Madaskar spiewalam na koloniach. Niedawno uswiadomilam sobie, ze to byly wakacje '68 lub '69. Mialam 7 lub 8 lat. Nie znalismy kontekstu historycznego powstania tej piosenki i chyba nie wiedzielismy tez co sie dzieje w Polsce. Bardzo ją lubilam i uwazalam, ze jest wesola i przygodowa. Teraz zastanawiam sie dlaczego wychowawca nauczyl nas jej wlasnie w lecie 68 lub 69 w tym parszywym czasie.
@ikhveysnit If i understand correctly, the lady is from Poland living in Jerusalem. This was at least filmed in Jerusalem as the author claims. She emigrated from Poland over half a century ago. I don't understand a word of Yiddish, but the second song she sang was in Polish and she sang it without foreign accent. She is Polish.
aj aj aj ja lubię dziki kraj... tak się kończyła piosenka "Madagaskar" Madagaskar kraina czarna... mam to na kasecie we własnym wykonaniu 1976r. Chciałbym setki dożyć i zobaczyć co się będzie działo w tym naszym "czarnym" kraju! Pozdrawiam staruszkę oraz osobę która ją uwieczniła na filmie. szacum!
Co czujesz w swoim kraju, Polsce, twój kraj jest najpiękniejszym krajem, dlaczego nazywasz go czarnym krajem, co czujesz ze smutku lub braku materiału społecznego?
Za co pozdrowienia? za to,że ten faszysta nie szanuje starszych ludzi i do 90 letniej kobiety mówi na ty i dla zartów zdejmuję jej czapkę!Chcialbyś zeby ktos tak traktował twoją babcię lub prababcie?
Yes, she said she doesn't know Hebrew. It's not strange. Many Jews who lived in Poland before war didn't know Hebrew, they used Yddish and Polish for everyday life.
@toothclaw18 You're right. This woman had had to live in Poland, and now probably lives in Israel. Very many of the Jews in 1968, due to the then communist anti-Semitic actions of the Polish authorities had to forcibly leave Polish - his country.
Kobieta nie zna piosenek po Hebrajsku. Może to wynikać z faktu że nie zna tego języka. Kiedyś w rodzinach Aszkenazyjskich uczono tego języka jedynie mężczyzn co było absurdem bo jest to ich język liturgiczny.
Przerażające są wpisy i sytuacja. Co to za zwracanie się do tej kobiety, a takaie umiesz. Co wodkę się piło razem. W języku polskim urzywa się zwrotu Pani Pan do osób starszych, szcunku trochę. Kobieta się cieszy że może wrócić do dni młodości w Polsce i to jest fajne. Bo Polska nie kojarzy się z niczym złym, złe jest chamstwo tych ludzi w jaki sposób do niej mówią
Panie Janie Hartmanie, z całym szacunkiem lecz uważam jednak, że kto jak kto, ale pan z tymi wszystkimi tytułami naukowymi, własnym pochodzeniem oraz tym całym emploi intelektualisty powinien wiedzieć, że po polsku jidysz piszemy przez sz poprzedzone igrekiem. Co to w ogóle za zapis w tym tytule? Jidish - ani to po polsku ani po angielsku. Chciałoby się rzec: siadaj dwója! Nie podkreśla panu błędów na czerwono?
Dariusz Jazdzyk , ten język nazwano polinglish , ani to pies ani wydra. Yidish - po angielsku , jidisz - po polsku. A tak w ogóle , Jude znaczy po niemiecku Żyd. Skąd tak po polsku jeśli Jude przeczyta Francuz to tak wymówi. Judea to poludniowa część Izraela , złożona z plemienia Judy i Beniamina , powstała po rozpadzie Izraela na dwa państwa po śmierci króla Salomona. Judisch , 2 kropki nad U to przymiotnik po niemiecku żydowski od rzeczownika Jude= Żyd. Ten język to w80% niemiecki pisany hebrajskimi literami. Całe książki na ten temat napisano , ja parę przeczytałem. Często wiele osób myli hebrajski właśnie z jidisz albo pisownia jidysz. Hebrajski to język Starego Testamentu i wygląda na to , że to język Adama i Ewy w ogrodzie Eden. Obecnie ten język jest oficjalnym w państwie Izrael. Został wskrzeszony , używano tylko w liturgii judaizmu. Żydzi hiszpańscy wygnani przez Ferdynanda i Izabelę w 16 wieku zabrali ze sobą lokalny język ladino , który zanikł w Hiszpanii , jako jeden z dialektów. Przetrwał natomiast wśród tych wygnanych Żydów , nazwanych Sefardami. Byłem nawet na koncercie tej muzyki. Mam przyjaciół uczą się hebrajskiego , aby rozumieć Biblię w oryginale. Jestem chrześcijaninem , Polakiem. Tu jest wiele niezrozumienia . Bóg YHWH , Starego Testamentu , to Jedyny Bóg dla wszystkich narodów. Żydzi w judaizmie nie zaakceptowali Jezusa ,Jehoszua po hebrajsku jako Mesjasza czyli Pomazańca , po grecku Christosa. W judaizmie do tej pory czekają na Mesjasza. Niektóre odłamy judaizmu ogłaszają różne osoby Mesjaszem. Pozdrawiam albo po hebrajsku Szalom , pokój ci. Akcent na O.
Jestem potomkinią żydów polskich, rowniez mówię w jidysz. Urocza piosenka.
Widać to ciepło w oczach tej pani i dobroć, serdeczność. No i radość życia!
No to się nazywa klasa... 150 lat i jeszcze więcej życia :)
Jest cudowna w swej otwartości i szczerosci.
Super Pani. Szalom
Piękne ❤
Świetna kobieta . Świetnie też śpiewa po polsku, widać że też była I jest nasza. ❤
Ta starsza pani na pewno żyła kiedyś w Polsce .Fajna wesoła osóbka ;-)
Jaki ona ma słodki głos i w ogóle jaka miła .Dużo zdrówka jej życzę.Od razu ją polubiłam.
To bylo nagrywane w 2009 roku
Pozdrawiam z Polski dla starszej Pani
Kilka lat temu widziałem ten filmik w dłuższej wersji, z wykonaniem piosenki o kupowaniu pączków i całowaniu rączek :)
filmik ten nadal jest na youtube - nazywa sie Stuletnia Zydowka spiewa Panna Andzia na wyhodzie , w Jerosolimie
brawo dla pani
Jak tyle dożyję to też będę nakręcony hehe i zakręcony ;p;p !20 lat tej Pani
Fajna Babcia :-)
Madaskar spiewalam na koloniach. Niedawno uswiadomilam sobie, ze to byly wakacje '68 lub '69. Mialam 7 lub 8 lat. Nie znalismy kontekstu historycznego powstania tej piosenki i chyba nie wiedzielismy tez co sie dzieje w Polsce. Bardzo ją lubilam i uwazalam, ze jest wesola i przygodowa. Teraz zastanawiam sie dlaczego wychowawca nauczyl nas jej wlasnie w lecie 68 lub 69 w tym parszywym czasie.
"Singen mir" :) Babcia jest doskonała
@ikhveysnit If i understand correctly, the lady is from Poland living in Jerusalem. This was at least filmed in Jerusalem as the author claims. She emigrated from Poland over half a century ago. I don't understand a word of Yiddish, but the second song she sang was in Polish and she sang it without foreign accent. She is Polish.
To. Jest. Coś. ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Szacunek !
Bardzo sympatyczna starsza pani
aj aj aj ja lubię dziki kraj... tak się kończyła piosenka "Madagaskar" Madagaskar kraina czarna... mam to na kasecie we własnym wykonaniu 1976r. Chciałbym setki dożyć i zobaczyć co się będzie działo w tym naszym "czarnym" kraju! Pozdrawiam staruszkę oraz osobę która ją uwieczniła na filmie. szacum!
Co czujesz w swoim kraju, Polsce, twój kraj jest najpiękniejszym krajem, dlaczego nazywasz go czarnym krajem, co czujesz ze smutku lub braku materiału społecznego?
a tak ogolnie to fajna babka :D
Super :) !
Pięknie
sympatyczna babcia
Pokój wszystkim 😊 שלום צו אַלע
szacun
Pozdrowienia dla tej pani oraz tworcy tego filmiku.
Za co pozdrowienia? za to,że ten faszysta nie szanuje starszych ludzi i do 90 letniej kobiety mówi na ty i dla zartów zdejmuję jej czapkę!Chcialbyś zeby ktos tak traktował twoją babcię lub prababcie?
Where is this? I sometimes think I've heard every Yiddish song and then I hear a new one.
😍❤️
Ciekawe jaka jest jej historia, życie , niejedne mogłaby odpowiedzieć...
hehehehe dobre :D :)
@repart13 but her country is israel now ;)
btw, she is saying that se dont speaks hebrew?
Yes, she said she doesn't know Hebrew. It's not strange. Many Jews who lived in Poland before war didn't know Hebrew, they used Yddish and Polish for everyday life.
to Doda ?
@toothclaw18 You're right. This woman had had to live in Poland, and now probably lives in Israel. Very many of the Jews in 1968, due to the then communist anti-Semitic actions of the Polish authorities had to forcibly leave Polish - his country.
Jidisz to mi się wydaje podobny do Niemieckiego
JAK MADAGASKAR MOTHA MOTHA MADAGASKAR RAAAA
Kobieta nie zna piosenek po Hebrajsku.
Może to wynikać z faktu że nie zna tego języka.
Kiedyś w rodzinach Aszkenazyjskich uczono tego języka jedynie mężczyzn co było absurdem bo jest to ich język liturgiczny.
jak ta urocza pani sie nazywa? chcialbym z taka zamieszkac w cyganskiej przyczepie :)))
STULETNIA ???? No na bank
Dlaczego ta młoda siksa mówiła do staruszki per "ty"? Przecież to niegrzeczne 😞.
Przerażające są wpisy i sytuacja. Co to za zwracanie się do tej kobiety, a takaie umiesz. Co wodkę się piło razem. W języku polskim urzywa się zwrotu Pani Pan do osób starszych, szcunku trochę. Kobieta się cieszy że może wrócić do dni młodości w Polsce i to jest fajne. Bo Polska nie kojarzy się z niczym złym, złe jest chamstwo tych ludzi w jaki sposób do niej mówią
Panie Janie Hartmanie, z całym szacunkiem lecz uważam jednak, że kto jak kto, ale pan z tymi wszystkimi tytułami naukowymi, własnym pochodzeniem oraz tym całym emploi intelektualisty powinien wiedzieć, że po polsku jidysz piszemy przez sz poprzedzone igrekiem. Co to w ogóle za zapis w tym tytule? Jidish - ani to po polsku ani po angielsku. Chciałoby się rzec: siadaj dwója! Nie podkreśla panu błędów na czerwono?
Dariusz Jazdzyk , ten język nazwano polinglish , ani to pies ani wydra. Yidish - po angielsku , jidisz - po polsku. A tak w ogóle , Jude znaczy po niemiecku Żyd. Skąd tak po polsku jeśli Jude przeczyta Francuz to tak wymówi. Judea to poludniowa część Izraela , złożona z plemienia Judy i Beniamina , powstała po rozpadzie Izraela na dwa państwa po śmierci króla Salomona. Judisch , 2 kropki nad U to przymiotnik po niemiecku żydowski od rzeczownika Jude= Żyd. Ten język to w80% niemiecki pisany hebrajskimi literami. Całe książki na ten temat napisano , ja parę przeczytałem. Często wiele osób myli hebrajski właśnie z jidisz albo pisownia jidysz. Hebrajski to język Starego Testamentu i wygląda na to , że to język Adama i Ewy w ogrodzie Eden. Obecnie ten język jest oficjalnym w państwie Izrael. Został wskrzeszony , używano tylko w liturgii judaizmu. Żydzi hiszpańscy wygnani przez Ferdynanda i Izabelę w 16 wieku zabrali ze sobą lokalny język ladino , który zanikł w Hiszpanii , jako jeden z dialektów. Przetrwał natomiast wśród tych wygnanych Żydów , nazwanych Sefardami. Byłem nawet na koncercie tej muzyki. Mam przyjaciół uczą się hebrajskiego , aby rozumieć Biblię w oryginale. Jestem chrześcijaninem , Polakiem. Tu jest wiele niezrozumienia . Bóg YHWH , Starego Testamentu , to Jedyny Bóg dla wszystkich narodów. Żydzi w judaizmie nie zaakceptowali Jezusa ,Jehoszua po hebrajsku jako Mesjasza czyli Pomazańca , po grecku Christosa. W judaizmie do tej pory czekają na Mesjasza. Niektóre odłamy judaizmu ogłaszają różne osoby Mesjaszem. Pozdrawiam albo po hebrajsku Szalom , pokój ci. Akcent na O.
paso...y
Po niemiecku śpiewa
Jaaacieee stuletnia i jeszcze nie poznała Mesjasza? Szok! Jak można być tak ślepym?
Łatwopalna...
Chlopski prymityw
Helena Wolińska ?