrison619 спасибо большое

  • @johnrobinson4445
    @johnrobinson4445 Před 2 lety

    I love Russian as it is. :-)

  • @briannamyo
    @briannamyo Před 2 lety

    Я хочу, чтобы наступил мир с Россией и Украиной.

  • @rockybarnes4042
    @rockybarnes4042 Před 2 lety +3

    How do you say......"Ukraine Genocide" by the Russian Army?

    • @yuli3873
      @yuli3873 Před 2 lety +9

      It goes something like "keep being a brainwashed by social media and TV", hope it helps.

    • @Tchato89
      @Tchato89 Před 2 lety +3

      How do you say in Ukrainian "Azov batallion Nazis are shooting Russian POW's in the knees, killing civilians and commiting war crimes"?

    • @scra2et6
      @scra2et6 Před 11 měsíci

      @@Tchato89 надеюсь, за год ты поумнел и тебе стыдно за свой коментарий.

    • @markusasennoptchevich2037
      @markusasennoptchevich2037 Před 9 měsíci

      Я бы перевёл это как "происходит свинорез"

  • @user-bp6dq9yw2f
    @user-bp6dq9yw2f Před 2 lety +2


    But a very important thing to note here is, that ЧТО [shto] is used in complex sentences. What is a complex sentence? Whenever there is one subject and a verb and a second subject and a verb.
    “Я вижу “[Ya vizhu= I see] is first subject and verb.
    And “Ты устал .”[Ty ustal= You are tired] is second subject and verb.
    ➟★
    So there's really two people. There's really two actions that are done
    by two different people: “I see” and “you are tired” - two different actions within one sentence. And that's called a “complex sentence“ ; whenever there's two people doing two different actions.
    And ЧТО [shto] is used in that particular manner.
    Let me give you another example:

    He said that he will not come.
    Он Сказал, что он не приедет.
    On skazal, shto on nee priyedeet.
    ➟★
    Он Сказал[On skazal= He said] is one set of subject and a verb and
    что он не приедет.[shto on nee priyedeet.] is a second set of subject and a verb.

    But as you can see this is a perfect sentence, but we can make it a little bit shorter. Whenever in this kind of a sentence we have the same subject repeat itself - Он [on=he] and Он [on=he], here we can just remove the second “Он”.
    ➟★
    He said that [he] will not come.
    Он Сказал, что не приедет.
    On skazal, shto nee priyedet.

    We understand who is doing the action because he said that he won't come. When the second subject is removed, we just simply know that it's the same person doing two different actions.

    • @BETTLACHE
      @BETTLACHE Před rokem

      Отличное объяснение