Every Pokémon Name I Pronounce Wrong

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 05. 2024
  • New customers can get 20% off on orders of $20 or more when they go to: bit.ly/3BO4RuI and use code DSCMANDJTV (thanks to Dr Squatch for sponsoring!)
    Every Pokemon name I pronounce differently from the official pronunciation (and whether I think the official pronunciation makes sense or is DUMB)
    📽️Subscribe here! bit.ly/mandjtv_sub
    👕Merch store! mandjtvmerch.com/
    🎮Gameplay Channel MandJTV Plays! bit.ly/mandjtv_plays
    💸Patreon for exclusive videos! / johnmichaelandco
    📱 TikTok! bit.ly/mandjtv_tiktok
    📸Instagram! bit.ly/mandjtv_insta
    👽Reddit! bit.ly/mandjtv_reddit
    🏪Amazon Storefront! bit.ly/mandjtv_shop
    I make Pokemon videos, such as Pokemon Brilliant Diamond and Shining Pearl content, Pokemon Legends Arceus content, Pokemon playthrough challenges, Top 10 or Top 5 Pokemon videos, Pokemon Talk, Pokemon Meme Review, and lots more! If you're any level of Pokemon fan, subscribe for videos you're sure to love!
    Edited by Katie Rose!
    #Pokemon #pokemonswordshield
  • Hry

Komentáře • 10K

  • @LMC_Jarred
    @LMC_Jarred Před 2 lety +787

    Mikey: "Should it be pronounced Dee-ahl-guh or Die-aal-guh?"
    My brain: "Dalkia and Pialga."

    • @meisnewperson
      @meisnewperson Před 2 lety +9

      Lol

    • @Shadowmare4575
      @Shadowmare4575 Před 2 lety +21

      Are you having a stroke?

    • @sckaze777
      @sckaze777 Před 2 lety +28

      English wise, dialguh but deealguh sounds cooler ngl

    • @DramaLlamaTheatrics
      @DramaLlamaTheatrics Před 2 lety +10

      I just call it soap

    • @DukeDarkshadow
      @DukeDarkshadow Před 2 lety +17

      @@Shadowmare4575 Dalkia and Pialga are a throwback to Mikey's and John's joint Metronome randomizer playthrough of Pokemon Black and White. By sheer coincidence, one of Mikey's starter choices was a Dialga while one of John's was a Palkia. So they nicknamed them Dalkia and Pialga respectively.

  • @k.s.a9597
    @k.s.a9597 Před 2 lety +2102

    Remember this: Arkoos and Yahvultal gag were born in legendary Pokemon Talk Episodes

  • @cedrickterrick
    @cedrickterrick Před 8 měsíci +94

    The thing is the English speaking community tends to forget, that their Pokémon names are not the original ones. It's a Japanese game. Also pronounciation is just part of the fun. I say Grewdon and Kaiogrrr wrong and different every time on purpose.
    Nincarda is the same in German for example, but you actually also don't say Zikeyda in German it's written Zikade and you say Cee-cah-deh.

    • @BoldBatman900
      @BoldBatman900 Před 7 měsíci +5

      As long as you aren’t pronouncing Kyogre as “Kee-oh-gray” it’s fine

    • @Want300
      @Want300 Před 6 měsíci

      The day I found out I had all of the Hoenn trio wrong... I rebelled.
      Grew-Don, Key-Oh-Gurr, and Ray-Qaz-Ah 4 Life

    • @cedrickterrick
      @cedrickterrick Před 6 měsíci +1

      @@Want300 Japanese guy once told me: 'Ay-cuzza for Rayquaza XD

    • @eljordinio7647
      @eljordinio7647 Před 2 měsíci +2

      Japanese may be original but it is no longer relevant when English dominates this franchise

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay Před 2 měsíci

      I remember looking up that Charizard's Japanese name was Rizādon though Charizard is and has always been my favourite Pokémon because it looks like a dragon and I love dragons

  • @CookieGal-
    @CookieGal- Před 9 měsíci +35

    I can't speak for everyone, but as a British person, I do pronounce Cicada the way Nincada is officially pronounced, and, to my knowledge, languages where the word is similar tend to also use the more open /ɑ/ compared to Mikey's /eɪ/, such as Spanish's word for them, Cigarra.

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay Před 2 měsíci +1

      I'm also British as I always pronounce Nincada the same way I would pronounce cicada

    • @alwaysabiggafish3305
      @alwaysabiggafish3305 Před měsícem +1

      @@PrinceYamiUchihaCosplay im british and pronounce it the official way. because we dont have cicadas here, who even says it out loud to know how its actually pronounced?

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay Před měsícem

      @@alwaysabiggafish3305 I'd be surprised if we got cicadas in the UK

  • @amaze_z1953
    @amaze_z1953 Před 2 lety +335

    "Mikey, say the line!"
    "My name is Yah-vul-tal"
    *Yayyyy!*

  • @cameronallmon
    @cameronallmon Před 2 lety +383

    MandJTV: "It's important to humble myself"
    Also MandJTV: "The way I say them all is right and the official ways are stupid"

    • @joshuawenninger6439
      @joshuawenninger6439 Před 2 lety +20

      Technically, he did admit he would try to start calling some of them by their official pronunciation

    • @cameronallmon
      @cameronallmon Před 2 lety +15

      @@joshuawenninger6439 yeah but that doesn't help my joke

    • @henriquediniz2572
      @henriquediniz2572 Před 2 lety +1

      true

    • @edgyanole9705
      @edgyanole9705 Před rokem

      @@joshuawenninger6439 yeah like maybe a fourth of them

    • @defense82
      @defense82 Před rokem +1

      *proceeds to insult me for my hippopotas pronunciation*

  • @greninjamariokartpokemonfan
    @greninjamariokartpokemonfan Před 2 měsíci +8

    23:39 MandJTV escaping from Yveltal.
    "Oh, Yveltal again! Stop. Ha ha! I escaped the Yveltal by starting a cutscene."
    Here's my version of this scene as a Verbalase reference.
    Oh, Charlie Morningstar again! Stop. Ha ha! I escaped Charlie Morningstar by starting a cutscene.

  • @cameronstein8553
    @cameronstein8553 Před rokem +11

    When I was a kid, I pronounced Phione as Fee-one.
    I sometimes hear people pronouncing Riolu as Rye-o-loo, instead of Ree-o-loo.
    Also, before the Gen 9 pronunciations were announced, I used to pronounce Sprigatito as Spri-ga-ti-to before pronouncing correctly as Sprig-a-ti-to.

    • @Cat_Momo_08
      @Cat_Momo_08 Před 2 měsíci

      If it makes you feel any better, I pronounced sprigatito "sprig-gay-she-oh"
      I'm still embarrassed by it 😖

  • @TLG_Luke
    @TLG_Luke Před 2 lety +819

    Fun fact: A lot of the early pronunciations that used to be "right", actually apparently never were. That was 4Kids' fault. (4Kids was the team behind the dubbing of the first 8 seasons of the anime, before the Pokémon Company started doing it themselves)

    • @heroessquad2019
      @heroessquad2019 Před 2 lety +67

      4Kids were also the ones with the STUPID CRAZY CENSORSHIP OF SONIC X!
      I mean...why censor the word library and replace it with a book? What were they thinking?

    • @lavenderwalrus9875
      @lavenderwalrus9875 Před 2 lety +42

      @@heroessquad2019 lets not forget one piece with the cork guns and water guns that still killed people

    • @user-mx4is4fx3c
      @user-mx4is4fx3c Před 2 lety +19

      @@lavenderwalrus9875 And Yu-Gi-Oh with, well, basically everything they did there

    • @redrazor7903
      @redrazor7903 Před 2 lety +19

      There is a reason 4kids went bankrupt

    • @MDLuffy1234YT
      @MDLuffy1234YT Před 2 lety +11

      @@lavenderwalrus9875 If you can't pay the cash, then you're out with the trash. Feel free to quote me.
      Also rest in piss forever miss, Key Ogrey and GRUdon.

  • @faniabyan
    @faniabyan Před 2 lety +290

    13:59
    Mikey: *says 99.9%*
    My head: *remembers that he said "if it's not 100%, then it's 50%" in the past

    • @PCreeperStudios
      @PCreeperStudios Před 2 lety +8

      Lol

    • @previouslytinkaton
      @previouslytinkaton Před 2 lety +5

      Lol

    • @coolboyadi865
      @coolboyadi865 Před 2 lety +5

      Lol

    • @Sheenifier
      @Sheenifier Před 2 lety +3

      I've always pronounced this one as "Hip PAH poh tas" it's a wonder how I even pronounced it the first few times, but the way mikey says it makes more sense. It reminds of Bid Daddy when they were trying to teach that guy how to read

    • @mizukittyakinyama
      @mizukittyakinyama Před 2 lety +1

      @@Sheenifier Lol*

  • @duru_heh6724
    @duru_heh6724 Před 3 měsíci +6

    The way phototropism works is so interesting! There's this plant hormone called ''auxin''. Auxin makes the plant cells become longer and increases cell division. When exposed to light , auxin gets damaged so it tends to go to the direction with the less light (the plant precieves which side has more light using Blue ligh receptors, and blue light is present in sunlight) ,so if the sun is hitting the plant from the right, auxin will go to the left. And we know that auxin makes the cells longer so when lots of auxin go to one direction (left) the cells on the left get a lot longer while the cells on the right stay the same thus making the plant bend to the right and making the top of the plant face the sun! It truly amazed me when I first learned it and I wanted to share it with you as well! 😊

  • @hydrosynthetik
    @hydrosynthetik Před rokem +9

    When I played X and Y when it came out, I never knew how to pronounce Yveltal. I just called it the box legendary, or "the Y one" lol. Once I stumbled across your channel and heard you call it Yahvultal, I started calling it that legitimately because I thought your pronunciation was funny, and definitely better than the alternative I had

    • @PrinceYamiUchihaCosplay
      @PrinceYamiUchihaCosplay Před 2 měsíci

      I actually used to call it Yveltal but now I might actually call it Yahvultal whenever I replay Pokémon games that have it in it with it's new spelling

  • @SLTheOneAndAwesome19
    @SLTheOneAndAwesome19 Před 2 lety +65

    "If the anime pronounces it in some way, it should be considered valid"
    *War flashbacks to the Hoenn Pokerap and how they pronounced Groudon and Kyogre.*

  • @greythedarkmaster3380
    @greythedarkmaster3380 Před 2 lety +599

    While I do prefer the soft "G" pronunciation for Mismagius, it is probable that the hard "G" comes from the word Magus. This word is often associated with the occult and magic.

    • @absolutionveil8632
      @absolutionveil8632 Před 2 lety +16

      I was coming here right after that to say this lol

    • @acdcguy18
      @acdcguy18 Před 2 lety +9

      I intended to mention the magus connection as that's the reasoning behind my pronunciation.

    • @rainbowskin3379
      @rainbowskin3379 Před 2 lety +15

      It comes from the word magi which is pronounced mah-gi

    • @pandoratheclay
      @pandoratheclay Před 2 lety +5

      Mismagus is probably how i would pronounce it (drop the “i” or make it close to silent, because it doesn’t have much place in that pronunciation)

    • @no_george
      @no_george Před 2 lety +1

      Do I renounce it right: Miss- Mage- Ee- Us

  • @intergalactic92
    @intergalactic92 Před rokem +2

    This is probably the best video in this subject. It’s both informative of the reasons for all the pronunciation, along with the admission that half of them you will continue to say wrong regardless. Previous videos I’ve watched have felt like they talked down to me on this subject.
    My biggest take away is that the 'official' voice actor likes to throw is long vowel sounds and rogue emphasis in the middle of words for little to no reason.
    I always say the primary source (the core series games) are written down only so they are all open to interpretation. You can say them all however you like.

  • @pikachuyoshipines1646
    @pikachuyoshipines1646 Před 6 měsíci +2

    I always pronounced Cobalion and Co-ball-ee-on when I was younger, and still sometimes do, until I learned it’s official pronunciation. This video brought back those childhood memories of Pokémon name pronunciations lol

  • @thatnerdwithglasses8384
    @thatnerdwithglasses8384 Před 2 lety +263

    Micheal “I wanna stay humble”
    The biggest lie was told that day

    • @Bigjess2you
      @Bigjess2you Před 2 lety +29

      Alternative Title: My beef with the “official” pronunciation of Pokémon names

    • @dommydom95
      @dommydom95 Před 2 lety +2

      @@Bigjess2you 🥩

    • @illuminate6428
      @illuminate6428 Před 2 lety

      Micheal is back!

    • @hoitem6500
      @hoitem6500 Před 2 lety

      ...why do people spell Michael like that? Are you all doing it as a joke?

    • @illuminate6428
      @illuminate6428 Před 2 lety

      @@hoitem6500 Not really

  • @Deeogooseslonglostcousin
    @Deeogooseslonglostcousin Před 2 měsíci +1

    i have the Pokemon Epic Sticker Collection Version 2, i had the outdated Version 1 when i was just a child, it consisted of Pokemon from Kanto to Alola, Ordered by the Alphabet, Height and Weight, Regional Forms, Megas, and Mega Stones.
    im happy to say Version 2 has Pokemon from Kanto to Galar, Ordered by Dex number, Regional Forms, Megas and Gigantamaxes, Height and Weight, Fun Facts/Trivias, and most importantly, the correct Pronunciation

  • @tippydaug525
    @tippydaug525 Před 8 měsíci +1

    22:22 this was such a shock to me bc I've never really heard anyone say it online and everyone I know irl calls it co-ball-ee-un like cobalt
    I will stick to my weird cobalion pronunciation lol

  • @kerbyivory6346
    @kerbyivory6346 Před 2 lety +620

    What if we considered the different pronunciations of all the names as a form of regional dialect variation? This naturally occurs in language organically plus a cool new element to bring Pokemon a little more diverse like the real world. Always fun to consider it!

    • @amaccoy
      @amaccoy Před 2 lety +41

      Perfect idea! It happens with real animals too. I have heard different pronunciations like zeb-ra vs zee-bra and ci-kay-da vs cic-ada

    • @sonicstarman9663
      @sonicstarman9663 Před 2 lety +14

      That's true, even happens with letters, like how some people pronounce z as z.ed however in the US you'll here it pronounced as ZEEEEEEEEEEEE lol although I also respect the official pronounciation, because I used too pronounce patrat as pat rat. I know it makes since, but that also sounds dumb to me so I started calling Patrat by the way the anime said it.

    • @angelxcutiee69
      @angelxcutiee69 Před 2 lety +2

      @@amaccoy it's zeb-ra for me

    • @AaronCloud
      @AaronCloud Před 2 lety

      Or even the possibility that people in the anime pronounce it incorrectly

    • @Veritas466
      @Veritas466 Před 2 lety +11

      This is actually a perfect idea. Regional dialects are a thing in the real world, so why not in the Pokemon world as well? What if for example, the people from Lumiose pronounced Zygarde as Zee-gaʁd (with the heavy r), seeing as they are French influenced, and the people from Geosenge call it Zai-gard?

  • @ricknaturalls2065
    @ricknaturalls2065 Před 2 lety +193

    "If the Anime pronounces it one way it's valid."
    Groodon and Kee-og-ree- Ya about that.

    • @dylans.1741
      @dylans.1741 Před 2 lety +14

      Actually, I have a friend who says "groodon." I don't know anyone who says "kee-oh-gree" though.

    • @VFusioN69
      @VFusioN69 Před 2 lety +4

      i pronounce ben-ee-tea

    • @agentdon1760
      @agentdon1760 Před 2 lety +8

      Also PIDGEOT TO PIDGET... HOWWWW

    • @dylans.1741
      @dylans.1741 Před 2 lety

      @@agentdon1760 Well Bulbapedia has said that it's name is derived from the words "pigeon" and "jet," so that one at least makes some sense

    • @VFusioN69
      @VFusioN69 Před 2 lety

      @@agentdon1760 me who pronounce dal-gia and ben-ee-tea

  • @DaltonIzHere
    @DaltonIzHere Před 8 měsíci +2

    For most of my Pokémon pronunciations, I usually say it how it’s spelled.
    For Yveltal, I usually default to Why-Vetal since it’s the pronunciation of ‘Y’ and ‘Vetal’.
    Colbalian is Col-Bal-Ee-on since it’s based on cobalt.
    Arceus is Ark-E-us since ‘arc’ can be said as ‘ark’. But I usually refer to it as Arkoos.
    Manectric used to be Man-ectric but my brain defaults to the proper pronunciation now.

  • @TSWB_2
    @TSWB_2 Před 8 měsíci +4

    17:28 you don’t say DEMON-d you say
    💎diamond💎
    DIE-alga

  • @SogekingFirebirdStar
    @SogekingFirebirdStar Před 2 lety +63

    If I ever meet Michael in person...
    Mikey: Hey, how you doing?
    Me: Hippo-POH-TOSS.

    • @noahkassel6953
      @noahkassel6953 Před 2 lety

      Lol

    • @Xradbley
      @Xradbley Před 2 lety +2

      It’s POH-ta-TOSES 🤣🤣🤣

    • @UFO_Monchi
      @UFO_Monchi Před 2 lety +1

      @@Xradbley TOES

    • @Xradbley
      @Xradbley Před 2 lety

      @@UFO_Monchi I wrote it wrong as part of the joke, because it’s about a video about pronunciation so if you read it how I wrote it, you see the joke

    • @UFO_Monchi
      @UFO_Monchi Před 2 lety +1

      @@Xradbley i know its a joke when you said TOSES I had an Idea TOES

  • @Cre8tivePixi
    @Cre8tivePixi Před 2 lety +62

    As an English teacher, I am so proud that you remembered that rule of long and short vowels based on single vs double consonants! I also find it frustrating to teach students the rules of English, just to have to teach the "unfair" words that break the rules later.

    • @forgiveman
      @forgiveman Před 2 lety +3

      Yes, I know. The "exceptions".

    • @ichigotenshouyt2821
      @ichigotenshouyt2821 Před 2 lety +4

      Yeah I can relate

    • @thisguy1762
      @thisguy1762 Před 2 lety +3

      Not all books have hidden meanings
      I was just joking i respect all teachers

    • @jacobstrangman7564
      @jacobstrangman7564 Před 2 lety

      I was never taught that rule.

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 Před 2 lety +4

      As someone who speaks fluent English, I have never understood these rules that are, yes, helpful sometimes, but then SO MANY words break that because English is not one language, it's like five in a trench coat. There are *so* many loanwords.
      I before E except after C, unless your feisty foreign neighbour Keith receives eight counterfeit beige sleighs following a heist by caffeinated weightlifters where they leisurely deceive overweight heirs to forfeit their sovereign conceits. Or when you heinously seize his conceited heifer from the ceiling. Weird.

  • @timaeustanis
    @timaeustanis Před měsícem +2

    Mikey: Yah-vul-tal!
    Me: Waih-veel-teil

  • @Metrion77
    @Metrion77 Před 9 měsíci +1

    I love the nincada pronunciation because I literally went, "Yeah, like a cicada (si-caw-duh)" I've heard si-cay-duh, but I've always said sicawduh.

  • @sanzei611
    @sanzei611 Před 2 lety +74

    Mikey: "And whenever someone pronounces it like that I wanna *break something!"*
    Me: . . . Is he talking about bones? I'm pretty sure he's talking about breaking their bones.

    • @thienquoc5790
      @thienquoc5790 Před 2 lety +1

      No, he's talking about breaking up their minds and re-arranging them so they pronounce it right.

    • @megaparsec2470
      @megaparsec2470 Před 2 lety

      I think the thought process with doo-blade is duo blade

    • @sanzei611
      @sanzei611 Před 2 lety

      @@thienquoc5790 He sounds more like he's talking about breaking their backs...

    • @Psychopat2575
      @Psychopat2575 Před 2 lety

      *neck

    • @dragon-du6ew
      @dragon-du6ew Před 2 lety

      Yes

  • @RodrigoSantos-ik3tl
    @RodrigoSantos-ik3tl Před 2 lety +61

    '' What's the mix between an milk an a tank?'''
    Normal people: ''Miltank''
    Mikey: '' Stupid pink cow''

  • @Purpylon
    @Purpylon Před 9 měsíci +1

    Rotom: Since motor is pronounced "moudor", i think Rotom should be pronounced "roudom"

  • @MaggieFox45
    @MaggieFox45 Před rokem +350

    The reason some Pokémon names where changed after the Hoenn saga is because prior to the Sinnoh era, the show was produced by 4Kids Entertainment, who weren’t official. That’s why from Kanto-Hoenn, there were a lot of mistakes, mispronunciations, and errors in the anime. But when the voice actors changed, the producers changed with them, and since the Sinnoh saga the anime is produced by the Pokémon Company International.

    • @unitds27-delta
      @unitds27-delta Před 9 měsíci +10

      They're also the ones responsible for the whole "jelly donut" thing

    • @paulrance5445
      @paulrance5445 Před 8 měsíci +1

      @@unitds27-delta
      “Oh let’s have some onigiri- whoops I mean jelly donuts”

    • @user-gp2rf3hn1f
      @user-gp2rf3hn1f Před 7 měsíci +1

      4Kids at it again making errors lol

    • @Lazu__li
      @Lazu__li Před 4 měsíci

      One of the only things I know about 4Kids (English is not my first language, I didn’t grow up with it, although we did have very similar changes) is that they make so many changes
      Probably so things are what children already know about instead of confusing them with japanese terms they probably don't know about
      That's stupid though

    • @user-wk7jk5of4f
      @user-wk7jk5of4f Před 2 měsíci

      @@user-gp2rf3hn1f Lolipop cigarette.

  • @temmiecody
    @temmiecody Před 2 lety +81

    The problem with “if it was said in the anime it’s a valid pronunciation” is that makes Groodon and Keeogree accurate.

    • @mitchellhancock7920
      @mitchellhancock7920 Před 2 lety +9

      That was just the Pokérap luckily.

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer Před 2 lety +4

      They also called Beldum "Bedlum" and Torkoal "Turkoal" in that rap. I kid you not. Go listen to it again

    • @user-br8nz5yt2x
      @user-br8nz5yt2x Před 2 lety +2

      @@Twilit_Gamer "Bedlum" in Russian mean "mess" lol

    • @Twilit_Gamer
      @Twilit_Gamer Před 2 lety +4

      @@user-br8nz5yt2x lol. As much as I do like the Hoenn pokerap, it is a mess on it's own, isn't it?

    • @japanpanda2179
      @japanpanda2179 Před 2 lety

      Those are accurate though. It is Groodon.

  • @RowanB6
    @RowanB6 Před 20 dny

    The way you pronounce Ariados is also closer to the actual ancient Greek pronunciation of Ariadne as well, so im shocked it didn't stick around in the anime

  • @acyclicpepper34
    @acyclicpepper34 Před 7 měsíci +1

    The /mag/ pronunciation of /Mis-MAG-ee-us/ could be a reference to magia, the original latin and greek word that magic, magi/magus, and mage all derive from, meaning roughly "Sorcerer, priest, or one who follows the way of the magi" with the magi being the Three Wise Men of the Bible as well as a title used by those in the Greco-Roman world to refer to Zoroastrian priests, as contrasted with goeteia. Go check out The Endless Knot's excellent (albeit lengthy) video on the etymology of the word magic over on the Alliterative channel, it's really fascinating.

  • @BlueNinjakoopa553
    @BlueNinjakoopa553 Před 2 lety +168

    I used to say "Banette" like "BAN-ett" with the short 'a' sound because I thought it was a combination of "banshee" (also a short 'a' word) and "marionette." Banette's zipped mouth implied that it was known for screaming (and it learns Screech via level-up), just like banshees (which are ghosts) from the legends, so I pronounced it with the short 'a' for a while until I found out about "bane." I had a friend who pronounced it "Buh-nett" though (kinda like "barrette"), which was funny.

    • @thunderphoenix256
      @thunderphoenix256 Před 2 lety +6

      I somehow misread the comment and thought you were about to say its mouth was zipped because it was known for screaming things that would hypothetically get it BANned from online communities.

    • @WowUrFcknHxC
      @WowUrFcknHxC Před 2 lety +3

      Yeah, banshee and marionette makes more sense

    • @rowenasrial2651
      @rowenasrial2651 Před 2 lety +1

      I would be fine with this personally, with that reasoning.

    • @ardianhesa4340
      @ardianhesa4340 Před 2 lety

      Yeah, I thought of the banshee before bane but apparently I’ve been calling it bane without even realizing it

    • @narobii9815
      @narobii9815 Před 2 lety

      I always pronounced it like the imp mobs make sounds in wind waker

  • @Squeakylemons
    @Squeakylemons Před 2 lety +84

    alternate title: Mikey flexes on how smart he was as a kid. Like knowing (and remembering) tropism when playing a viddy game? Mikey is a genius and we all accept this as canon

    • @Matty002
      @Matty002 Před 2 lety +3

      learning facts and being able to recall facts ≠ smart. and definitely not genius
      it just means you have good memory and recall

    • @Squeakylemons
      @Squeakylemons Před 2 lety +3

      I mean, that def not something I had lol. My memory is so bad. Sorry if I wanted to compliment Mikey

    • @defense82
      @defense82 Před rokem

      I mean he could be a little nicer from insulting me so much when I pronounce hippopotas how I do

  • @exeplonecolsla1803
    @exeplonecolsla1803 Před 8 měsíci +1

    michael: lady-in
    pronounciation: Lady-on
    me: LED-ON

  • @theelementspokecraft
    @theelementspokecraft Před měsícem +1

    The Nincada situation depends on where you are. In Australia Cicada is pronounced 'ci-KAH-dah' compared to 'ci-KAI-dah'. Thus both are correct. Hopefully that helps Mikey out

  • @treyparkerofficial
    @treyparkerofficial Před 2 lety +36

    Michael: I'm going to keep myself humble
    *Proceeds to argue the very first pokemon on his own list*

  • @ptdevil2563
    @ptdevil2563 Před 2 lety +408

    A couple notes on the "official" pronunciations: first of all, The Pokemon Company International didn't actually handle the anime dubbing until the Battle Frontier arc, and part of the reason for that is because 4Kids kept screwing up the pronunciations. Therefore, any pronunciations prior to AG146, the 420th episode overall, are not necessarily official.
    Additionally, the Pokedex 3D app wasn't created by Game Freak, meaning they also got a few of the pronunciations wrong (Un-Own was a particularly egregious example). If you want the most consistent official pronunciations, your best bet would have to be the modern Pokemon anime series after TPCi took over the production.

    • @samuelstannard730
      @samuelstannard730 Před 2 lety +15

      Yeah, the pronunciation of Pokemon names wasn't the reason why the dub was taken away from 4Kids...

    • @irrespondible
      @irrespondible Před 2 lety +32

      @@samuelstannard730 The reason was bankrupcy after they got their legal asses handed to them by Konami due to the whole Yu-Gi-Oh fiasco. It turns out they were more depending of THAT rather than Pokemon.

    • @samuelstannard730
      @samuelstannard730 Před 2 lety +5

      @@irrespondible you're exactly right!

    • @ptdevil2563
      @ptdevil2563 Před 2 lety +16

      Fair enough, that certainly was the main reason, but my point still stands in that 4Kids pronunciations are not official

    • @IgnitedQuils
      @IgnitedQuils Před 2 lety +12

      Like for example, the official pronunciation for Raikou is “Rai-koh” due to the huge emphasis in terms of its etymology (as it originates from Japan), yet 4Kids caused many people to mispronounce it as “Rai-coo” with the Legend of Thunder special. Same with how people mispronounced Misdreavus as “Miss-druh-vis” instead of “Mis-dree-vis”.

  • @P-C-Principle
    @P-C-Principle Před 2 měsíci

    Mannectric is definitely a dog. You nailed it with the prefix Man standing for maneuver. It makes sense

  • @BewWyatt
    @BewWyatt Před 5 měsíci

    The funny thing is I watching this video on the day of thanksgiving when I did not know this was posted around thanksgiving 😅

  • @kirsten972
    @kirsten972 Před 2 lety +326

    it was so interesting watching this as someone with a linguistics degree because a lot of the words you listed as examples are actually loanwords from other languages, which is why a lot of them don't appear to follow the rules of english :)

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 Před 2 lety

      Ya vah tul

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 Před 2 lety

      yah vul tul

    • @Ravenshiddensoul
      @Ravenshiddensoul Před 2 lety +10

      This! (Okay, not a linguistics degree in my case, but a very intense fascination with linguistics on a hobbyist level with a side of "I took Latin and also medical terminology which is 97% etymology".)
      So many of these, I pronounced the way you'd pronounce them in Greek because medical terminology also taught me to pronounce things like they're Greek 97% of the time.

    • @skystrike41508
      @skystrike41508 Před 2 lety +7

      English is a messy language that can't decide whether it's romantic or germanic. Word parts from all over and too many words that don't spell as they sound.

    • @moonshiro
      @moonshiro Před 2 lety

      Nnaaa more like English dont follow its own like 98% of the time

  • @MakotoAbsol451
    @MakotoAbsol451 Před 2 lety +191

    As someone who has taken several linguistics courses in college, I can tell you that many "rules" of English grammar are fake AF and made after the fact to try and explain stuff that only came about due to the shifts caused by the Norman invasions. Also, remember that English is made up of a TON of loanwords and such that didn't exist in Old English. Lastly, Pokemon is made by Japanese people first, and sometimes their vowels permeate the official pronunciation of English names, with Mismagius' "gee - us" being an example. Not a perfect example, but the point stands. Likely the same reason Ledian is "le - dee - ahn" officially.

    • @madladdie7069
      @madladdie7069 Před 2 lety +3

      Sadly, even it being a Japanese first thing doesn't help all that much. Since Aron goes against how roumaji would pronounce it as.

    • @Soleilune1995
      @Soleilune1995 Před 2 lety +2

      @@madladdie7069 They usually just re-name Pokémon entirely in English. "Aron" is supposed to be like "iron," which works in English, but not in Japanese. Its Japanese name is actually "Cokodora." So, it's not even close to having the same name.

    • @ElysiaWhitemoonOmega
      @ElysiaWhitemoonOmega Před 2 lety +2

      as someone said, English is 3 languages ina trenchcoat pretending to be 1

  • @cherrycreamsoda4253
    @cherrycreamsoda4253 Před 18 hodinami

    17:20 i also think Die-alga could work because of time dilation. It’s not time dee-lation, it’s time die-lation. It fits in with dialga’s theme and powers.

  • @RS-yk7xh
    @RS-yk7xh Před 5 měsíci

    For Mantine, I also thought it had the "i" vowel sound because of its pre evolve form Mantyke sounding very similar.

  • @keyternal
    @keyternal Před 2 lety +85

    "if the anime pronounses it a certain way at any time it's valid"
    Well I guess I'll call Growlithe Arcanine, thanks officer Jenny

    • @randomcommenter4246
      @randomcommenter4246 Před 2 lety +8

      LOL I forgot about that anime mistake. And I guess water types are weak to fire types like brick said

    • @laprinhound9369
      @laprinhound9369 Před 2 lety +5

      @@randomcommenter4246 lol brick

    • @chey3145
      @chey3145 Před 2 lety +7

      I'll call Poliwag Poliwrath, thanks Pokerap

    • @Anita-yx1gj
      @Anita-yx1gj Před 2 lety +2

      Dammit, beat me to it

    • @whitejester
      @whitejester Před 2 lety

      @@randomcommenter4246 hey Ash Greninja lost to Mega Charizard X that rule still applies to this day.

  • @JGM154
    @JGM154 Před 2 lety +284

    Here's a fun idea for your next playthrough: Team Sky in Johto. With the addition of the Fairy-type retconning a lot of Normal-types as Fairies from the Gen II roster, the most prevalent type now is FLYING. Generation II is now the GENERATION OF THE SKY!

    • @Gallarday
      @Gallarday Před 2 lety +5

      There wouldn't be any fairy types :/

    • @CocktailBoomin
      @CocktailBoomin Před 2 lety +5

      @@Gallarday some fan games have edited the game to where fairy types exist in the game even though its pre gen 6

    • @aidanzagorski1729
      @aidanzagorski1729 Před 2 lety +1

      yes, i think the gen 4 johto games are better

    • @charmishing
      @charmishing Před 2 lety +1

      @@CocktailBoomin the only johto one with fairy types I can think of is gs chronicles

    • @Peebles2508
      @Peebles2508 Před 2 lety +1

      Fairy type is from kalos

  • @crowofspades7965
    @crowofspades7965 Před 9 měsíci

    Mikey missing the magic in mismagius had me dying.

  • @ItsFoxPlays3
    @ItsFoxPlays3 Před 7 měsíci

    I've always pronounced it as Ferr-OH-seed and Ferr-OH-thorn, because when I saw the "ferro" in their names, I immediately think of ferrofluid.

  • @TheOnlyTherazan
    @TheOnlyTherazan Před rokem +101

    I'm very satisfied to find out Yahveltal's pronunciation comes simply from a meme and being fun to say. I was so scared to find what horrendous pseudolinguistic reasons there could be for that name.

  • @junkoentertainment
    @junkoentertainment Před 2 lety +62

    Fun fact: The word ‘Cicada’ varies in pronunciation around the word. In US it’s “Sick-Aider”, and in UK it’s “Sick-Arda”
    In fact, I realise, a lot of pronunciations stem from the British pronunciation rather than the American pronunciation.

    • @truttle4522
      @truttle4522 Před 2 lety +9

      yes, i was confused when he said that he didn't know why it was called nin-card-a and then i remembered that americans say sick aider. (also i'm aus and i think most of us say sick-arda)

    • @Red14548
      @Red14548 Před 2 lety +12

      From what I've heard, in Australia it's pronounced as (ci-kah-da)

    • @saratoga6663
      @saratoga6663 Před 2 lety +10

      it’s si-kah-dah in aus or at least where i am in aus

    • @the_dominatorvii766
      @the_dominatorvii766 Před 2 lety +7

      its Si-Kah-Da in australia

    • @zoazede2098
      @zoazede2098 Před 2 lety +1

      In spanish is also "si-ka-dah", so overall, yankees are wrong XDDD

  • @HoneyBubbles005
    @HoneyBubbles005 Před 8 měsíci

    At 22:20 I remembered a joke that me and my brothers have of calling Cobalion Cobe-Lion 😂

  • @amandawalck9467
    @amandawalck9467 Před rokem +1

    The only one I had right from this was Rayquaza. I always pronounce Mismagius as 'Miss-Maj-Us' and Misdreavus as 'Miss-Dray-Vus. I also tend to say 'Rot-Tom' (Rotom) and 'Arch-Ee-Us' (Arceus).

  • @4thDimensional
    @4thDimensional Před 2 lety +79

    I'm fairly certain that Mismagius's name being pronounced with a hard g would be in reference to a Magus (pronounced may·guhs) rather than Mage or Magician which would give the soft g

    • @VanVeniVidiVici
      @VanVeniVidiVici Před 2 lety +2

      I waited for him to at least mention that. It felt like he doesn't know the existence of that word.

    • @joshuaottley7902
      @joshuaottley7902 Před 2 lety +1

      I always thought it was based off the word magi, plural of magus.

    • @thetaalchemy1357
      @thetaalchemy1357 Před 2 lety

      I think so to, like how magick used to have a k

    • @ReijiNRen
      @ReijiNRen Před 2 lety

      Yeah, given Magus is latin based, not everyone knows it, despite it being a bit more common at this point. I thought of that one too though.

    • @VanVeniVidiVici
      @VanVeniVidiVici Před 2 lety

      @@ReijiNRen The fact that he's a gamer makes this worse though. It's such a common word in RPGs, I think. Is Pokemon the only thing he plays?

  • @B---tw3kh
    @B---tw3kh Před 2 lety +173

    "I'm of the opinion that if the anime pronounces it a certain way at any point in time, then that pronunciation is valid"
    The anime: JeLlY DOuGhnUts

    • @spectralwiitch7544
      @spectralwiitch7544 Před 2 lety +14

      I remember referencing that when watching a Ghibli movie with a friend (I believe it was Spirited Away) and there was onigiri on screen and I just automatically went, "delicious jelly donuts" and they were very confused and I had to show them the clip and we spent five minutes laughing.
      a lot of the pronunciations that used to be right were actually never right. Seasons 1-8 were dubbed by 4Kids, and they just... Did a whole lot wrong. Reminds me of those old Pokemon handbooks by Maria S Barbo. Things got better when the Pokemon Company started handling the dubs and the books.

    • @sonicstarman9663
      @sonicstarman9663 Před 2 lety +1

      @@spectralwiitch7544 I don't agree, I think 4Kids handled the anime better than TCPI. The only problems that 4Kids had working with Pokemon is changing obvious things like the Jelly Donut thing. I think TCPI's casting for Pokemon is so much worse than 4Kids casting with James, Ash, and Meowth being the worst of them and it's not because they're newer. James's "new" VA puts to much emphasis when he's saying stuff, Ash sounds even more like an emotional less robot than the original English VA for Ash did, and it's been a while Meowth's "new" VA sounds decent, I just prefer the original. I understand not letting 4Kids dub Pokemon anymore since they handled other shows either averagly or did so bad ANY market for it was killed like ONE PIECE but to my knowledge TCPI didn't even attempt to hire the original dub actors. Honestly the new actors is what kills the show for me now, Pokemon's anime was never complex, but the Voice Acting makes it so much more unwatchable than 4Kids, the only thing they did was make Brock look like an idiot by calling a rice ball a jelly donut. I've watched the Spanish dub for the newer shows just because it's that much better before and it's the only other accessible dub for me in the US that doesn't require me to risk getting a virus on my computer. Not that there's anything wrong with Spanish dubs I actually quite like Spanish, I just prefer to watch shows in a language I can understand, and I have a very limited ability to speak Spanish.

    • @zoras.domain
      @zoras.domain Před rokem +1

      @@spectralwiitch7544 yeah lmao 4kids we’re trying so hard to make it understandable for English speakers but they were also high

    • @cyndaquilllover4807
      @cyndaquilllover4807 Před rokem

      *brock holding a rice ball* “these JELLY DONUTS are great”

    • @Philiphone5543
      @Philiphone5543 Před rokem

      Also Quoting Squirtle "You Can't Use The Anime As A Pronunciation Guide They Pronounced Hippopotas Hippopuhtoss"

  • @alltimeinsomnia
    @alltimeinsomnia Před 11 měsíci +2

    i always tried to guess how the names are pronounced and i was correct most of the time because i’m czech and i just tried to pronounce the name just how i would if it was a czech word and not an english word and it somehow worked idk why but it’s interesting

  • @the_real_phin7513
    @the_real_phin7513 Před 3 dny

    When I was a kid, I read Hippopotas as 'Hippo-toss' so I've always read it as 'hippa-tos' I only recently found out it's real spelling and pronunciation in the past month or so lol 😂

  • @V_Blaze34
    @V_Blaze34 Před 2 lety +34

    Yveltal has a running gag amongst myself and my friends we call it the “Bacon Bird of Doom!!!” and it’s shiny form “Shiny Bacon Bird of Doom!!!” every time one of us used it in battle we yell it

    • @hrodriguez561
      @hrodriguez561 Před 2 lety +2

      The shiny would be Raw Bacon Bird of Doom

    • @tperm4923
      @tperm4923 Před 2 lety

      Only the shiny looks like bacon

    • @Mega11683
      @Mega11683 Před 2 lety

      I call the shiny "steak of death"

  • @s.abhang1383
    @s.abhang1383 Před 2 lety +107

    "I haven't heard anyone call it Koh-bahl-ee-un"
    Me whose been calling it that ever since I remember: 👁️👄👁️

    • @darthgus
      @darthgus Před 2 lety +6

      He is the messiah!

    • @CyberBlastoise
      @CyberBlastoise Před 2 lety +4

      Same. That's how I've been pronouncing it for years.

    • @rabidraccoon1736
      @rabidraccoon1736 Před 2 lety +1

      Same always said it that way

    • @dragon-du6ew
      @dragon-du6ew Před 2 lety +1

      I always call it like that

    • @spacegerbils3266
      @spacegerbils3266 Před 2 lety +1

      And then there is me who says "Cob-al-eon" as I assumed it stemmed from the word cob (which is a breed of horse, of which Cobalion is the right height).

  • @mary-jane2604
    @mary-jane2604 Před 9 měsíci +1

    I watched this video and when i saw hippopotas in game later, i said the official pronunciation. Please help its in my brain now.

  • @berserkerstrikes8981
    @berserkerstrikes8981 Před 11 měsíci

    Finally I get the context around your pronunciation of Arceus (Artois)

  • @fruit-covers
    @fruit-covers Před 2 lety +27

    Things that Mikey's fans/viewers pronounce wrong
    Yveltal-Yavaltal
    Arceus-Arkoos
    Mikey-Mickey

    • @fish5643
      @fish5643 Před 2 lety +1

      Well the first two are acceptable

    • @fruit-covers
      @fruit-covers Před 2 lety

      Agreed

    • @Conorator
      @Conorator Před 2 lety +1

      Mikey's fans don't pronounce it Mickey, or spell it Mickey, that's for PokeMEN7 fans.

    • @fruit-covers
      @fruit-covers Před 2 lety

      Well yeah actually, but maybe a small percentage of Mikey's viewers😂

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 Před 2 lety +1

      The last one is people not being able to spell an actual name people have and needing their ears checked

  • @jpstranger5584
    @jpstranger5584 Před 2 lety +146

    Head Cannon time:
    The reason the Anime switches between pronunciations is because of regional dialects. Some places may say "Ampharose", while others say "Amphaross" and both can technically be right based on where you are. Ash switches between pronunciations because he has traveled far and wide and it sometimes gets it jumbled up in his head.

    • @BreezyCat128
      @BreezyCat128 Před 2 lety +11

      That’s fair. For me, if I find out I’ve been pronouncing a Pokémon’s name wrong, I correct it. Actually, I have a friend that pronounces Cinderace “Cin-der-ANCE”, and it really annoys me because there’s only one N in its name.

    • @eumorpha876
      @eumorpha876 Před 2 lety

      why does no one put the emphasis on the second syllable like i do?

    • @BreezyCat128
      @BreezyCat128 Před 2 lety +2

      @@eumorpha876 So you pronounce it “Am-PHAR-os”? Yeah, I’ve heard it pronounced that way too

    • @gryffin7882
      @gryffin7882 Před 2 lety +2

      but if the accent changes the language of the region should also change

    • @ichigotenshouyt2821
      @ichigotenshouyt2821 Před 2 lety +1

      His dim witted brain didn't really occured to me in xyz because he seems smarter or something

  • @DementedDuskull
    @DementedDuskull Před 11 měsíci

    The beard is coming in, Mikey slowly evolving into a chad and never going back.

  • @fghjfghjk2192
    @fghjfghjk2192 Před 7 měsíci +1

    the fact that he could not pronounce pokemon is just the cherry on top

  • @goldbergvids
    @goldbergvids Před 8 měsíci

    Arc-eus also makes more sense than ar-see-us because the arc is for arcane, which means legendary or powerful

  • @matrixster6238
    @matrixster6238 Před 2 lety +146

    But then what about Mantyke->Mantine? The “tyke” in Mantyke literally means child. So unironically sounding out the “tine” in Mantine as “teen” makes sense. Upon reflection it makes me think we need a third stage like Mantitan. The name needs work but you get the point!

  • @Hunterr_____
    @Hunterr_____ Před 2 lety +19

    "Every pokemon i pronounce wrong!"
    **Video 24 minutes long**
    Me: *Mikey how the-*

    • @tdawgkiad
      @tdawgkiad Před 2 lety

      I had pronounced nearly all pokemon wrong but there.is only one meme reason for cobalion I pronounced it coblion as in a cobbler because of his fancy ass shoes

  • @someguy7110
    @someguy7110 Před 8 měsíci

    Ferrothorns official name is crazy bro you will never catch me calling it that

  • @Dragon_Muenster
    @Dragon_Muenster Před 10 měsíci +3

    Hippopotas is pronounced that way, not because it’s hippopotamus minus the m. It’s the Spanish word for hippopotamus, hippopotamo (i think I misspelled that) but replacing the last sound with s. This is coming from someone with a very small grasp on Spanish and I’m just speculating, so this is probably very false

    • @Mari-Schimmer
      @Mari-Schimmer Před 27 dny +1

      The Spanish pronunciation of hipopótamo is like what he is pronouncing. It's not ee-poh-poh-TAH-moh, it's ee-poh-POH-tah-moh, so his pronunciation would be correct anyways
      Source: am Spanish speaker

    • @Dragon_Muenster
      @Dragon_Muenster Před 27 dny

      @@Mari-Schimmer i understand why I failed Spanish

    • @Mari-Schimmer
      @Mari-Schimmer Před 27 dny

      @@Dragon_Muenster LMAO it's alright, English and Spanish pronunciation of words, even the ones that are similar, can be quite different

    • @Dragon_Muenster
      @Dragon_Muenster Před 27 dny

      @@Mari-Schimmer I read it as Hee-poh-poh-TA-mo

  • @ShortHax
    @ShortHax Před 2 lety +1833

    The thing with Michael is that you never know when he’s serious or not

  • @bbftm4127
    @bbftm4127 Před rokem +96

    The first time I ever heard anyone pronounce Yavuhltal was in Mikey's shield randomizer and I didn't realize that wasn't the correct pronunciation until he published this video

  • @meredithholt9988
    @meredithholt9988 Před 16 dny

    “It would be a came-el and no one wants that.” -Mikey

  • @RileyM2000
    @RileyM2000 Před měsícem +1

    In an official Pokémon book I have, it calls writes the sounded out version of Rayquaza with qua, not quae so it’s Ray-qua-za, not Ray-quae-za.

  • @skeetermania3202
    @skeetermania3202 Před 2 lety +32

    To be fair on the DOO-blade thing, it is consistent with how double is pronounced in French (Kalos is based on France, after all).

    • @sticks4632
      @sticks4632 Před 2 lety +1

      Actually the french duex (two) is prounuce as a weird imbetween duh and doo.

    • @eumorpha876
      @eumorpha876 Před 2 lety

      doo-blahd

    • @Sheenifier
      @Sheenifier Před 2 lety

      @@sticks4632 lot of nasal in that language. Portuguese too

    • @Yuki-ud7mp
      @Yuki-ud7mp Před 2 lety

      Dooblade is still better than shdninja

    • @Yuki-ud7mp
      @Yuki-ud7mp Před 2 lety

      *Shedninja

  • @MichealHolt
    @MichealHolt Před 2 lety +21

    "I don't know anyone who says Koh-BALL-ee-uhn."
    I've been calling it Koh-BALL-ee-uhn since Gen 5 first came out.

    • @haydenlaw1484
      @haydenlaw1484 Před 2 lety

      That's how I pronounce it. Makes the most sense, since it gets part of its name from cobalt.

    • @ushiotsukiyama3262
      @ushiotsukiyama3262 Před 2 lety

      that's how i've always pronounced it, too.

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 Před 2 lety

      Well that means theres 4 people here that say it that way. Always thought it referenced cobalt

  • @HazelTheRhythmic
    @HazelTheRhythmic Před 7 měsíci

    "if the anime pronounces it a certain way at any point in time, then that pronunciation is valid"
    the hoenn pokerap:

  • @user-bq3ht7ii8z
    @user-bq3ht7ii8z Před měsícem

    Mikey: "if the anime says a name at any point in time, the pronunciation
    Also Mikey: forgets about HIPPOPOTAS

  • @Bobbys11850
    @Bobbys11850 Před rokem +49

    7:12 Ah yes, Ay-Ay-Ron. My favorite Steel and Rock-type Pokémon.

    • @lolexguy
      @lolexguy Před rokem +1

      I unironicly call aaron that before I watched the substitute teacher skit.

    • @alphachiu
      @alphachiu Před rokem +1

      *hippo-po-tas*

    • @jhendo17
      @jhendo17 Před rokem

      @@lolexguywe don’t care

  • @kappaprimus
    @kappaprimus Před 2 lety +33

    This video basically: "My pronunciations are always better"
    Also, I actually put the hard g on mismagius since I always assumed it came from the word magus

    • @CaptainDCap
      @CaptainDCap Před 2 lety +1

      That would be Miss-May-Gi-Us, though, not Miss-Maggy-Us.

    • @kappaprimus
      @kappaprimus Před 2 lety +1

      @@CaptainDCap yeah, I didn't really talk about the rest of it, I actually say Miss-Ma-Gi-Us

    • @themagicalonionfairy7455
      @themagicalonionfairy7455 Před 2 lety +1

      i pronounce magus as mage-us so it wouldn't work for me

    • @k4zikaze
      @k4zikaze Před 2 lety +1

      I assumed it came from the spanish word for wizard "mago"

    • @kappaprimus
      @kappaprimus Před 2 lety +1

      @@k4zikaze well at the end they all might just be cognates, bearing the same linguistic origin, which ended up evolving to a /g/ in some languages and /dz/ in others. So while it may be more rare to find people using the /g/, it's just as right in this case

  • @whoever5526
    @whoever5526 Před 8 měsíci

    My stupid brain used to pronounce Yveltal as Why-Vet-al, I was completely off 😂😂😂

  • @dreader102
    @dreader102 Před 2 lety +43

    4:30
    Alright it's official, Growlithe is now pronounced Arcanine

  • @kzkultra8948
    @kzkultra8948 Před 2 lety +22

    Johto: I understand the pronunciations, but I will still pronounce it the way I do.
    Hoenn: I will try to change it.
    Sinnoh: WHAT THE HECK ARE THESE PRONUNCIATIONS

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 Před 2 lety +1

      I heard in a video about BD/SP a guy legit called Hoenn HEEON. The comments rightfully destroyed him for it

    • @zoras.domain
      @zoras.domain Před rokem

      @@darknesswave100 LMAOO HE IS 4KIDS REINCARNATED

    • @hajwala2fan
      @hajwala2fan Před rokem

      @@darknesswave100 bro got too caught up with eevee evolutions

  • @matigamer329
    @matigamer329 Před 8 měsíci +1

    Actually some pronunciations are correct in spanish. Nincada for example comes from the word cicada, and its pronunciation is ci-cay-da, but cicada in spanish is cigarra, and its pronunciation in spanish is ci-ga-rra. Rayquaza's pronunciation ray-kwah-zuh is correct in spanish since it's derivated from the word ray, which in spanish is rayo. We say ra-yo, not rei-yo. Or Mismagius, which is pronunciation is mis-ma-gius, like the name, since the middle part of the name comes from the word magic, which in spanish is magia. Lastly is Dialga, which I pronuncie it dee-al-guh because it is the mascot of Pokémon Diamante, a.k.a. Pokémon Diamond, and diamond in spanish is diamante. We say dia-man-te, not die-man-te.

  • @rareambition-musicnewslife2105

    *Tells people he's a snob about how to pronounce things*
    2 minutes later: *How dare you be a snob about the accent I use*

  • @Asumsauce1796
    @Asumsauce1796 Před 2 lety +129

    I just realized “Manectric” fits Jolteon better

  • @Wease245
    @Wease245 Před 2 lety +59

    In UK English a Cicada is pronounced Ci-cah-dah. That’s probably where the miss-match came from. Google lists both pronunciations with UK being Cah and US being Kay.

  • @BedDhdhd
    @BedDhdhd Před 9 měsíci

    I still call phanpy a phanphy 😭😂 24 years of mispronunciation

  • @shawnfreshwater8557
    @shawnfreshwater8557 Před 8 měsíci

    My pronunciation of pokemon is either your incorrect pronunciation or the anime's correct pronunciation

  • @andrewbrasfield1104
    @andrewbrasfield1104 Před 2 lety +303

    Michael: "I can be a snob when it comes to Pokemon name pronunciations"
    Also Michael: Sticks to his wrong pronunciations for most of the video
    To be fair, pronunciations of English words vary from region to region. Sometimes you can be in a single place and people will argue about how to pronounce a certain word. If you ever ask an American Southerner how to pronounce "pecan" you can get "pee-can," "pee-cahn," or
    "pih-cahn." I've also heard "pee-cun" and "pih-can" but those are pretty rare.

    • @crystalfurry17
      @crystalfurry17 Před 2 lety +6

      Don’t even get me started on read and read

    • @cheeze588
      @cheeze588 Před 2 lety +4

      @@crystalfurry17 and grass and grass

    • @Epic_Big_C
      @Epic_Big_C Před rokem +2

      Or caramel

    • @rubengoldman5830
      @rubengoldman5830 Před rokem +7

      @@crystalfurry17 Remember that read rhymes with lead and read rhymes with lead, but read and lead don't rhyme and neither do read and lead.

    • @Juliethefurball
      @Juliethefurball Před rokem +2

      Or how my teacher (who is from New York) says “yad stick”

  • @PokePixel_YT
    @PokePixel_YT Před 2 lety +108

    "He is not just making pokevids, he is teaching Science and English" -Me 2021

    • @M0thMage
      @M0thMage Před 2 lety +5

      OK but like theoretically if the poketubers were teachers what would they teach? I feel like lockstin would be a history teacher

    • @PokePixel_YT
      @PokePixel_YT Před 2 lety +5

      @@M0thMage Poketubers as teachers sounds sick! I would love to
      have them as teachers lol. Maybe Pokemen7 will be a P.T Teacher?

    • @syedannankamran6266
      @syedannankamran6266 Před 2 lety +1

      Reference to Dhar Mann?

    • @antonioiniguez1615
      @antonioiniguez1615 Před 2 lety +1

      A long time ago Mikey did a series where he applied certain Pokemon to real life physics.

    • @PokePixel_YT
      @PokePixel_YT Před 2 lety

      @@syedannankamran6266 Yeah

  • @lunakotomine3200
    @lunakotomine3200 Před 6 měsíci

    for mismagius there is a noun for sorcerers called magus so its probably just based on that

  • @opticTerminal09
    @opticTerminal09 Před 3 měsíci +1

    I always thought doublade was pronounced “dool-blade” since it looked like “dual blades”

  • @ibriselric2
    @ibriselric2 Před 2 lety +57

    Whenever I come across a new Pokémon I don’t know how to pronounce my brain tends to mush together the pronunciation rules of Japanese, English and Spanish -which is my main language- so I’ve ended up with many funny pronunciations over the years given the tendency to accentuate one or other syllable (third to last in English, next to last in Spanish… which landed me the correct accentuation for Reuniclus) or that thankfully in Spanish there is exactly ONE pronunciation for each vowel (which usually matches up with Japanese).

    • @KingNedya
      @KingNedya Před 2 lety

      I've always defaulted to English and Spanish; which is weird, because that was long before I started learning Spanish, before I knew Spanish pronunciation. So I basically noticed retroactively that when I see a word I don't recognize I often pronounce it in a way that just happens to match Spanish pronunciation.

    • @ibriselric2
      @ibriselric2 Před 2 lety

      @@KingNedya that’s actually interesting o.o I guess it was kinda rooted in you subconsciously? Must give you a lot of grief though

    • @KingNedya
      @KingNedya Před 2 lety

      @@ibriselric2 I think it might be because I used to love Dora, and I would watch it all the time as a toddler. I didn't learn much, but the pronunciation must've stuck. And it doesn't cause me all that much issue, but it did cause me to absolutely butcher the name Charlemagne.

  • @MegaJSK123
    @MegaJSK123 Před 2 lety +80

    13:23 "Hippo... POTAS?" 🤣
    You actually made me snort laugh, which I never do. I've got that Pokedex game on my DS, and I remember hearing it say Hippopotas's name like that, your reaction was perfect!

    • @hollowshinobi1880
      @hollowshinobi1880 Před 2 lety +2

      Imagine if anyone called it Hippo-Potus

    • @Maria.Annette
      @Maria.Annette Před 2 lety

      I always just said Hippo-tato or Hungry Hungry Hippo as a kid. It's like anemone, my mouth just refuses to make those sounds in that order.

    • @LocalPest
      @LocalPest Před 2 lety

      I’ve always pronounced it hippo-pa-toss like the official pronunciation

    • @Gurkmassa
      @Gurkmassa Před 2 lety

      I was amazed by him not drawing parallels to the Wingardium Leviosa pronounciation in Harry Potter. I was waiting for it to be mentioned for so long!

    • @allymoo1100
      @allymoo1100 Před 2 lety

      I had the same thing! Made the mistake of watching this while drinking tea and now I have a huge stain on my shirt lol

  • @goodsamaritangaming1997
    @goodsamaritangaming1997 Před 10 měsíci +1

    I know I'm late to the party, but watching this made me think "Azelf on a shelf."

  • @wolfmellow27
    @wolfmellow27 Před 8 měsíci

    Ok, the "Coh-bah-lion" is funny, so I'm going to start calling Cobalion "Coh-bah-lion" 🤣

  • @xp8343
    @xp8343 Před 2 lety +131

    Purplecliffe should do this but I’m pretty sure it’s just going to be the entire Pokedex 😂😂😂
    Plus at 14:48 there was a missed opportunity to say “TORTELLINI” from Squidward lol

  • @sanjablazina2879
    @sanjablazina2879 Před 2 lety +21

    "If the anime at some point referred to a pokemon with a certain name, then thaat name is valid."
    My country's dub accidentally calling Electabuzz "Eceltabuzz" at some point

    • @darknesswave100
      @darknesswave100 Před 2 lety +1

      To be fair if you put an X in front of the C in the way they mispronounced it it turns into Exceltabuzz. Which sounds like it could be an evolution for electabuzz that is fast lol