Velikost videa: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Zobrazit ovladače přehrávání
Automatické přehrávání
Přehrát
この歌は一日に1度は聞きたい、お気に入りです
美妙的旋律使我心情悦耳动听,是听觉 精神心情良药,百听不厌,尤其是这个非常时期,更需要这样音乐来作伴相随 令人心旷神怡,引人进入一种超凡境界,美化了四周。
有リ難とう御いました謝謝碗玲!
泡沫的戀情絕對不是母親的手!!!真的是不倫不類!!在殯儀館裡正在辦喪事而隔壁廳也是、而卻放這首曲唱母親的手、經我向葬儀社抗議說:待會我有日本友人會來~這才停止播放台灣人真是誇張拿一首情歌使用在喪禮上
現在才知是戀歌喔!不是母親的手,太超過了
一生中和母親談一場泡沫式戀情,如今她離開久遠,讓我獨潸然淚下!謝謝琬玲
泡沫的恋情比沒有還要痛苦 不知又有誰要過痛苦日子入骨相思才悲呢!相爱兩人 為什麽会如此下場就因爲両個成長背景不同的人相處 沒有先溝通相互瞭解清楚甚至兩人的個性喜好都不知 時間一久熱度略降磨擦來先明白對方習性爱好再談情 說爱就和諧愉快幸福天天願天下有情人都能幸福滿滿
0:21 0:22 0:24 😅😊😅😮😢🎉😂❤❤❤😂❤❤❤❤😂❤❤❤❤❤😂😂❤❤😂😂😂😂🎉🎉😂🎉😂🎉😂😂😂😢😢😢😢😢😢🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉😢🎉🎉🎉😊😊😊😊😊😊😅😅😮😮😢😢😢🎉🎉😂😂❤❤😊
,😊
聆聽了倍增思念母親的思緒!
拜託!!這是情歌
阿母的手好聽
讚! 還有日語教學
歌声美,配圖美,中文翻译得更美,谢谢婉玲版主,辛苦了!
谢谢馆主!好聽!感恩喔!
王允中 曰本歌湖邊戀情
@@user-dj1sk7sq3k はお、好き
藤綾子的歌也很好聽
この歌大好きです心にしみます、うたかたってどんないみなのかなーなんとなくわかるけど、
太好聽了
Linda música 🎶
muito bonitoa cancao gostei.
讚 好聽 謝謝分享
FYI いま歌っているのは、藤あやこではなく、藤野とし恵です。
母親,父不言之。
linda musiica eugostei muito
花好美!
南無觀世音菩薩
泡沫恋情就是似真似假而短暂的恋情吧。
第一次聽到泡沫戀情,這個名詞,好神秘的感覺
酒きずな千曲川カラオケ
阮的幸福
Obrigada
沈さんが歌唱ですかね歌声は藤あや子ではないですね
請問音圓編號?謝謝!
琬玲可以編有英文拼因版,日文不懂看拼音唱應該就可以學了,添麻煩了。感恩
不好意思 版面有限建議您 先學50音
所以不知道幾號
可以教唱嗎?
利
有加漢字的我不會,音聲也不會控制,希望能夠出在不原音原影上好嗎?
漢字上的50音 即漢字发音请注意聽 就能懂
明明是水森英夫作曲,可是阿母的手作詞確改為台灣人作曲,太不尊重原創作者,水.森英夫可是日本作詞學會的評審之一,也是日本巨星KOyshi的老師。
改編是有買版權的 而且詞意也不同 您的欣賞品味看看
音圓沒有簡字
』』
教唱還是要你自己先學會日語五十 音像小學一年級學ㄅㄆㄇㄈ開始
この歌は一日に1度は聞きたい、お気に入りです
美妙的旋律使我心情悦耳动听,是听觉 精神心情良药,百听不厌,尤其是这个非常时期,更需要这样音乐来作伴相随 令人心旷神怡,引人进入一种超凡境界,美化了四周。
有リ難とう御いました謝謝碗玲!
泡沫的戀情絕對不是母親的手!!!
真的是不倫不類!!
在殯儀館裡正在辦喪事而隔壁廳也是、而卻放這首曲唱母親的手、經我向葬儀社抗議說:待會我有日本友人會來~
這才停止播放
台灣人真是誇張拿一首情歌使用在喪禮上
現在才知是戀歌喔!不是母親的手,太超過了
一生中和母親談一場泡沫式戀情,如今她離開久遠,讓我獨潸然淚下!謝謝琬玲
泡沫的恋情比沒有還要痛苦
不知又有誰要過痛苦日子
入骨相思才悲呢!相爱兩人
為什麽会如此下場就因爲
両個成長背景不同的人相處
沒有先溝通相互瞭解清楚
甚至兩人的個性喜好都不知
時間一久熱度略降磨擦來
先明白對方習性爱好再談情
說爱就和諧愉快幸福天天
願天下有情人都能幸福滿滿
0:21 0:22 0:24 😅😊😅😮😢🎉😂❤❤❤😂❤❤❤❤😂❤❤❤❤❤😂😂❤❤😂😂😂😂🎉🎉😂🎉😂🎉😂😂😂😢😢😢😢😢😢🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉😢🎉🎉🎉😊😊😊😊😊😊😅😅😮😮😢😢😢🎉🎉😂😂❤❤😊
,😊
聆聽了倍增思念母親的思緒!
拜託!!
這是情歌
阿母的手好聽
讚! 還有日語教學
歌声美,配圖美,中文翻译得更美,谢谢婉玲版主,辛苦了!
谢谢馆主!好聽!感恩喔!
王允中 曰本歌湖邊戀情
@@user-dj1sk7sq3k はお、好き
藤綾子的歌也很好聽
この歌大好きです心にしみます、うたかたってどんないみなのかなーなんとなくわかるけど、
太好聽了
Linda música 🎶
muito bonito
a cancao gostei.
讚 好聽 謝謝分享
FYI いま歌っているのは、藤あやこではなく、藤野とし恵です。
母親,父不言之。
linda musiica eu
gostei muito
花好美!
南無觀世音菩薩
泡沫恋情就是似真似假而短暂的恋情吧。
第一次聽到泡沫戀情,這個名詞,好神秘的感覺
酒きずな千曲川カラオケ
阮的幸福
Obrigada
沈さんが歌唱ですかね
歌声は藤あや子ではないですね
請問音圓編號?謝謝!
琬玲可以編有英文拼因版,日文不懂看拼音唱應該就可以學了,添麻煩了。
感恩
不好意思 版面有限
建議您 先學50音
所以不知道幾號
可以教唱嗎?
利
有加漢字的我不會,音聲也不會控制,希望能夠出在不原音原影上好嗎?
漢字上的50音 即漢字发音
请注意聽 就能懂
明明是水森英夫作曲,可是阿母的手作詞確改為台灣人作曲,太不尊重原創作者,水.森英夫可是日本作詞學會的評審之一,也是日本巨星KOyshi的老師。
改編是有買版權的 而且詞意也不同 您的欣賞品味看看
音圓沒有簡字
』』
教唱還是要你自己先學會日語五十 音像小學一年級學ㄅㄆㄇㄈ開始