Olá Paulo. Respeito muito esse sentimento de tristeza mas podes ter a certeza que intenção desta versão da Banda de Monção não era de desvirtuar o sentido profundo de Bella Ciao, que conhecíamos vagamente da série de TV a "Casa de Papel". Hoje compreendo a verdadeira essência deste hino à Luta e à Liberdade e se ainda fosse hoje presidente desta associação musical, pode ter a certeza que faríamos uma nova edição, bastante mais próxima da ideia original da música e até de um dia a podermos tocar na sua origem, em Itália. Quanto à dança, ela faz parte da cultura e dança-se, canta-se e faz-se arte e música mesmo nos momentos tristes e dolorosos . Um grande abraço. Tradução com google tradutor: Paolo. Rispetto molto quel sentimento di tristezza, ma puoi star certo che l'intenzione di questa versione di Banda de Monção non era quella di distorcere il significato profondo di Bella Ciao, che conoscevamo vagamente dalla serie TV "Casa de Papel". Oggi capisco la vera essenza di questo inno alla Lotta e alla Libertà e se fossi ancora oggi presidente di questa associazione musicale, state pur certi che ne faremmo una nuova edizione, molto più vicina all'idea originale della canzone e anche un giorno potremmo suonarla nella tua origine in Italia. Quanto alla danza, fa parte della cultura e la gente balla, canta e fa arte e musica anche nei momenti tristi e dolorosi. Un grande abbraccio.
GRAZIE!!
Muy buena versión de esta preciosa canción partisana. Saudos 😊💖👍
❤❤❤❤
¡Bella versión!
❤🙏
❤
Bravo Great Performance !!!!!!!!
Impresionante!!!!!
Só conheci essa música depois da série a casa de papel. Linda e profundo e triste. A guerra só nos trás a dor.
Что же вас так мало? Неужели остальные фашисты?
BRAVO ♥️🖐️
Per noi Italiani "Bella Ciao" è un inno alla vita e alla lotta per la libertà. Tanti morti di parigiani, vedere ballare mi rattrista un pò,
Olá Paulo. Respeito muito esse sentimento de tristeza mas podes ter a certeza que intenção desta versão da Banda de Monção não era de desvirtuar o sentido profundo de Bella Ciao, que conhecíamos vagamente da série de TV a "Casa de Papel". Hoje compreendo a verdadeira essência deste hino à Luta e à Liberdade e se ainda fosse hoje presidente desta associação musical, pode ter a certeza que faríamos uma nova edição, bastante mais próxima da ideia original da música e até de um dia a podermos tocar na sua origem, em Itália. Quanto à dança, ela faz parte da cultura e dança-se, canta-se e faz-se arte e música mesmo nos momentos tristes e dolorosos . Um grande abraço.
Tradução com google tradutor:
Paolo. Rispetto molto quel sentimento di tristezza, ma puoi star certo che l'intenzione di questa versione di Banda de Monção non era quella di distorcere il significato profondo di Bella Ciao, che conoscevamo vagamente dalla serie TV "Casa de Papel". Oggi capisco la vera essenza di questo inno alla Lotta e alla Libertà e se fossi ancora oggi presidente di questa associazione musicale, state pur certi che ne faremmo una nuova edizione, molto più vicina all'idea originale della canzone e anche un giorno potremmo suonarla nella tua origine in Italia. Quanto alla danza, fa parte della cultura e la gente balla, canta e fa arte e musica anche nei momenti tristi e dolorosi. Un grande abbraccio.
Muito bom.Saudacoes da Hungria.
It is a sad song but also a cry of strength to expel the Nazis from Italy by the partisans. Glory to them ❤️
Sempre bella ciao ✊✊✊✊🇮🇹
Prelepo❗❗❗
Brazil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Un saluto dal concerto bandistico F.Cilea Grotteria R.C ❤❤❤👍👍👍👍👍🇮🇹
Porque hoje é dia de Bella Ciao
Super 👍
Techno saudades
Belle Ciao çoooook güzel
Wow que nave
Que buena la musica
Que bueno q salio en fre
Tenho saudades
Yugoslavenski partizani are with the WORLD ! Fight for freedom is near in 2023!!! Partisans against wef
Amigo: Em qual estado fica esta cidade? Obrigado.
É em Monção no norte de Portugal. www.google.com/maps/place/Monção
Obrigado Jorge: Você é Brasileiro?
Não. Sou português. De Monção - Portugal.
Certo: Obrigado por responder,Abraços... Jair Parelhas RN Brasil
canzone italiana
Para melhorar, só um ForaBolsonaro.
É zwwr7