Video není dostupné.
Omlouváme se.
DON’T Say YO QUIERO, say THESE 5 Alternatives Instead!
Vložit
- čas přidán 5. 08. 2024
- Yo Quiero means "I want" in Spanish and is absolutely correct. However, it is a bit rude when asking someone for something you want, and native speakers use many other variations of this. Learn 5 great alternatives to "Yo Quiero" in Spanish and sound like a native Spanish speaker!
#yo_quiero_in_spanish
▶️ Visit our Spring Spanish website: go.springlanguages.com/free-s... and sign up for a FREE Essential Spanish Chunking Kit with 54 Essential Spanish chunks + Tutorial on how to memorize chunks and use them in conversations. ◀️
Click here to subscribe, so you never miss a Spanish lesson 👩🏫👨🏫: czcams.com/users/SpringSpani...
0:00 Intro
0:30 Para Mi
0:50 Yo Voy A Querer
2:05 A Mi Me Gustaría
2:44 Quisiera
3:46 Me Encantaría!
4:06 Tes Time!
Now, watch our video about don't say yo pienso: • Don’t Say YO PIENSO in...
---------
Ready to take your Spanish to the next level with a structured, in-depth course based on the power of chunking?
Take a look at our story-based Spanish course, Los cazadores de tormentas (The storm chasers 🌪 🇲🇽), a first-of-its-kind, story-based Spanish course, designed to teach you (and get you addicted to) Spanish in 12 weeks through the power of Conversation Based Chunking!
Check it out here and get a discount for being a CZcams fan 👉 go.springlanguages.com/full-s...
Suitable for beginners all the way up to upper beginner/intermediate (we include extra materials for each level).
---------
Want a TRANSCRIPT and FLASHCARDS to memorize all the chunks from this video (and all our other videos)?👨🎓👩🎓 Why don’t you become a member of the Spring Spanish INNER CIRCLE? 🥇
On top of extra resources, as a member you support us, you get access to SPEAKING SESSIONS and exclusive live classes with the Spring Spanish teachers AND you help us decide which videos we create next! You can get started today for just $1! 🚀
🔹Step 1: Go here go.springlanguages.com/yt-inn...
🔹Step 2: Sign up for an Inner Circle $1 trial
🔹Step 3: Use the transcript and flashcards to memorize chunks, chat with other Spanish students in the community, come to live classes with the Spring Spanish teachers, and help us decide which videos we create!
Spanish students in the community, come to live classes with the Spring Spanish teachers, and help us decide which videos we create!
Looking for an intensive Spanish course? Take a look at the 12-week courses we host in our Spring Spanish Academy (available for beginner, intermediate and advanced students): go.springlanguages.com/zfw-sp...
Find us on Instagram: / springspanish
Watch this video again: • DON’T Say YO QUIERO, s...
Read the blog post to this video here: springlanguages.com/learn-spa...
Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉 go.springlanguages.com/free-spanish-training-p-v-1587865819
La primera alternativa, “para mí”, solo se usaría si hay dos o más personas en la mesa. Si una persona va solo a un restaurant, no tiene sentido que diga “para mí” porque para quien más sería el pedido si él está solo. En ese caso sería una redundancia decirlo.
ASI ES ...
Pues créelo o no, pero sí se dice así aunque vayas solo.
@@manoloparra4772 no en México, quizás lo digan así en España.
@@Rob_Kay Hay gente para todo así que a saber, pero no realmente. Es más, diría que lo más normal es solo decirlo después de que otra persona haya hablado primero: rollo una persona pide una ensalada y otra dice "para mí lo mismo".
@@manoloparra4772 no suena correcto… no suena bien…para quien más seria el pedido si estas solo? Extraño…
I was born to a bilingual family and this totally depends on so many things, like context, culture and personal preference. I don't see any problem with saying "yo quiero" in most scenarios, at least in Spain.
It's for fluency. She isn't saying anything is wrong with it, she's more so stating that you can diversify your tongue by including different variations of the verb. In English for example, people normally say 'I want' and that's correct but you can also say 'I would like' or 'can I get a-' and so on.
@@moehashim8442 Of course, but the point still remains that it is not wrong to use “yo quiero”, because it is perfectly fine in most situations. I find videos titled like this one misleading because they are literally saying “Don’t say….” Or “Never say…”. It is a trend with language learning CZcams channels that has become irritating. If, on the other hand, the video was titled “Alternatives to ‘yo quiero’…”, then that would be a completely different matter.
BTW, I’m a native Spanish speaker, born and raised in the Dominican Republic until I was 20 yo (in case I need to show credentials, lol).
@@SonarHD I agree, I agree the title makes it seem as if it is "taboo to say yo quiero" lol
@@SonarHD isnt it kind of blunt though just saying I want in spanish? In English its kind of rude to always say "I want"
Thanks for the good tips. A lot of us learned "Yo Quiero" from the Taco Bell chihuahua. I still have all the stuffed toys they sold.
I wish Taco Bell would stop with 'locos tacos' ... it should be 'tacos locos'.
@@boink800 se puede decir ambas cosas.
From now on, if anyone asks where I learned spanish: from the Taco Bell chihuahua. Thank you for that...
Taco Bell is the greatest Mexican restaurant in the world 💩💩💩 C'monnnnm!
I’ve never had Taco Bell but I’d love to try!! :) me encantaría probar! Además me encantan los Chihuahuas!!
You can say "Yo voy a querer" or "Voy a querer". The second option is actually better since the verb "voy" is conjugated for the firt person, meaning "I'm going".
Maybe one of the most useful videos Hou will find on YT. Plus it will make you sound polite and smart! 👍👍👍🍀
I have been taught to order with "me gustaría...." but i definitely put some of these in my tool box to try out ❤️❤️
@paulisima en el 3:08 nos dice que "quisiera" es el tenso preterito imperfecto, sin embargo, la verdad es que la palabra "quisiera" representa el imperfecto del subjuntivo :)
Exactly what I thought.
Por ejemplo, la canción “Quiera ser” (1961) del Dúo Dinámico.
Correcto. Imperfect subjunctive or pretérito imperfecto de subjuntivo. Además, el subjuntivo no es un "tiempo" es un modo.
Why is the word would not good to use (Por que no seria bueno usar la palabra?)
@@HeLIEl Ni p&*”# idea (No f()”&$*# clue.
Thank you! I really appreciate videos like this🙏❤️
A mí me va el ordeno y mando, por lo tanto, al pedir en un restaurante diría, “quiero” (el “yo” es implícito) o simplemente el nombre del plato ‘‘en cuestión. Ley de economía lingüística o cut to the chase.
Me gustaría, quisiera, me encantaría, etc. son condicionales, algo sobre lo que no se tiene control, mientras que se tiene control sobre lo que se pide en un restaurante.
Preterito perfecto del subjuntivo 💓💗💖
thanks for your fun lessons you make it easy and fun to practice my listening and immersion! This helps me practice and learn so much easier than just learning words.
Heck, I'm Argentinian and we Said "yo quiero" at the restaurant.
These tips were really helpful, thank you.
¡Gracias! Este video me ayudó hablar mejor y más natural.
¡Muchas gracias por este video! Este mes tendré el tiempo para mejorar mi español.
This is a GREAT video!! I needed it so much!!
Gracias!!
Very helpful, thank you!
Gracias por el video,saludo desde Brasil!
Great little video thanks!!!!
Muchas Gracias maestra realmente su canal es el mejor 💖👌
Wow thank you, this video was great! These are definitely things that I can learn and add. This was perfect for my level and I’ve had a hard time finding something like this. Thank you so much!
Gracias por tu comentario Leila! Por cierto... me encanta tu nombre
@@PaulisimaSpringSpanish awe thank you! :)
Interesting..... I never realized there are much better alternatives for “yo Quiro.
Makes sense now that you explained it!
For it is a bit disrespectful to say “I want” in English. It is much more polite to say “ I would like”
Gracias! ❤️
Glad it was helpful!
As long as you add, “gracias” at the end of “yo quiero”, it’s polite and acceptable. This is what I learned from native speaker.
@@johnjohng668 grathias 😆
@@johnjohng668 :D excelente consejo! :D
You might want to change the statement at 3:08 Quisiera is not imperfecto preterito it is imperfecto subjuntivo (imperfect subjunctive). Imperfecto preterito of Querer is Quería, etc.. I make mistakes like this often as a teacher, we're only human...but on you tube... maybe it needs to be perfecto.....btw... a pesar de esa fallita...this was really an excellent video.... I just subscribed...
Quiero in Spanish is just about exactly the same in English. You can say to a child that wants something "what do you want" and that is correct, but rude in the extreme. Sure, inflection helps, you can say it with a nice, gentle tone...but still better to say "can I help you?" and so it is in Spanish, you can say "que quieres?" but better is "puedo ayudarte?", which by the way, you may have seen printed on the jackets at places like Home Depot, "Puedo ayudarte"
thank you
So helpful. Thank you!
Me alegra que te haya ayudado
Nice video. Thanks. Gracias amiga
Un placer Steve
¡Que buena profesora eres 😍!
Gracias James :D Es un placer para mi hacer estos videos
@@PaulisimaSpringSpanish Aprendí muchísimo gracias a ti 😃
Gracias! 👍🙏👏👏👏💕
Thank you, , , , !
You are welcome!
Good!!!!
I like these videos, even though my Colombian gf doesn’t want me learning Mexican Spanish ( I guess because of the slang 🤷🏼♂️) I think these videos are great! Keep it up
Que bueno me acabo de subscribir
I asked a Mexican coworker how to order in a taqueria in Spanish. She told me to say "Me da por favor..."
Te quiero porque me gustan tus videos.
Nice n usefull
Gracias Tik Tik :d
Te quiero mucho!
Thank you for the great tips! I am 100% bilingual and bicultural and I do use "Yo quiero", but you are absolutely right 100 percent when it comes to being more courteous and respectful with people you do not know (i.e. restaurant, school, work, etc.) Pero con familia y con amigos, como te da la rete-chin**** gana!!! LOL LOL LOL
Lol! Así es!
Love you ya
Paulisima es numero uno! Tu belleza y lengua de Plata es muy alarma! Ay Chihuahua!
Bruh, I can’t be the only one that says “me puedes dar…” when ordering food lmao
Yo quiero can sound demanding and bossy. This is why the other options offered in this video make you sound more polite.
Yo voy a querer mas chunks por favor Paulisima
Gracias Luca! Vamos a hacer mas y mas videos!
Very helpful. I'm curious, is this more for Spanish de Espana o de Mexico? Or is it a combo or something else?
I wish the lesson were country-specific. Are these phrases common in Spain? Mexico? Argentina? Cuba?
Me gusta este video. Muchísimas gracias...
Gracias por el comentario Dunnston :D
reminded me of that commercial with a little chihuahua "Yo quero Taco Bell!" :-)
i did watch it 3 times .....you make it all fun
As in English, there are a few ways how to ask for something. "Voy a querer" literally means "I'm going to want". There are other expressions more subtle and appropriate than this, but for starters this would do.
Muchas veces uso "Me da..." cuando ordeno algo.
What is the meaning of paregos tardes? From the telenovela maria mercedes
Very good, Gracias. Yes, there are proper and preferred ways to speak but there are also local and lazy and sometimes easier ways to say the same thing. So, if you want to sound educated, learn proper Spanish.
usted esta una bello chica!!!
Te amo I love you ❤
"Me regala" is option # 1 in Colombia.
Pero si lo dices en Mexico te dicen "Aquí no se regala nada."
3:00 The subjunctive is a mood, not a tense. :)
Okay lesson
I usually say "Yo tendre" because I feel like I usually say "I'll have" when I order in English.
Question: If I'm picking up a Grubhub order, for example, what's the best way to say it? My guess is "Estoy recogiendo la orden de Grubhub"
explique um pouco tambien en português, not only in english, tenho certeza que sua voz é também bonita em português.
Provavelmente ela não fala português.
Não se fala o português no México.
You can never go wrong with...me gustaria..when asking for something.
But don't use it stating that you would like someone to bring you something...Now that would not be for beginners.
Aye Paulisima, hay tantas palabras a decir la misma cosa. Me pongo confundido. Pero todavida, es bueno a aprender. Gracias.
:D es solo para agregarle variedad :D Pero si eres principiante puedes decir la frase con la que te sientas mas comodo
@@PaulisimaSpringSpanish Claro pues. Tienes razón. Gracias por contestarme.
Me pongo una camisa.
Me pongo un pantalón.
Pero nadie se pone confundido !
Se dice: me confundo
Salu2
@@Leonardo-1 Hi Leonard. Temo que tu no conoces todos los usos de la palabra "ponerse". Les pongo dos links de videos para explicar lo que you quiero decir: czcams.com/video/58qqRCmmMiM/video.html czcams.com/video/t3ao6tKdaKU/video.html. Gracias por tu inquietud.
Yo quiero ver este video.
Bom, muito instrutivo, arrasou!!! pienso q português é almost similar ao espanhol🙃
Portuguese is harder to pronounce the words are similar but pronounced totally different
Em minha opinião é MUITO similar
@@Investments_and_motivation Exactly true, my Spanish helped me learn Portuguese, but also caused me confusion sometimes. And the pronunciation is very different.
Portugues e espanhol sao bem similares em muitas coisas, mas bem diferentes tambem.
:D Estoy de acuerdo! Por ejemplo: yo no hablo portuguese pero entiendo tu mensaje y me encanta que hayas usado "almost" hehe! me encanta "mixing" idiomas!
Can you use yo voy a querer for clothing stores and other places also? For example “yo voy a querer esta camiseta “ ?
Yes but I'd say me gustaría
Many ways to express ' I want ' in spanish and it depends on the situation at the time.
In a clothing store one can tell the vendor: quiero una camisa ....
For politeness say me gustaria
No. Dont use that expression. It doesn’t sound educated. It’s me gustaría esta camisa, por favor.
I hit the like button but I wish I could give 5, one like for each of these ideas
Aw! Muchísimas gracias por tu comentario Josh
"Para mi... Taco Bell"
"Yo voy a querer... Taco Bell"
"A mi me gustaria... Taco Bell"
"Yo quisiera... Taco Bell"
"Me encantaria... Taco Bell"
No sorry, "yo querio Taco Bell" is just better.
And now that ‘alternative’ for Taco Bell 😅
Me lo das unos tacos de al pastor porfavor. 😉
"Yo quiero " is correct . If you go to any cafe in Spain the waiter will ask you " what do you want me to serve you? " ( que te pongo? ). I'm spanish
En una canción peruana, había una letra "ponme una cerveza." ¿Se usa eso también en otros países, y de ahí, es muy informal?
@@roxyiconoclast en España es comun pedir asi. En otros paises pides por favor
@@franciscopineda2594 Gracias por su respuesta. Pues, sería incorrecto decir “ponme una cerveza por favor”? O uno se puede decir los dos a la vez? Lo siento, pero soy una principiante y me pongo muy nerviosa al tratar de pedir en un restaurante. 😊
@@roxyiconoclast si seria incorrecto. Yo optaria por " me pone una cerveza por favor ? " . De esta forma no es imperativo
@@franciscopineda2594 ¡Muchas gracias por la explicación!
I wish CZcams would translate the comments.
YO QUIERO
This was a great video and taught me a few new ways to speak like a native, but you are not correct about quisiera. Quisiera is the imperfecto subjunctivo not the preterito imperfecto.
Hola Sra. , can't access your " Chunks " site .. ??? Gracias
What about 'dame' or 'prendo'?
"Yo quiero" is the right form in Spain.
Totalmente de acuerdo
Necesito
I mostly use Yo quisiera. I understood that is kind of translated as " I would like" It certainly sounds politer to me
. It is more polite “quisiera”, but is not used that much….it’s yo quiero…….por favor….and then it’s considered polite…esp. in informal ordering like out in a street kiosk…or informal restaurant.
@@johnjohng668 thank you John. I don’t know why I wrote Yo quisiera. Since leaving Spain and coming to South America I have been encouraged to use personal pronouns, while I prefer to just say Quiero. I have been studying Spanish for over a year now and using it every day, despite the many words English and Spanish have in common, I still find it very difficult, especially the big change in accent here in Cartagena-Colombia. I have noticed my listening is improving. Cheers
I wish the words would stay longer in the screen for me to learn. Thank you.
for the test I said "Si, para mi, una hamburgesa con tomate." cause I saw tomatoes on it and that came to mind XD
Mi primer idioma es Spanish, y no veo nada incorrecto decir "YO QUIERO" mas bien depende de los modismos y el lexico del lugar. El "YO QUIERO" lo incluyo tambien porque viene del verbo querer. YO QUIERO, TU QUIERES, EL QUIERE, ELLA QUIERE, NOSOTROS QUEREMOS, USTEDES QUIEREN, ELLOS QUIEREN.
It's okay to say YO QUIERO, I dont"n see nothing wrong with to say YO QUIERO, my first language is Spanish, yes of course there are many other ways to say YO QUIERO, but YO QUIERO cames from the verb "to want" yo quiero is in first singular person, for example: Yo quiero comer pollo con arroz, yo quiero saber como lo preparan, yo quiero un pan y un vaso con leche etc.
I learned "yo quisiera..." or "me gustaria..."
"Te importaria, por favor?" or "Puedes, por favor" Could those work?
You are so cute! I love your channel.
❤️
Me gustan mucho los videos en este canal, pero hay un pequeño error en este video. "Quisiera" es el Subjuntivo Imperfecto en lugar del Pretérito Imperfecto, que sería "quería." 😊
I needed this lesson today! I went to a pizza shop and the workers only spoke Spanish!!
I said “yo quiero.” I bet they thought I was rude.
way to manifest! :D Yo creo que las personas se sienten halagadas cuando uno intenta hablar su idioma :D
Saying “yo quiero” when you place an order in Spanish, is not considered rude at all. It’s very normal for native Spanish speakers.
If you say...yo quiero and put por favor at the end or front, it is polite and respect
How do I live in Mexico and have been married to a Mexican woman for 3 years and she never tells me these things? Except for para mi. But I always say por mi. I dont get the difference
❤❤
Hola Malcy! :D
@@PaulisimaSpringSpanish Hola! ¡Eres tan hermoso! 😘
💐💐💐🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌻🌷🌺🌹🌹💐
Mmmm but the only time I say “Para Mi” when I’m ordering food is if I’m ordering for the table itself. And I Don’t know why, “Voy a querer” seems rude to me. Like aye no se. I can’t explain it. It just does.
Creo que el "chunk" yo quisiera es imperfecto de subjuntivo, no pretérito imperfecto. :)
Creo que sí :/
LOL! De hecho creo que los dos tenemos razón..
Great lesson! One question, is it always necessary to add "A mi" followed by "me gustaria"?
it's not always necessary, meanwhile it has the "me". But it also depends of the situation
After "a mi" you can say " deme" but no problem if you say all the time yo quiero. In my country we use most of the time. "Yo voy a querer" it is mostly used in Mexico where this lady is. In south America it sounds weird, even bad Spanish
@@esperanzanomuere It's amazing just how different Spanish can be in Latin America, not to mention Spain as well.
It’s not always necessary. In fact it pretty much gives the same meaning to just say “Me gustaría …” But when you say “ A mí me gustaría …” it emphasizes a little bit more that it is what YOU would like. In English we often emphasize by making the sounds last longer “Well, IIII would like ….” (Hard to show in written text … hope you know what I mean) … In this case Spanish accomplishes this by adding “A mí” in front of “me gustaría.” Hope this makes sense!
@@spanishwithsylvia Hola, Sylvia. The emphasis on "I" in your example would sounds terrible in this context. I wouldn't advise stressing it as it sounds very narcissistic. In fact in English in most cases to emphasise "I" sounds conceited. :)
do we really need to sound like native spanish speakers? what if we dont sound like them, do they laugh at us? i mean, you dont sound like a native english speaker but i love listening to your accent.
“Me dan ganas de…..”
“Se me antoja ….”
Para mim extra queijo e coca light
In a restaurant setting, wouldn't you use "te encargo...", or "le encargo..."?
Sí pero es muy informal, (I think the server would chuckle and be like.. oh!)
yo quiero
El sustantivo de reservar es reserva, ¿no? Aquí dijeron reservación
En America Latina se dice reservación (por lo menos en Mexico y EEUU)
How about desear? Por ejemplo, "Deseo una cerveza".
y una coca light 🤣🤣🤣