黑道大哥的女人竟被警察搶了去!韓國犯罪電影《無賴漢》

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 15. 09. 2020
  • 黑道大哥的女人竟被警察搶了去!韓國犯罪電影《無賴漢》
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 13

  • @mingxingwen8201
    @mingxingwen8201 Před 3 lety +4

    名字姓氏念错了不算,俊吉吉俊说了多少遍

  • @willpowerfrank9479
    @willpowerfrank9479 Před 3 lety +3

    那个字念 piao

  • @ts03025882
    @ts03025882 Před 2 lety

    我發現,你的影片幾乎每篇都會唸錯名字…

  • @user-oc3hy5pt4n
    @user-oc3hy5pt4n Před rokem

    聽你解說好想睡

  • @silentbliss7666
    @silentbliss7666 Před 2 lety

    留言里有好多国文老师哦

  • @zhenwang8807
    @zhenwang8807 Před 3 lety +2

    什么破电影?警察被人捅了还说喜欢人家?还什么职责?

  • @user-ji9oe2yv8f
    @user-ji9oe2yv8f Před 3 lety

    韩国片子挺好看

  • @yangsayar.9943
    @yangsayar.9943 Před 3 lety +4

    一切都好,唯朴(piáo)姓一字一次次读作(pǔ)字让我无法忍受,要知道韩国人的朴姓要读作(piáo)才正确,希望下次改正,加油

    • @j52724
      @j52724 Před 3 lety +1

      yang sayar. 朴是漢字,不是韓國字,韓國念的是韓語,關華人什麼事?朴就是念僕!不用改

    • @yangsayar.9943
      @yangsayar.9943 Před 3 lety

      @@j52724 没错,朴字是汉字,更是双音字,另这个字韩语里读作(pak)。
      照你那么拧着来韩国前总统 ----- 朴(piao)槿惠 就该读作 ---- 朴(pu)槿惠 了,
      这样就粗暴地暴露了自己缺斤少两的文化积淀多尴尬。
      虽然念错字无伤大雅,但会贻笑大方,能知错改错才会进步才是好同学。
      好意提示没成想反馈回来的是嘲讽和抵触情绪,欸!

    • @van7908
      @van7908 Před 3 lety

      韓國人他們轉成中文時希望唸樸音,這種譯名就可翻譯原則是否尊重主人

    • @user-sl5fs1pw8t
      @user-sl5fs1pw8t Před 3 lety

      請別將您個人的喜好,加諸在講解介紹影片主之上。您可以直接看原文電影,不用來評判介紹主翻譯的說法,對嗎?

    • @user-yi2pd6bt6p
      @user-yi2pd6bt6p Před 3 lety +1

      @@j52724 就要年浦华人念浦音不念嫖!