Med HONDO (DOUBLAGE FR - LES GRANDES VOIX)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 07. 2024
  • Petite contribution en hommage à la carrière vocale de Med HONDO (1936-2019), célèbre voix française de doublage, LA voix française d'Eddie Murphy, de l’Âne de Shrek ou encore Rafiki dans Le Roi lion.
    00:00 Cinéma
    ----------------------
    00:03 Eddie Murphy
    01:47 Morgan Freeman
    03:19 Carl Weathers
    04:35 Keith David
    05:17 Ernie Hudson
    06:06 Télévision
    ----------------------
    08:29 Animation
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 36

  • @jujigatame7820
    @jujigatame7820 Před 2 lety +12

    Merci pour cet hommage, on fait des rencontres dans la vie et moi j'ai eu la chance de rencontrer cet immense artiste et surtout un être d'une gentillesse incroyable,oui j'ai eu droit gamin a des répliques en live d'Eddy Murphy et je peux vous dire que c'était incroyable...
    Je n'écris pas ça pour faire de la mousse non , j'écris cela pour dire merci à mon père de m'avoir fait rencontrer Med qui était l'un de ses meilleurs amis... Amour éternel Med et merci de m'avoir donné le sourire dans les années 80 , Malakoff 92.
    Un représentant du clan Manny Ewondo , que Dieu te garde et au passage petite dédicace à toi petit clown bordelais qui essayait de l'imiter, il y a l'original et la pâle copie de la photocopie ....
    Mais ça tune le sauras jamais parce que t'es juste un con ;)

  • @clarenceboddicker6341
    @clarenceboddicker6341 Před 3 lety +20

    La variation de voix selon l’acteur est excellent

  • @mamilou2126
    @mamilou2126 Před 2 lety +5

    C était une Voix..... Et derrière il y avait un grand comédien.... Merci 🧓👏👏👏🌹🌹🌹🌹🌹

  • @FROLLO25
    @FROLLO25 Před 5 měsíci +1

    coucou merci pour cette hommage il manquait juste boule le diodon dans le monde de Nemo que j'aurais bien voulu voir dans l'hommage mais merci pour ton hommage et merci à toi MED de nous avoir bercé durant notre enfance que ton âme repose en paix 🙏🙏

  • @tvsat3847
    @tvsat3847 Před 3 lety +11

    Une voix incroyable de Abib Mohamed Medoun Hondo dit Med Hondo ...
    Allah yarhmou.
    Ça va nous manquer en tout cas !

  • @aminamri4941
    @aminamri4941 Před 2 lety +6

    Quelle Belle voix !

  • @sabritebourski9486
    @sabritebourski9486 Před 2 lety +5

    Rip Med Hondo on t'oubliera jamais toi et les fous rires devant les films d'Eddie Murphy des années 80.

  • @maxmantsouaka7638
    @maxmantsouaka7638 Před 3 lety +6

    Merci 😢🤧

  • @alexandrebertrand-lafleur3114

    Impossible d'associer Eddie Murphy sans la voix de Med Hondo

  • @meldreamer4202
    @meldreamer4202 Před 3 lety +8

    Ah c'est référence Française dans le Doublage de Shrek sont vraiment excellentes je ne me souvenais même pas de cette scène hilarante avec les sorcières. 😂

    • @francompagnie
      @francompagnie  Před 3 lety

      Pour ceux qui se demandent, c'est Shrek 4 : Il était une fin (2010).

  • @williamancelin7534
    @williamancelin7534 Před 2 lety +2

    Petite erreur, le début du 1er extrait correspond à 48 heures, on aperçoit d’ailleurs Nick Nolte.

    • @francompagnie
      @francompagnie  Před 2 lety +1

      Voui, le deuxième sous-titre apparait un peu en avance. Erreur de jeunesse. Oeil de lynx l'aura repéré.🥸👍

  • @alexandrebenard6163
    @alexandrebenard6163 Před 3 lety +3

    Ils sont Oublié la serie animé
    Funky Cops saison 1 (Ace Anderson)

    • @francompagnie
      @francompagnie  Před 2 lety

      Il a fait tellement de doublage, impossible de parler de tout.

  • @SCharlesDennicon
    @SCharlesDennicon Před 5 měsíci

    Je suis content d'avoir définitivement abandonné la VF alors que j'entrais à peine dans l'adolescence, au milieu des années 90 : grâce à ça, j'ai évité des trucs pas naturels comme Morgan Freeman parlant avec la voix d'Eddie Murphy...

  • @thunderbolt9383
    @thunderbolt9383 Před rokem +2

    Chiotte les mecs !

  • @landrykamto7913
    @landrykamto7913 Před 2 lety +2

    Je comprends pkoi les acteur noirs américains n'avaient pas une voie française, blanche....

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 Před rokem

      C est ce que je me disais a chaque acteur americain . Merde a chaque fois c est une voix a la murphy. Bah forcement c est le meme mec qui doublait tous les noirs.

  • @carod7536
    @carod7536 Před 3 lety +1

    PRENEZ LE TEMPS, ÉCOUTEZ CHAQUE MOT

    • @francompagnie
      @francompagnie  Před 3 lety

      Je n'ai pas découvert cette contrepèterie... (mais je ne suis pas bon en général, faut bien avouer). :)

  • @ad8095
    @ad8095 Před 2 lety +3

    Comme par hasard il ne double que les noirs. Alors que dans la version originale ces acteurs n'ont pas d'accent. Bizarrement Arnold Schwarzenegger avait un fort accent autrichien en anglais n'avait jamais d'accent en français. Pareil pour un sinoamericain on se croit obliger de donner un accent chinois en français.....

    • @francompagnie
      @francompagnie  Před 2 lety +1

      Oh hé si un jour en 1970, il a doublé un ̶b̶l̶a̶n̶c̶ homme sans couleur ! Pas en voiture hein, dans un film ! 😅
      C'est vrai que c'est complètement con vu que c'est sonore. Bizarrement, avec les asiatiques, ils s'emmerdent moins, ça peut être n'importe qui. On pourrait se dire, bon c'était les vieux de la vieille maintenant ça change mais si tu prends Jean-Baptiste Anoumon qui est dans la jeune génération, il ne double que des ̶n̶o̶i̶r̶s̶ gens de couleur foncée aussi. 🙈🙉🙊

    • @MacGivre
      @MacGivre Před 2 lety +1

      C'est quoi le soucis qu'il ne double que des noirs ? Oo Tu ne serais pas un SWJ ou pire, un woke ?
      Si un noir est doublé par un blanc, c'est un scandale, si un noir ne double que des noirs, c'est un scandale... lamentable.
      Quant à l'accent, je pense que c'est réprésentatif de la population que les parisiens croisent (croisaient ?) dans les rues : des gens fraichement imigrés ayant un fort accent par rapport à leur langue natale.
      Perso, je ça ne dérange pas qu'ils aient un accent tant que ce n'est pas systématique, je trouve que cela apporte de la fraicheur dans le doublage. Si tous les monde était sans accent, qu'est-ce que ce serait fade ! D'ailleurs on le voit de plus en plus : le doublage depuis début 2000, je dirais, est devenu monotone. D'ailleurs il serait bien aussi qu'il y ait plus d'accent "franchouillard" afin de diversifier cette monotonie linguistique.
      :p

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 Před rokem

      @@MacGivre Y a quand meme un soucis parceque sa voix a doubler enormement de noirs connus et ca donne un timbre particulier. Pour dire rien qu a entendre la voix je sais que c etait un noir l acteur sans voir le film... Ils ont quand meme essayé de diminuer l effet. Avec eddy murphy c est carrement un sketch.

    • @MacGivre
      @MacGivre Před rokem

      @@bretagnejean2410 Bah tiens du coup tu me donne une idée : c'est peut-être justement fait exprès de reconnaitre la couleur de peua d'une personne à sa voix (même si dans la réalisté c'est pas toujours le cas) : ceux qui "regardent" la TV ne sont pas tous voyants ! Des aveuglent peuvent ainsi savoir quelle est l'éthnie de la personne qu'ils entendent même s'ils ne peuvent pas les voir (ce qui peut être troublant suivant les contextes de l'histoire). Et puis, perso, souvent quand j'écoute des chansons, au timbre de la voix, je devine souvent la couleur du chanteur (ce qui est impossible pour les femmes), donc oui la couleur de peau peut avoir un timbre de voix qu'on associe plus naturellement (pour moi = grosse voix grave = noir).

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 Před rokem

      @@MacGivre Bah c est juste raciste. On voit bien l évolution des voix des acteurs noirs qui aujourd'hui ont des voix "normales" alors que dans les annees 80 90 c etait tres connotés. Meme les femmes noires c etait voix explosives .

  • @vancedelab8939
    @vancedelab8939 Před 2 lety

    C'est bizarre quand il double Eddy Murphy il prend une voix d'africain, du genre dis don dis don.

  • @lincolntc2413
    @lincolntc2413 Před 2 lety +2

    Toujours mieux loriginal !
    Learn english !!!