Marine and Rushia Learned New English Words

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 10. 2020
  • Source
    【マリるし】あつまれ!晩酌パーティー【ホロライブ/宝鐘マリン・潤羽るしあ】
    • 【#マリるし】あつまれ!晩酌パーティー【ホロ...
    Channel
    Marine Ch. 宝鐘マリン
    / @houshoumarine
    eng sub / English subtitle /
    hololive clips / nijisanji clips / vtuber clips
    #vtuberen #HoloEN #Marine #Rushia #vtuberclips #切り抜き #vtuber切り抜き # #
  • Zábava

Komentáře • 96

  • @kokorochacarero8003
    @kokorochacarero8003 Před 3 lety +370

    See ya later, aligator for this translations dude

  • @batpug6272
    @batpug6272 Před 3 lety +258

    Marine: How are you doing?
    Rushia: FIRE!!!
    Ill never forget why we hold these girls so closely to our hearts lmao

    • @TheAntiYuu
      @TheAntiYuu Před 3 lety +1

      Well for one of them there's less baggage in the wat.

  • @zelskzerker2815
    @zelskzerker2815 Před 3 lety +146

    So this is how Coco feels when we use google translate...

  • @davidsphere43
    @davidsphere43 Před 3 lety +179

    I think she was trying to say "based" not "best", but I guess they can have similar meanings

    • @amoghgowda7442
      @amoghgowda7442 Před 3 lety +27

      yeah its based

    • @greedy_onigiri
      @greedy_onigiri Před 3 lety +4

      I'm dying, I think you're right

    • @takodachi8283
      @takodachi8283 Před 3 lety +4

      Saikou means beast, she got that right

    • @moriisummer_
      @moriisummer_ Před 2 lety

      czcams.com/video/u21BSbQU_IY/video.html&ab_channel=Sushi%5BHololiveandVtubers%5D yep she was defs saying based lma↑o

  • @MukuonChannel
    @MukuonChannel Před 3 lety +72

    Marine: "LMAO" Means burst into laughter
    Rushia: **Actually LMAOs**
    Well Rushia is quick learner.

  • @Light_ilmi
    @Light_ilmi Před 3 lety +84

    English: Fire
    Japanglish: Faiya!

  • @jsfiii1212
    @jsfiii1212 Před 3 lety +73

    >now we've mastered English conversation
    LOL

  • @Rez441
    @Rez441 Před 3 lety +98

    Some days later, in Kiara's 300k subs karaoke stream... Marine: "BASED!!!SUPRELIT!!!DOOOPE!!!"

    • @ChristheDowned
      @ChristheDowned Před 3 lety +11

      I want to see Marine explaining "lit" to Rushia now lol

  • @spitfire184
    @spitfire184 Před 3 lety +7

    2:53 Oh mamma mia, it's a lmao! *Gestures Italianly*

  • @yanzeech.1090
    @yanzeech.1090 Před 3 lety +4

    "Marine, you're so good at english!"

  • @Nazgul094
    @Nazgul094 Před 3 lety +47

    So this is how Japanese feel when we try to use Japanese words in-between conversations in other languages... I'm not talking about JapanEnglish words, I mean, actual Japanese words in the wrong context.

  • @corey8363
    @corey8363 Před 3 lety +3

    2:54 Italian Senchou

  • @AzureR7
    @AzureR7 Před 2 lety +4

    I'm going to miss so hard this moments with Rushia and Marine

  • @Bolththrower
    @Bolththrower Před 3 lety +57

    I pitty their English teachers when they decide to learn English (if they ever do). They'll have so many bad habits to reteach these two.

  • @AngellishV
    @AngellishV Před 3 lety +57

    I like how this Hololive thing, both fans and vtubers are trying to learn to speak the other's language.
    Japanese fans for the HoloEN
    English speaking fans for the rest of Hololive.
    Btw: Lma O!

    • @takodachi8283
      @takodachi8283 Před 3 lety +4

      Cultural exchange right there, so interesting. See you later, alligator.

  • @ultimadrago
    @ultimadrago Před 2 lety +3

    Marine: How are you doing?
    Rushia: FIRED!!!
    😔

  • @daehan8227
    @daehan8227 Před 3 lety +30

    Heh what? See you later alligator isn't really a thing you say to thank people. But it's still cute, A-. What an old phrase though I haven't heard that since childhood

    • @seraphinaaizen6278
      @seraphinaaizen6278 Před 3 lety +3

      She's confusing "Alligator" for "Arigato". She probably heard the phrase and made the connection to arigato in her on head, because she's Marine and she makes up her own rules.

  • @TheGentleChainsaw
    @TheGentleChainsaw Před 3 lety +14

    0:57 Bloody hell, I actually had to pause the video here just because of how hard I laughed at this. I was SO not expecting it the first time I watched.

    • @MsEldarium
      @MsEldarium Před 3 lety

      I came back here accidentally and it's still as funny lma⬆️o

  • @Deleted_Alt
    @Deleted_Alt Před 3 lety +3

    A normal japanglish conversation:
    M: Rushia, how doing?
    R: FAIYA!!! I'M FAIYA!!!
    M: Oh, it's a LMAO.

  • @nikodemossowski4621
    @nikodemossowski4621 Před 3 lety +15

    it was 'Based', she used it later in Kiara's 300k celebration

  • @GregorytheImpaler
    @GregorytheImpaler Před 3 lety +12

    I could talk about the cute English.
    But what about how absolutely effing precious both of their laughs are? Don’t they just make you smile when you hear?

  • @batpug6272
    @batpug6272 Před 3 lety +21

    Marine: *okabe rintarou voice* yo-you are so fire! So cool. Sonuvabich.

  • @Sybato
    @Sybato Před 3 lety +12

    In case someone who doesn't know English slang/expressions sees this video, I'm gonna be the wet blanket here and give a breakdown:
    As Rushia said, "How are you doing?" means "How are you?" It can also be changed you "How you doing?" for a more casual form to be used among friends. You can also place a greeting before, "Hey, how are you doing?" grabs the listeners attention and then asks "how are you?"
    "See you later alligators" isn't really a meme, it's more of an expression or funny rhyme. It also doesn't mean "thank you." Instead, it's a playful way to say "goodbye" (specifically to more than one person), the people you're saying goodbye to are the "alligators." If you want to say it to one person, you can change "alligators" from plural to the singular form by removing the "s" and change it to "see you later alligator" This phrase is common enough that most native english speakers will know what you mean. If someone says "See you later alligator" to you, the most common response is "After while crocodile," which also means "goodbye."
    Not as many people actually say "lmao" out loud they usually just laugh, it's more of a shorthand online or texting phrase to let the other person know how hard you're laughing, it's stronger than lol (laughing out loud). That being said there is still a subset of mostly younger people (or older people trying to act young) that do use internet slang offline. A decent amount english speakers will know what you mean if you say "lmao," but some will probably look at you funny if you say this offline.
    "Based" (incorrectly written as "best" in the subs), means "that's nice" or "that's awesome," but it's a bit deeper than that. This one is a meme, but I could it being used by younger people in conversation. It's usually used as a response to something when you what to agree with something someone says. Few english speakers over a certain age will know what you mean if you say this, usually resulting in the common meme response "based on what?"
    "Fire," as slang, means something is "good" or "amazing" and it's slightly more complicated as it relies on older slang. It originates from fire being hot and "hot" being slang meaning the same thing. So if you say "That song is fire," it means "That song is good." A decent amount of english speakers will probably know what you mean, or may be able to figure it out on context.

    • @ChristheDowned
      @ChristheDowned Před 3 lety +5

      Wholesome explantation see you later alligator for this lmao.
      But really thanks hopefully Japanese bros see this.

    • @giosierra3528
      @giosierra3528 Před 3 lety +1

      I’ve always said “In a while crocodile”

  • @takodachi8283
    @takodachi8283 Před 3 lety +5

    0:56 my heart exploded in a double rainbow

  • @DarkW0lverine
    @DarkW0lverine Před 3 lety +5

    That was the greatest conversation in English that's ever happened

  • @yukinosu-269
    @yukinosu-269 Před 3 lety +5

    LU MAO = The Big Laugh

  • @crispy2902
    @crispy2902 Před 3 lety +2

    "How doing!" has a nice ring to it lets start saying that

  • @govind.m86
    @govind.m86 Před 3 lety +43

    Then need either Miko or Coco in this mess lmao fire

    • @takodachi8283
      @takodachi8283 Před 3 lety +4

      Rushia learned "How you doing?“ from Coco, actually.

    • @seraphinaaizen6278
      @seraphinaaizen6278 Před 3 lety +2

      Honestly, I think Marine's English is actually better than Miko's. Miko is...pretty bad.

  • @jeggalicious
    @jeggalicious Před 2 lety +2

    "Ohhh it's a lamaw!" *pinched italian fingers*
    If only we could turn back time
    ( •́ ‿ ,•̀)

  • @Assasin2
    @Assasin2 Před 3 lety +4

    Thanks to Calli’s English teaching stream today, we now know that she’s the one who taught Marine all this slang, as well as the bath water story. Big Ups to our Boomer Reaper

  • @Laekith
    @Laekith Před 3 lety +4

    She's saying based, not best, which is even funnier

  • @K0ICHIRO
    @K0ICHIRO Před 3 lety +7

    *HOW ARE YOU BOING ?*

  • @pureweeb
    @pureweeb Před 3 lety

    Understandable, see you later, alligator.

  • @veryredfumoze
    @veryredfumoze Před 3 lety +2

    Calli i have no idea what you did to Marine but i cant stop
    Makes her sound even more of a boomer

  • @REALJAYONE
    @REALJAYONE Před rokem

    2:45

  • @bigboi4826
    @bigboi4826 Před 3 lety +1

    “We have mastered English conversation” they aren’t wrong

  • @maxiarg7412
    @maxiarg7412 Před 3 lety +3

    I need a button with rushia screaming Fiyeeeeeeeeee

  • @matthewhatherley3020
    @matthewhatherley3020 Před 2 lety

    2:45 This hits kinda different, now.

  • @javgal4472
    @javgal4472 Před 3 lety +1

    This clip gives me life, love those two. Best Lmao! Fire Translation!

  • @toopromex4592
    @toopromex4592 Před 3 lety +1

    This was a really funny clip! Thanks for the translation! keep up the good work chief

  • @rigatonacercigani404
    @rigatonacercigani404 Před 3 lety +1

    HOW DOING

  • @zach4143
    @zach4143 Před 3 lety

    she’s a little confused but she’s got the spirit

  • @holofanlee
    @holofanlee Před 3 lety +2

    I love these two together 草

  • @eris8235
    @eris8235 Před 3 lety +1

    Itsa lamao

  • @うい
    @うい Před 3 lety +2

    This reminds me of a class' show and tell

  • @seraphinaaizen6278
    @seraphinaaizen6278 Před 3 lety

    I love how proud she seems to be of herself, even though she doesn't actually quite understand the correct context :D

  • @relj_1103
    @relj_1103 Před 3 lety

    its cringe but at the same time i fkin love it

  • @ozisdoinsomethin630
    @ozisdoinsomethin630 Před 3 lety

    Its a lemao cracks me up every goddamn time

  • @peo-susan7457
    @peo-susan7457 Před 3 lety

    I started to subscribe to Rushia as her laugh ends.

  • @chitandaeru7239
    @chitandaeru7239 Před 3 lety

    This makes me happy but I am also in pain. Its like I'm being attacked directly in my life points.

  • @h3lltronik768
    @h3lltronik768 Před 2 lety

    I live for this 1:33

  • @HudaefCares
    @HudaefCares Před 3 lety +16

    I wonder how Senchou came upon 'LMAO'? Native English speakers say it like they're spelling it out, while in the Philippines we say it like the way Senchou did. Idk about other Asian countries. I'd like to think it's an Asian thing to read it like that.😅

    • @MikeThorton
      @MikeThorton Před 3 lety

      probably towa

    • @Monkey24K
      @Monkey24K Před 3 lety +4

      I'm from Scotland and I've always said LMAO like Senchou instead of spelling out each letter, same with my friends. But maybe we're the odd ones out.... lmao

    • @cannon8361
      @cannon8361 Před 3 lety +2

      @@Monkey24K I've heard both and do both. I think there is just two correct ways of doing it.

    • @aiyowei187
      @aiyowei187 Před 3 lety +2

      Saying it like "luhmao" is so much more convenient than spelling it out

    • @TheGentleChainsaw
      @TheGentleChainsaw Před 3 lety +2

      I'm a native English speaker from Australia, and I'm deffo more used to hearing it pronounced "luh-mao" instead of being spelt out. I really don't think either way is necessarily wrong, it just kinda depends on what you hear from other people more often. It's kinda like the GIF file format and how that can be pronounced either "giff" or "jiff", except without NEARLY as many people who frankly take the debate way too seriously.

  • @distinctloafer
    @distinctloafer Před 3 lety

    Does anyone picture Marine saying See Ya Later Alligator, while moving her head back and forth?

  • @willreine6330
    @willreine6330 Před 3 lety +2

    Le-mao

  • @vyn5061
    @vyn5061 Před 3 lety +2

    aligator means arigatou. u heard that? that's the right meaning

  • @kaczan3
    @kaczan3 Před 3 lety

    I don't know who created the English language, but he's spinning in his grave so hard that he'll soon create a black hole.

  • @arkhielr3252
    @arkhielr3252 Před 3 lety

    1:17

  • @topp4362
    @topp4362 Před 3 lety +1

    This is what english teacher should teach, lmao and fire, not that verb bullshit

  • @tsunjin673
    @tsunjin673 Před 3 lety

    Iam fire, thank you.

  • @JosephinKoh
    @JosephinKoh Před 3 lety

    So it was calli....

  • @noraiou
    @noraiou Před 3 lety +2

    When they learning some new English..
    It's always that's not very good Language lol

  • @thevillagetroublemaker

    This is so silly haha

  • @moores4415
    @moores4415 Před 3 lety

    Maringlish is as cute as always

  • @nattaeru
    @nattaeru Před 3 lety +1

    i ship dis both gurl

  • @alvinniel
    @alvinniel Před 3 lety

    How boing

  • @Bobtheconqueror42
    @Bobtheconqueror42 Před 3 lety

    Wow, they didn’t use any of those correctly, I think if a native speaker said fire like that when I asked them how they were doing I might ask them if they were literally on fire cuz I wouldn’t know what else that could mean in that context, fire usually only refers to fire or music like “this music is fire” basically this music is really good
    Why am I commenting this here, y’all probably already know this

  • @vj7248
    @vj7248 Před 3 lety

    Straight fire, See ya later Based alligator, Lmao