Anthem of Esperanto - "La Espero" ("The Hope")
Vložit
- čas přidán 17. 06. 2019
- ▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ENGLISH ▬▬▬▬▬▬▬▬▬
"La Espero" (English: "The Hope") is a poem written by Polish-Jewish doctor L. L. Zamenhof (1859-1917), the initiator of the Esperanto language. The song is often used as the anthem of Esperanto, and is now usually sung to a triumphal march composed by Félicien Menu de Ménil in 1909 (although there is an earlier, less martial tune created in 1891 by Claes Adelsköld, as well as a number of others less well-known). It is sometimes referred to as the hymn of the Esperanto movement.
Some Esperantists object to the use of terms like "hymn" or "anthem" for La Espero, arguing that these terms have religious and nationalist overtones respectively.
Translation:
Into the world came a new feeling,
through the world goes a powerful call;
by means of wings of a gentle wind
now let it fly from place to place.
Not to a bloodthirsty sword
does it draw the human family:
to the eternally fighting world
it promises sacred harmony.
Under the sacred sign of the hope
the peaceful fighters gather,
and this affair quickly grows
by the labours of those who hope.
The walls of millennia stand firm
between the divided people;
but the stubborn barriers will jump apart,
knocked apart by the sacred love.
On a neutral language basis,
understanding one another,
the people will make in agreement
one great family circle.
Our diligent set of colleagues
in peaceful labor will never tire,
until the beautiful dream of humanity
for eternal blessing is realized.
Saluton miaj esperantistoj fratoj. Nia lingvo vivu tra la epokoj.
The Real International Language
* Lengwige/-j.
@@chataignevendemiaire7172 Yes!!
You're so right! I'm with you
Jes.
jes :) I wish this was taught in schools so we could all get along... and understand each other in one language.
Tre bona! Since I am a Filipino Esperantist and my country doesn't know this language yet, I still love it. Long live Esperanto!
Saluton mi amiko! Mi estas komencanto en esperanto
Saluton! Ĉu vi estas de la Filipinoj?
@@tomiokashelby95 Jes, mi estas filipinon esperantisto
@@tomiokashelby95 Mi estas nur knabo, mi ne laboras tamen
Mi estas filipino de Isabela Urbo, Basilanano. Plie mi amas lerni lingvojn, kiel la hispana kaj ĉi tiu, Esperanto.
Saluton, Mi estas Komencanto Esperantisto.
Mia Institutoj de Esperanto estas Duolingo
My teacher is also Duolingo, wow I under stood this already
ĉu vi volis diri "instruisto"?
@@corensiagh Korekti min, if mi estas wrong sed vi lernas Esperanton per Duolingo, ne kun Duolingo
ankaŭ mi
Saluton el Kanado! Mia instruistoj de Esperanto estas Duolingo!
I have to admit this, Esperanto language seems to be much easier to learn than english.
Maybe it is because I am italian, but I was able to understand a lot of words and this is sensantional.
Good job L.L. Zamenhof, you were a genious.
I’ve read that learning Esperanto helps learning other languages easier. Which makes sense given how it combines words from several different languages.
English is hard to learn, we have so many loan words that you can no longer tell how to pronounce words. I say this as a native English speaker
Saluton el Siberio. Mi ŝatus, ke Esperanto finfine fariĝu la oficiala lingvo de nia planedo :)
mi ankaŭ :)
Siberio! Ĉu 'stas malvarma?
@@_perzaVintre - treege.
Mi amas esperanton !
Gloron al Ukrainio, al la herooj gloron!
Tre Bona....Mi venas eL Indonezio. En mia lando, homoj ofte ne konas la Esperanto Lingvo. Sed mi lernas ĝin.
Saluton, mi ankaŭ venas el indonezia
Funny thing is, the Israel national anthem Hatikvah also means "The Hope" in English
what's so funny? it's rather generic
conspiracy?
Funny thing is that both are too artificial things
@ Hey no need to insult Palestine mate, both countries should be looking to live in peace instead of always looking for hate and animosity
@ bruh he said a real thing and you just insulted him. Viva Palestine
Mojose! Tamen mi eĉ pli ŝatas la kantatan himnon kun akompananta klaviro.
Vivu kaj Prosperu Nia Movado, la Esperanto-Movado tutmonde! Mi estas esperantisto el Usono
Tre bone!
google translate messed up on this lol
Long live Esperanto!!!!!
La espresso!☕️
Saluton! tre bona mi estas lernanto bela lingvo.
Bela!
Vivu Esperanto!
bela
Esperanto estas bona lingvo!
si : comprendé
❤
Mi pensas ke mi estas komencinto. Mi lernis Esperanton kvar jaroj antaux, sed me revenis lastatempe. Mi esperas iu metos novajn kantojn, cxar Esperantistoj ne havas multe kantoj.
What do you think about translating the song “The Night Begins with Shining” that appeared in the series “Champions of the Titans Go”?
Tre Bona 👋🏻👋🏻
Mi amas Esperanton!
Por eterna ben'efektiviĝos
*"Por eterna ben' efektiviĝos"
Tiu _ben'_ estas _beno_ ;-)
tre bona, mi amikoj.
Mi estas komencanto de esperanto, sed mi diras la kantas estas tre bona!
English translation: I am a beginner of esperanto, but I say the singing is very good!
i thought its "kanti" instead of "kantas"? correct me if im wrong
-edit: "kantas" is correct-
edit: "kanto" is correct, "kantas" is wrong
@@nutronstar45 I've always heard it as kantas, usually things ending in 'as' in esperanto ends in 'ing' in english, so kanti might be sing and kantas could be singing?
@@NorthernWillow -"kantas" is correct-
"kanto" is correct
"kanti" is the infinitive for "sing", i.e. "to sing"
e.g. "mi volas kanti" ("i want to sing")
"kantas" is the present tense for "sing", i.e. "sing" or "singing"
e.g. "vi kantas bone" ("you sing well"/"you are singing well")
@@nutronstar45 pog
u still learning esperanto?
Why is the first sentence "en la mondon" why does it have the N if there is EN
The -n is not always a usual accusative but it's used for few other things like, in this case, direction.
kien? - to where?
en la mondon - into the world
Kato iras en ĉambro - A cat is walking in a room.
Kato iras en ĉambron. - A cat enters a room.
Another use is measurements:
La ĉambro estas dek metrojn longa. - The room is ten meters long.
instrumentoj: vocxo (kaj 0 pli instrumentoj)
Is there any Indian esparantist?
Saluton! Ĝi estas mi!!!
Mi lernas Esperanton kun Duolingo 😀😀
And I'm an Indian!
I'm so glad to find a fellow Indian Esperantist!
Namaste
Tiel bela, ke mi ploras kiam mi tradukis la kantotekston
Al kiu lingvo?
mi comprenas tre malmulte la esperanto, mi ne studas korekte
Baldaŭ ni estos nia propra lando. Yahuah benu Esperantujon.
Free historic Palestine and death to Israel and the Zionists
Kial lingvo havas kanton?
"La Espero" estas himno de Esperanto, himno de esperantistoj, de nia movado. Ĝi estas himno de Esperantujo!
royaume-uni
Yes.
This is as good as Communism.
Yeah esperanto is flawed but it isnt that bad...
Edit: I do not remember making this comment but I stand by it
There is a version that the Communists/Marxists borrowed the star from the Esperantists and changed it to a revolutionary color-red.
@@chataignevendemiaire7172 Trotsky had a friend who spoke Esperanto, and when the friend told Trotsky that Esperanto's symbol was a green star, the general proclaimed that the armies of Bolshevism would use a red star.
Take this story with a grain of salt, however, as it is not from a primary source.
An alternative origin is that it comes from the 1905 Russian SciFi novel 'Red Star', which is set on a communistic Mars.
Ne, aĉa komunismo malbonegas kaj Esperanto belegas.
@ ok, now face the wall
Ĝi estu la lingvo de Unuiĝintaj Nacioj
Sed ili ne pensas pri ni serioze :-(
@@orangecavalier Tion ankaŭ mi esperas :-)
saluton el nova zelando!
Saluton el Pollando!
Saluton el Brazilo!
actually La Espero is the anthem of the imaginary country Esperantujo
Well it is considered such but is is primally the language’s an the Esperanto community’s song sung during important events.
@@amadeosendiulo2137 esperantujo usually means the esperanto community, so yes
La Espero is a poem written by Zamenhof, it was just adopted as the "official anthem of esperanto"
delikata varma sekso
El himno es una mierda, pero me gusta el idioma.
Muy repetitivo
Cringe
Bela kanto. mi ĵus eklernis Esperanton