Hey Nathan, this might be a far shot, probably not an ideal topic for the podcast, but one thing I'm curious about is the experience of native Chinese speakers learning Japanese, specially when contrasted to speakers of European languages.
@@TeaTimeChinese when you studied Japanese, I presume you already had at least a decent level of English, given that it's a school subject. And even then you found it easier than European languages. That sounds crazy from my perspective! Thanks for sharing and for continuing to create these podcasts.
at 4:04 you pronounced 父亲 as fu4 qing4, not fu4 qin1 Like I expected. It honestly scared for like a half a minute because I make me question my tone perception.
Hello, this is not the case. You are right in saying that individually the two characters are "fu4" "qin1", but when combined together it's always "fu4 qin", emphasis on "fu4" and no tone for "qin".
你认为太平天国是基督教运动吗?
嗨, 我阿拉伯沙特来自和学习汉语,我非常喜欢你的博客,非常有意思,最喜欢博客就是你的。很喜欢中国文化所以我真的感谢你的努力,谢谢您。加油👏
谢谢鼓励。你也加油。
我真的爱这些关于历史的节目,几乎所有的节目我喜欢了,我很开心你有支持,你给我们免费的很合适的内容,感谢你🙌🏽🙌🏽🙌🏽
谢谢你的留言。给我很多鼓励。:)
Thanks for another great episode!
Always a pleasure!
太有意思了!你关于历史的博客是我最喜欢的。
谢谢你的鼓励。谢谢你对中国历史感兴趣。
非常感谢你
谢谢你~
Thank you, Nathan!
❤
Hey Nathan, this might be a far shot, probably not an ideal topic for the podcast, but one thing I'm curious about is the experience of native Chinese speakers learning Japanese, specially when contrasted to speakers of European languages.
I personally speak Japanese. It is much easier for us than European languages. I shall consider that for a future episode.
@@TeaTimeChinese when you studied Japanese, I presume you already had at least a decent level of English, given that it's a school subject. And even then you found it easier than European languages. That sounds crazy from my perspective! Thanks for sharing and for continuing to create these podcasts.
at 4:04 you pronounced 父亲 as fu4 qing4, not fu4 qin1 Like I expected. It honestly scared for like a half a minute because I make me question my tone perception.
Hello, this is not the case. You are right in saying that individually the two characters are "fu4" "qin1", but when combined together it's always "fu4 qin", emphasis on "fu4" and no tone for "qin".
hi! what is the name of the song used in 22:00 ?
这是三国演义动画片的片尾曲,叫 “四季”。
太谢谢你了!@@TeaTimeChinese
😂😂