Teulu Hendre Cennin a Côr Y Brythoniaid - Un Ydym Ni

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 09. 2024
  • TEULU HENDRE CENNIN a CHÔR Y BRYTHONIAID yn cloi'r Noson Lawen gyda pherfformiad o 'Un Ydym Ni' gan Caryl Parry Jones a Tony Llewelyn.

Komentáře • 10

  • @DF-we8kd
    @DF-we8kd Před 4 měsíci

    Tremendous! Lovely, beautifully sung. Emotive.

  • @williamjones3112
    @williamjones3112 Před 3 lety +2

    Diolch am fengigedig wedi pleseru hen wr o Blaenau Ffestiniog yn Awstralia. Cymro at wasgar 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🦜🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🦜

  • @hiberniancaveman8970
    @hiberniancaveman8970 Před 8 lety +4

    Here are the words with English translation (courtesy of some Welsh friends who sorted them for me.)
    Bu’r werin yn un yn eu dagrau//The people have been one in their tears
    Bu’r werin yn un yn eu rhwymau//The people have been one in their bonds
    Yn un dan y pwysau a grymodd eu gwarau//Were one under the weight that bent their shoulders
    Yn un dan y gormes a greodd eu creithiau//Were one under the oppression that created their scars
    A’r greigiau a llethrau y chwarel//On the rock and slopes of the quarry
    Eu llafur yn rhad ar domen o rwbel//Their work was cheap on a heap of rubble
    Crafu bywoliaeth o’r ffridd oedd eu tynged//Scraping a living from the pasture was their fate
    A gwethio’n y lofa i dalu eu dyled.//And working in the colliery to pay their debts.
    //
    Un oeddem ni ×2//We were one ×2
    Un yn ein poenau//One in our pains
    Un yn ein hofnau//One in our fears
    Un yn ein gwaith o dan lwyth o reolau//One in our work despite the burden of regulations
    Un oeddem ni//We were one
    //
    Ond roedd c’ledu yn magu cymdogion//But the harshness gave rise to communality
    Cyd-ddioddef yn clymu cyfeillion//Fellow suffering bound our friendship
    Yn un dan y pwysau a grymodd eu gwarau//One under the weight that bent their shoulders
    Yn un dan y gormes a greodd y creithiau//Were one under the oppression that created their scars
    //
    Un ydym ni ×2//We are one ×2
    Un ein doluriau//One in our pains
    Un ein cadwynau//One in our chains
    Un yw y gwaith sy’n cynhesu calonnau//One in the work which warms our hearts
    Un ydym ni//We are one
    Un ydym ni mewn hanes//We are one in history
    Un ydym ni dan ormes//We are one under oppression
    A’r bobl a fydd pan ddaw ein dydd//And when our day comes we will be the people
    Yn werin unedig fe unwn yn rhydd//The ordinary people united in our freedom
    Un ydym ni ×2//We are one ×2
    Un ein doluriau//One in our pains
    Un ein cadwynau//One in our chains
    Un yw y gwaith sy’n cynhesu calonnau//One in the work which warms our hearts
    Un ydym ni ×2//We are one ×2

  • @TheLRider
    @TheLRider Před 3 lety +1

    Anthem y dyddiau a fu ond ella daw yn ôl..

  • @helmllwyn
    @helmllwyn Před 11 lety +2

    Gwych. Mi ddylai holl caneuon ar y rhaglen yma fod ar cryno ddisc.

  • @nerysjones7992
    @nerysjones7992 Před 4 lety +1

    Gwych wedi mwynhau yn andros

  • @arabmad
    @arabmad Před 8 lety +2

    bendigedig or fron

  • @xianweijing
    @xianweijing Před 11 lety +2

    Is there any source for the lyrics of this wonderful song?
    From an earlier recording, someone transcribed most of them for me, but the high bit near the end was too difficult to hear, being swamped by the orchestra.

    • @rememberourmusic440
      @rememberourmusic440 Před 3 lety

      Bu’r werin yn un yn eu dagrau//The people have been one in their tears
      Bu’r werin yn un yn eu rhwymau//The people have been one in their bonds
      Yn un dan y pwysau a grymodd eu gwarau//Were one under the weight that bent their shoulders
      Yn un dan y gormes a greodd eu creithiau//Were one under the oppression that created their scars
      A’r greigiau a llethrau y chwarel//On the rock and slopes of the quarry
      Eu llafur yn rhad ar domen o rwbel//Their work was cheap on a heap of rubble
      Crafu bywoliaeth o’r ffridd oedd eu tynged//Scraping a living from the pasture was their fate
      A gwethio’n y lofa i dalu eu dyled.//And working in the colliery to pay their debts.
      //
      Un oeddem ni ×2//We were one ×2
      Un yn ein poenau//One in our pains
      Un yn ein hofnau//One in our fears
      Un yn ein gwaith o dan lwyth o reolau//One in our work despite the burden of regulations
      Un oeddem ni//We were one
      //
      Ond roedd c’ledu yn magu cymdogion//But the harshness gave rise to communality
      Cyd-ddioddef yn clymu cyfeillion//Fellow suffering bound our friendship
      Yn un dan y pwysau a grymodd eu gwarau//One under the weight that bent their shoulders
      Yn un dan y gormes a greodd y creithiau//Were one under the oppression that created their scars
      //
      Un ydym ni ×2//We are one ×2
      Un ein doluriau//One in our pains
      Un ein cadwynau//One in our chains
      Un yw y gwaith sy’n cynhesu calonnau//One in the work which warms our hearts
      Un ydym ni//We are one
      Un ydym ni mewn hanes//We are one in history
      Un ydym ni dan ormes//We are one under oppression
      A’r bobl a fydd pan ddaw ein dydd//And when our day comes we will be the people
      Yn werin unedig fe unwn yn rhydd//The ordinary people united in our freedom
      Un ydym ni ×2//We are one ×2
      Un ein doluriau//One in our pains
      Un ein cadwynau//One in our chains
      Un yw y gwaith sy’n cynhesu calonnau//One in the work which warms our hearts
      Un ydym ni ×2//We are one ×2