Velikost videa: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Zobrazit ovladače přehrávání
Automatické přehrávání
Přehrát
Pořád se sem vracím… Jedno z nejhezčích zpracování. Bravo!
Veľmi sa mi páči tento prednes.
Veľmi dobrý prednes a výborný výber hlasu prednášajúceho ....... paráda
Vynikajúci moderný preklad a exkluzívny prednes. Pôžitok a zážitok.
Moje nejoblíbenější báseň v originále zní líp, ale zase nejsem tak dobrý v angličtině abych tomu rozuměl, děkuji moc za přidání :)
Přednes musím maximálně ocenit. Zní to hezky.
ja to poslouchám protože nemám knížku na povinou četbou
Krásné!
Nádhera.
*Wow! Krása!*
Přednes skvělý ale Nezvalův překlad se mi líbí mnohem víc.
V překladu V. Nezvala je to o něco lepší, ale tato verze taky není špatná;)
je to krasna klasika rozumim tomu i když je mi 14 ale nadhera
Nevermore bych fakt nepřeložil jako "Zkrátka ne" :D
Kittsu Never-More = nikdy-víc
Tak "už víckrát ne" je zabrané.
Čí je to překlad?
Ivana Petlana :)
eště by mně zajimalo kdo dal dislike
Nemám rád obecně básně ani přednes ale tohle se mi hodně líbí
pěkné, ovšem jako klasiký horor od Poeho by byl vhodnější starší hlubší hlas a dramatičtější zvuky, například vrzání dveří, krákání....
Ne, tenhle hlas je v pořádku. Taky se mi líbí přednes Havrana hlubokým, starým hlasem ale tady recitátor odvedl skvělou práci...
Překlad od Nezvala je lepší, ale jinak dokonalá báseň.
myslím že by bylo strašidelnější zakončení na c
Pořád se sem vracím… Jedno z nejhezčích zpracování. Bravo!
Veľmi sa mi páči tento prednes.
Veľmi dobrý prednes a výborný výber hlasu prednášajúceho ....... paráda
Vynikajúci moderný preklad a exkluzívny prednes. Pôžitok a zážitok.
Moje nejoblíbenější báseň v originále zní líp, ale zase nejsem tak dobrý v angličtině abych tomu rozuměl, děkuji moc za přidání :)
Přednes musím maximálně ocenit. Zní to hezky.
ja to poslouchám protože nemám knížku na povinou četbou
Krásné!
Nádhera.
*Wow! Krása!*
Přednes skvělý ale Nezvalův překlad se mi líbí mnohem víc.
V překladu V. Nezvala je to o něco lepší, ale tato verze taky není špatná;)
je to krasna klasika rozumim tomu i když je mi 14 ale nadhera
Nevermore bych fakt nepřeložil jako "Zkrátka ne" :D
Kittsu Never-More = nikdy-víc
Tak "už víckrát ne" je zabrané.
Čí je to překlad?
Ivana Petlana :)
eště by mně zajimalo kdo dal dislike
Nemám rád obecně básně ani přednes ale tohle se mi hodně líbí
pěkné, ovšem jako klasiký horor od Poeho by byl vhodnější starší hlubší hlas a dramatičtější zvuky, například vrzání dveří, krákání....
Ne, tenhle hlas je v pořádku. Taky se mi líbí přednes Havrana hlubokým, starým hlasem ale tady recitátor odvedl skvělou práci...
Překlad od Nezvala je lepší, ale jinak dokonalá báseň.
myslím že by bylo strašidelnější zakončení na c