Η ΕΝΑΤΗ ΩΔΗ ΤΗΣ 1ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 12. 2022
  • www.byzantino-melourgima.gr/ Η ενάτη ωδή της 1ης Ιανουαρίου.
    ΄΄Η τον προ Ηλίου φωστήρα΄΄
    Ηχος πλ.΄του β.΄Θανάσης Δασκαλοθανάσης
    Ἦχος βʹ. Ὁ Εἱρμός.
    Mode 2. Heirmos.
    Ἡ τὸν πρὸ ἡλίου φωστῆρα.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὴν τιμιωτέραν, τῶν ἄνω στρατευμάτων.
    O my soul, magnify her who is higher in honor than the heavenly armies.
    Ἡ τὸν πρὸ ἡλίου φωστῆρα, τὸν Θεὸν ἑξανατείλαντα, σωματικῶς ἡμῖν ἐπιδημήσαντα, ἐκ λαγόνων παρθενικῶν, ἀφράστως σωματώσασα, εὐλογημένη πάναγνε σὲ Θεοτόκε μεγαλύνομεν.
    Lady, from your virginal belly * you ineffably embodied God, * the luminary who arose before the sun, * and the One who came down to us * and dwelt among us bodily. * O blessed and all-holy one, * you, O Theotokos, do we magnify.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὸν κατὰ τὸν Νόμον, σαρκὶ περιτμηθέντα.
    O my soul, magnify the Lord who according to the Law received circumcision.
    Ἡ τὸν πρὸ ἡλίου φωστῆρα, τὸν Θεὸν ἑξανατείλαντα, σωματικῶς ἡμῖν ἐπιδημήσαντα, ἐκ λαγόνων παρθενικῶν, ἀφράστως σωματώσασα, εὐλογημένη πάναγνε σὲ Θεοτόκε μεγαλύνομεν.
    Lady, from your virginal belly * you ineffably embodied God, * the luminary who arose before the sun, * and the One who came down to us * and dwelt among us bodily. * O blessed and all-holy one, * you, O Theotokos, do we magnify.
    Τροπάρια.
    Troparia.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὸν ἐν τῇ ὀγδόῃ, περιτομὴν λαβόντα.
    O my soul, magnify the Lord who on the eighth day received circumcision.
    Ὑπερβὰς τοὺς ὅρους Χριστός, τῆς ἀνθρωπίνης ὅλης φύσεως, ὑπερφυῶς ἐκ Παρθένου ἀποτίκτεται, καὶ τὸ γράμμα τὸ νομικόν, καθὼς διακελεύεται, τὴν σάρκα περιτέμνεται, καὶ πληρωτὴς τοῦ Νόμου δείκνυται.
    Christ the Savior did from a Virgin * come forth extraordinarily, * for He surpassed the bounds of human nature all. * He fulfilled the Mosaic Law * when He was duly circumcised * in the flesh according as the letter of the Law prescribed.
    Σήμερον ὁ Δεσπότης, σαρκὶ περιετμήθη, καὶ Ἰησοῦς ἐκλήθη.
    Today the Master was circumcised in the flesh, and He was called Jesus.
    Δεῦτε τοῦ Δεσπότου τὰ ἔνδοξα, Χριστοῦ ὀνομαστήρια, ἐν ἁγιότητι πανηγυρίσωμεν· Ἰησοῦς γάρ θεοπρεπῶς, ἀνηγόρευται σήμερον· σὺν τούτοις καὶ τὴν μνήμην δέ, τοῦ Ἱεράρχου μεγαλύνωμεν.
    Come, let us with holiness celebrate the glorious festivities * as we observe the Name Day of the Master Christ. * For He is named Jesus today * in a manner befitting God. * And also let us magnify the memorial of the Hierarch.
    Κανὼν τοῦ Ἁγίου.
    Canon for the Saint.
    Τοῦ Μηναίου - - -
    From Menaion - - -
    Ἦχος βʹ. Ἡ τὸν πρὸ ἡλίου φωστῆρα.
    Mode 2. Lady, from your virginal belly.
    Ἡ τὸν πρὸ ἡλίου φωστῆρα.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὸν ἐν Ἱεράρχαις, Βασίλειον τὸν Μέγαν.
    O my soul, magnify one great among the hierarchs, our holy father Basil.
    Τοῦ Ἀρχιποίμενος ὡς πρόβατον, πιστὸν Χριστοῦ Βασίλειε, τοῖς ζωηφόροις ἴχνεσιν ἐπηκολούθησας· τῷ τυράννῳ γὰρ τὴν σαυτοῦ, ψυχὴν Πάτερ προδέδωκας, προκινδυνεύων ἄριστα, τῆς Ἐκκλησίας παμμακάριστε.
    Τὸ τῆς Ἐκκλησίας πανίερον, Χριστοῦ κατιδὼν σύστημα, ὑπὸ τῆς σῆς κοσμούμενον Ἱεραρχίας σοφέ, ὁ πανώλης ἐμβροντηθείς, καταπέπτωκε τύραννος· τὴν γὰρ ἐν σοὶ τοῦ Πνεύματος, αἴγλην οὐκ ἤνεγκε Βασίλειε.
    When that most pernicious of tyrants saw the sacred body of the Church * of Christ to be adorned and put in order by * your episcopacy, O Basil, he was thunderstruck and fell. * For he could not endure the bright * light of the Spirit that abode in you.
    Δόξα.
    Glory.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τῆς τρισυποστάτου, καὶ ἀδιαιρέτου, Θεότητος τὸ κράτος.
    O my soul, magnify the power of the Godhead that is three hypostases and also undivided.
    Τῆς τῶν Ἀποστόλων καθέδρας, τῆς χορείας τε τῶν Ἀθλοφόρων, Χριστοῦ Πατριαρχῶν σκηνῆς, καὶ τῶν Δικαίων τρυφῆς, τῆς χορείας τε τῶν Προφητῶν, ἠξιώθης Βασίλειε· τῆς Θεοτόκου μύστης γάρ, καὶ τῆς Τριάδος λάτρις γέγονας.
    Καὶ νῦν. Θεοτοκίον.
    Both now. Theotokion.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὴν λυτρωσαμένην, ἡμᾶς ἐκ τῆς κατάρας.
    O my soul, magnify the ever-virgin Maid who from the curse has redeemed us.
    Ὁ τὰ ὑπερῷα ἐν ὕδασι, στεγάζων μόνος Κύριος, ἀναχαιτίζων θάλασσαν ἀβύσσους τε, ὁ ξηραίνων ἐκ σοῦ Ἁγνὴ τὴν σάρκα προσλαβόμενος, ἐκ Βηθλεὲμ ἐπείγεται, πρὸς Ἰορδάνην βαπτισθῆναι σαρκί.
    Καταβασίαι
    Katavasias
    Κανὼν Αʹ. Ἦχος βʹ.
    Canon 1. Mode 2.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὴν τιμιωτέραν καὶ ἐνδοξοτέραν, τῶν ἄνω στρατευμάτων.
    O my soul, magnify her who is greater in honor and in glory than the armies of heaven.
    Ἀπορεῖ πᾶσα γλῶσσα, εὐφημεῖν πρὸς ἀξίαν ἰλιγγιᾷ δὲ νοῦς καὶ ὑπερκόσμιος, ὑμνεῖν σε Θεοτόκε, ὅμως ἀγαθὴ ὑπάρχουσα, τὴν πίστιν δέχου, καὶ γὰρ τὸν πόθον οἶδας, τὸν ἔνθεον ἡμῶν· σὺ γὰρ Χριστιανῶν εἶ προστάτις, σὲ μεγαλύνομεν.
    Ἰαμβικός.
    Iambic.
    Μεγάλυνον ψυχή μου, τὴν λυτρωσαμένην, ἡμᾶς ἐκ τῆς κατάρας.
    O my soul, magnify the ever-virgin Maid who from the curse has redeemed us.
    Ὢ τῶν ὑπὲρ νοῦν, τοῦ τόκου σου θαυμάτων! * Νύμφη πάναγνε, Μῆτερ εὐλογημένη, * Διʼ ἧς τυχόντες παντελοῦς σωτηρίας, * Ἐπάξιον κροτοῦμεν ὡς εὐεργέτῃ, * Δῶρον φέροντες ὕμνον εὐχαριστίας.

Komentáře • 3

  • @btm7173
    @btm7173 Před rokem +2

    Ευλογείτε μεθ ημών ο Θεός ό Εμμανουήλ. Χρόνια πολλά και ευλογημένα. Χρόνια πολλά και καρποφόρα πνευματικά με υγεία ψυχής. Καλή χρονιά συν θεό πάνω από όλα.

  • @user-pv7sk5lg6j
    @user-pv7sk5lg6j Před rokem +1

    ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕ ΥΓΕΙΑ

  • @eladea4011
    @eladea4011 Před rokem +1

    Χρόνια πολλά και ευλογημενα !!! Καλή Χρονιά με υγεία!!