"Матушка - земля" на бурятском и татарском языках (cover Татьяна Куртукова)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 06. 2024
  • Одним из главных хитов I квартала 2024 года можно смело назвать песню «Матушка-земля» в исполнении Татьяны Куртуковой, автором песни которой является Пётр Андреев. Многим очень понравилась песня, понравился её смысл и прекрасный, сильный голос исполнительницы. Песня стилизована под русскую народную, как и все остальные треки этой исполнительницы.
    Предлагаем вашему вниманию кавер на эту замечательную песню в исполнении участников клубных формирований МБУК "Ново-Ленинский КДЦ" Осинского района Шатханова Василия, Сабировой Екатерины и татарской вокальной группы "Миляш".
    Песня переведена на бурятский и татарский языки. Приятного просмотра!
    Перевод на бурятский язык: Балтакова Е.А., рифмованный перевод - Имыгирова Т.Е. Перевод на татарский язык: Шакирова З.Г.
    Видео-съёмка: Vi Khur, А.Елбаев
    Монтаж: Vi Khur
    Режиссёр: Vi Khur
    ***
    (Русский)
    1. ­­Полевых цветов веночек, в утренней росе цветок,
    Соловья запев свисточек, сок березовый - глоток.
    Тишины послушать вволю - по тропинке в лес густой,
    Поболтать с березкой вдоволь про него и про любовь.
    Припев 2 р.:
    Матушка-земля, белая березонька,
    Для меня - Святая Русь, для других - занозонька.
    (Бурятский)
    2. Yлэhэн жэлнуудэ хүхы шубуунhаа hуурахаб,
    Басаганай дуран тухай балжан сэсэгээр таахаб.
    Хүйтэн булагай уhан соо, үүрэ шара тоhон соо.
    Арюун сэбэр таладаа харанхы hүниндөө.
    Дабталга 2-дохи:
    Эхэ-газармнай, сагаанхан хуhанмнай,
    Намда - газар шэнги, зондоо - шэртэhэн шэнги.
    Припев:
    (Русский)
    Матушка-земля, белая березонька,
    Для меня - Святая Русь, для других - занозонька.
    (Татарский)
    Җирәнен анасы, ак каеннарым,
    Минем өчен-изге ил, башкалар өчен син дәрт.
    (Бурятский)
    Эхэ-газармнай, сагаанхан хуhанмнай,
    Намда газар - шэнги, зондоо - шэртэhэн шэнги.
    ***

Komentáře •