Ki Lo Na'eh Adir Bimlucha | Passover Seder Songs | Gittel Fruma
Vložit
- čas přidán 21. 04. 2024
- Find Gittel Fruma at GittelFruma.com
Passover Tutorial Videos here → czcams.com/play/PLK.html...
Transliteration: www.haggadot.com/clip/ki-lo-n...
Hebrew with vowels: www.zemirotdatabase.org/view_s...
English Translation and transliteration: tbanj.org/wp-content/uploads/2...
Portugues em baixo
Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Adir bimlucha, bachur kahalcha, g’dudav yomru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Dagul bimluchah, hadur kahalachah, vatikav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Zakai bimluchah, chasin kahalachah taf’srav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Yachid bimluchah, kabir kahalachah limudav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Moshail bimluchah, nora kahalachah savivav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Anav bimluchah, podeh kahalachah, tzadikav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Kadosh bimluchah, rachum kahalachah shinanav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Takif bimluchah, tomaich kahalachah t’mimav yom’ru lo: l’cha u’l’cha, l’cha ki l’cha, l’cha af l’cha, l’cha Adonai hamamlachah, Ki lo na’eh, ki lo ya’eh.
Here is the English translation:
To Him it is fitting, to Him it is due.
Mighty in majesty, supreme indeed, his legions say to Him:
CHORUS: Yours alone, O God, is the world's sovereignty. First in majesty, Glorious indeed, His faithful say to Him:
Pure in majesty, Glorious indeed, His faithful say to Him: Unique in majesty, Great indeed, His disciples say to Him:
Ruling in majesty, Revered indeed, His disciples say to Him: Humble in majesty, Redeemer indeed, His righteous say to Him: Holy in majesty, Merciful indeed, His myriads say to Him:
Almighty in majesty, Sustainer indeed, His upright say to Him:
Yours alone, O God, is the world's sovereignty. To Him it is fitting, to Him it is due.
E para gente do Brasil, tradução em Portuguese tambem 😉:
Para Ele é bom, para Ele é devido.
Poderoso em majestade, supremo de fato, suas legiões dizem a ele:
CHORUS: Só Tu, ó Deus, é a soberania do mundo. Primeiro em majestade, Glorioso de fato, Seus fiéis dizem a Ele:
Puro em majestade, Glorioso de fato, Seus fiéis dizem a Ele:
Único em majestade, Grande de fato, Seus discípulos dizem a Ele:
Governando em majestade, Reverenciado de fato, Seus discípulos dizem a Ele: Humilde em majestade, Redentor de fato, Seus justos dizem a Ele:
Santo em majestade, Misericordioso de fato, Suas mirades dizem a Ele:
Todo-poderoso em majestade, Sustentador, na verdade, Seu justo dizer a ele:
Só Tu, ó Deus, é a soberania do mundo. Para Ele é bom, para Ele é devido.
_____________________________________________________
Traditional Ashkenazi Melodies
Performed by Gittel Fruma - Hudba