Prorok Zachariáš #30 | Ludvík Tvrdý

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 05. 2023
  • Přihlašte se k ODBĚRU a klikněte na ZVONEČEK, aby vám neunikla nová videa.
    ► Audio kázání najdete na SPOTIFY:
    open.spotify.com/show/1YU9GMd...
    ► Náš facebook najdete zde:
    / baptistejsblonec
    ► Naše stránky naleznete zde:
    baptistejablonec.cz/
    ----------------------------------
    Další odkazy:
    didasko.cz
    tinyurl.com/krestane-kurim
    tinyurl.com/krestane-lovosice
    / křesťanékroměříž

Komentáře • 14

  • @lenkaprayova9595
    @lenkaprayova9595 Před rokem +1

    Děkuji, stále sleduji..

  • @sany2100
    @sany2100 Před rokem +1

    Bůh ty žehnej bratře .Budu se těšit na další Boží výklad...

  • @ingridsovisova2264
    @ingridsovisova2264 Před rokem +2

    Dakujem velmi pekne za hlboke objasnenie Bozieho Slova. Budte mocne pozehnany a vedeny Duchom Bozim. Pan Boh s vami! 🙏🙏🙏

  • @mariapohlodkova8115
    @mariapohlodkova8115 Před rokem +4

    Vdaka Bohu za vas. Pozehnane vyucovania od vas.

  • @jankubis3849
    @jankubis3849 Před rokem +4

    Moc vám děkujeme,milý bratře Ludvíku,Bůh vám žehnej a ochranuj.Sledujeme všechna vaše vyučování.Manželé Jan a Dana Kubišovi.

  • @martinhyska1206
    @martinhyska1206 Před rokem

    37:30 Neni nahodou equvalent toho hifilu v cestine trpny rod? Ne ukazal, ale bylo mu ukazano.

    • @ludviktvrdy1658
      @ludviktvrdy1658 Před rokem +1

      Dobrý den, hifil není ekvivalentem trpného rodu. Trpný rod vyjadřuje skutečnost, že se podmět do činnosti aktivně nezapojuje, ale je jí pouze zasažen (Dům byl postaven. - nepostavil se sám). Hifil ovšem na rozdíl od toho vyjadřuje něco mnohem víc. Vyjadřuje to, že primární působitel způsobuje činnost působitele konajícího danou činnost. Tedy ne že dům byl postaven, ale že např. Hospodin způsobil, aby dům někdo postavil - důraz je zde primárně na Hospodina a dále na stavitele domu, který vlastníma rukama dílo vykonal pod působením Hospodina. V hufalu by to pak znělo tak, že Hospodin způsobil, že dům byl postaven někým - jde tedy o "trpný rod hifilu". Důraz je zde stále primárně na Hospodina a dále pak již na samotný dům, který byl působením Hospodina postaven, ale prostředník - tedy stavitel - je již více upozaděn. Tedy zde - ne bylo mu ukázáno, ale opravdu a doslova Hospodin způsobil, aby prorok viděl a on tedy viděl co mu bylo ukázáno. Důraz je na primárního původce aktivní činnosti samotného Hospodina který působí vidění a na aktivní činnost vyvolanou u proroka tímto působením - to je - že viděl. Vím, že je to složité, ale snad to trochu pomůže. Pokud bychom chtěli použít trpný rod - hebrejština má proto binjanim Nifal, Pual atd. - v Nifalu by to pak skutečně bylo, že dům byl postaven v Pualu pak intenzifikace -tedy, že byl např. dům vybudován. Je to snaha trochu ve zkratce a zjednodušenosti vyjádřit podstatu hebrejských konstruktů kmenů sloves - tedy tzv. בִּנְיָנִים (binjanim).

    • @martinhyska1206
      @martinhyska1206 Před rokem

      Moc nechapu, proc je to nekdo zbytecne komplikuje. Bud k tomu dal Hospodin prikaz nebo ne. Takze v cestine, muzu pouzit bud cinny rod "Nimrod postavil..." a nebo trpny "chram byl postaven", pokud je puvodcem deje sam Buh. Kdyz chci zduraznit kym, tak pridam slovo "Zerubabelem".

    • @martinhyska1206
      @martinhyska1206 Před rokem

      Neverim tomu, ze by nejaky jazyk byl menecenny, aby nedokazal vystihnout to, co jine. Pak bys musel pripustit, ze to bylo stvoreno (Hospodin stvoril) nedokonale a musel bys vsude nadarmo uzivat slovo "Hospodin", coz Bible zakazuje.

    • @zlataorchidea9869
      @zlataorchidea9869 Před 10 měsíci

      ​@@martinhyska1206Nevím, která Bible to zakazuje, překladů Bible je mnoho a každá křesťanská sekřa si ji překládá dle svého založení. Já mám několik Biblí i různojazyčné, proto to vím, že se liší.

  • @nirasa
    @nirasa Před rokem

    JHVH není adonai a adonai není JHVH. Zaměňujete Boží svaté jméno, které si on sám dal - JHVH, za titul, jaký má kdokoli a nic neznamená - adonai.

    • @ludviktvrdy1658
      @ludviktvrdy1658 Před rokem +2

      Dobrý den, pro upřesnění nejde o záměnu ale náhradu. Výslovnost Svatého Božího jména יהוה není známa. Dodnes se nad tím jazykovědci i teologové přou. V mesoretských textech nebyla tato výslovnost dochována. Byla sem pouze uměle doplněna יְהוִֹה.
      Židé z bázně před Hospodinem toto Svaté Jméno nevyslovují. Používají opis ADONAJ אֲדֹנָי nebo HaŠEM השם tj doslovo ToJméno. Já toto zcela plně respektuji. A ve shodě s texty NZ, jež byly člověku předány Duchem Svatým v plné Boží Inspiraci, používám toto ekvivalentní odkazování na Boží Svaté Jméno tj. κύριος (kyrios) = אֲדֹנָ (Adonaj) = Pán angl. LORD - česky také Hospodin (snaha našich slovanských předků vystihnout pravý význam Božího Svatého Jména - jež je přímo spojeno s hebrejským slovesem být ). NZ nikde pod vedením Božího Ducha nepředkládá přímý přepis Božího Svatého Jména יהוה do koiné řečtiny, ale pokud na ně texty poukazují nebo dokonce přímo citují SZ pasáže, kde je toto Svaté Jméno Boži v originále užito - používá Duch Svatý skrze své pisatele tento titul tj. κύριος (kyrios) = אֲדֹנָ (Adonaj) = Pán - aby jím přímo poukázal na יהוה. Tak je tomu i v 1. překladu SZ do řečtiny - v Septuagintě. Z tohoto důvodu jsem v bázni Boží dalek říci, že jde o pouhý titul, vždyť i Sám Duch Svatý jej takto použil, ale je pravdou, že samotné slovo κύριος (kyrios) ev. אֲדֹנָ (Adonaj) může být a je i používán jako titul. Vždy je nutné vědět na co zde myslíme a na co poukazujeme. Pokud tedy Duch Svatý explicitně nechal zapsat v NZ, že יהוה (JHVH) je Kyrios tedy hebr. ADONAJ a když i ve SZ na mnohých a mnohých místech vidíme že JHVH je ADONAJ pak věřím, že již není k tomu co více dodat. Samozřejmě také vidíme ve SZ užití Adonaj jako titulu (nejen) pro JHVH. Nebo snad máte rukopisy NZ psané v hebrejštině? Všechny současné překlady NZ do hebrejštiny pocházejí z dochovaných rukopisů z koiné řečtiny a nejsou tedy pokládány za primárně bezchybné a autoritativní v otázce inspirace. A i dnes, když se čtou NZ texty v hebrejských překladech - tak stále židé používají ustálený a Samotným Bohem zjevený opis Svatého Božího Jména a vyslovují ADONAJ nebo HaŠEM. Snad toto trochu pomůže k vysvětlení. Mnohokrát jsem již toto v Biblických hodinách zmínil a je možné se k tomu vrátit.

    • @nirasa
      @nirasa Před rokem

      @@ludviktvrdy1658 Dobrý den, pane Ludvíku Tvrdý. Dal jste si velkou práci mi celý text napsat a vysvětlit i s hebrejskou abecedou. Cením si toho.
      Správná výslovnost Božího jména není známá a do tetragramatu YHVH dosazujeme špatné samohlásky. Ok. Je to snad důvod k jeho nepoužívání? Na stejném principu pak nemůžete používat vůbec žádné jméno v Bibli. Y'hoshua = Ježíš, N'chemYah = Nehemijáš, Y'shayau = Izaiáš atd. Můžete všem říkat jen "pan" jak navrhujete vy, ale to by byl zmatek, nemyslíte?
      Dnes už je dokázáno, že v 1.st.n.l. kdy žil Ježíš měly všechny biblické svitky dnešního Starého zákona uvedeno YHVH. Řecká Septuaginta v té době měla mezi řeckými písmeny uveden starohebrejsky tetragramaton - YHVH. Z toho vyplývá, že Ježíš, apoštolové, učedníci a další lidé Boží jméno velmi dobře znali, používali ho a kázali o něm. Dokládají to některé z fragmentů a např. zlomek papyru datovaný do 1.st.n.l. zvaný Oxyrhynchus (má číslo 3522) obsahuje pasáž z Joba 42.kap.11, 12. Tetragrammaton je v něm psáno starohebrejským písmem. Dále byly nalezeny i svitky Starého zákona v Kumránu datované taky do 1.st.n.l., které obsahovaly YHVH.
      Jestliže Ježíš, apoštolové a učedníci četli a citovali z takových svitků, Boží jméno používali a psali je i do svých písemností. Dnes je to Nový zákon. Dokládá to také Tosefta, která je datovaná do roku 300.n.l. a zmiňuje se o starých svitcích určených ke spálení. Bylo nutné z nich nejprve odstranit tetragramaton, vyříznout a uschovat.
      Kdo chce zamlčovat pravé Boží jméno - YHVH, které si on sám dal? Není to snad Ďábel, Satan a nikoli duch svatý? Satan přece chce, aby lidé uctívali obecné "bohy", které jsou jen modlami a nepřiblížili se k tomu pravému YHVH.
      Bůh Bible - YHVH - si vyvolil "lid pro své jméno" a zachrání ho. Je to i v Novém zákoně. Ti musí toho jméno používat a kázat o něm:
      "Všichni, kdo budou vzývat Jahvovo jméno, budou zachráněni." Joel 2.kap.32 (nebo 3.kap.5 podle překladu). Je citován u Řím.10.kap.13. Jeruzalémský překlad Bible.
      "Symeon vyprávěl, jak Bůh poprvé obrátil svou pozornost k jiným národům, aby z nich vybral lid pro své jméno." Sk.ap.15.kap.14.
      Mějte se pěkně, pane Ludvíku Tvrdý. Vaše jméno vám neukradnu, jak to udělal Satan se jménem Božím - YHVH, nebojte se. 🙂

    • @zlataorchidea9869
      @zlataorchidea9869 Před 10 měsíci

      ​@@ludviktvrdy1658 Slovanští předkové byli pohané a posvátné slabiky Jména Boha židů, je nemohly zajímat ,měli mnoho svých Velkých Rodných Bohů, kteří svá Jména, před svými Rodnými lidskými dětmi nikdy netajili.
      Proč nejdou vyluštit posvátné slabiky Jména Boha židů, Židé dobře vědí a vědí, že až nastane Pravý Čas, se židé Jméno Boha židů dozvědí od Něho. Jiní Toho Zdělení nejsou hodni, protože jen Židé jsou vyvoleným náRodem Boha Židů.