Full Metal Jacket - curiosità in italiano

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 03. 2018
  • Pillole di curiosità cinematografiche sul capolavoro di Stanley Kubrick. Puntata di Scuola di Cult andata in onda su IRIS - Mediaset il 12 marzo 2018.
    Enrico Tamburini & Susanna Fontana
    www.enricoesusanna.tv
    / cinepanettoni
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 181

  • @SuperDavidGnomo
    @SuperDavidGnomo Před 6 lety +115

    La scena iniziale penso sia quella migliore di sempre, per quanto riguarda la intro dei film...un mix atroce tra un ironia (per noi che guardiamo) ed indottrinamento selvaggio per quelli che sarebbero diventati i Marines.
    Joker, Biancaneve e Palla di lardo nel mito.
    Grandissimo anche il doppiatore del leggendario Hartman.

    • @riccardosmirnov5063
      @riccardosmirnov5063 Před 4 lety +6

      Non indottrinamento selvaggio, è un programma per mettere sotto pressione e stress i nuovi. I ragazzi avevano zero idea di cosa li stava aspettando in battaglia, quindi è obbligatorio per l'istruttore capire subito chi ha davanti. Urla, rumore, velocità di stimolo continuativamente nuovo, pressione continua e vedere cosa fa il ragazzo, se scappa, piange, ride, va in confusione o reagisce e in quale modo.

    • @sgabil
      @sgabil Před 4 lety +1

      La mia preferita è la marcia finale, anzi
      SPOILER
      tutta la parte finale con il baby cecchino...

    • @riccardosmirnov5063
      @riccardosmirnov5063 Před 4 lety

      @@sgabil con la beby-cecchina.

    • @sgabil
      @sgabil Před 4 lety

      @@riccardosmirnov5063 e si... Spoiler su spoiler :-)

    • @riccardosmirnov5063
      @riccardosmirnov5063 Před 4 lety

      @@sgabil che è uno spoiler?

  • @AlessandroZunarelli1973
    @AlessandroZunarelli1973 Před 6 lety +130

    Riposa in pace Sgt. Hartman...😢

    • @francescoinviti8771
      @francescoinviti8771 Před 4 lety +2

      Io non riesco a capire se è un personaggio cattivo o buono che voleva bene ai suoi uomini nonostante li insultava

    • @gerardomuro100
      @gerardomuro100 Před 4 lety +5

      @@francescoinviti8771 full metal jacket è, al contrario di quanto si dice, un film antimilitarista, hartman voleva bene alle sue reclute, poichè sapeva che sarebbero finite in vietnam, cercava di addestrarle al meglio per evitargli una morte atroce per impreparazione

    • @alesthecaptain8616
      @alesthecaptain8616 Před 3 lety +1

      @@gerardomuro100 concordo in pieno

    • @Alonso.the.goat.
      @Alonso.the.goat. Před 3 lety +2

      Grazie soldato

  • @mr.freezenorthern6575
    @mr.freezenorthern6575 Před 4 lety +9

    Dal sommo maestro Kubrik non ci si poteva aspettare altro che la perfezione nei dettagli, come era di suo solito fare

  • @lesegrete9448
    @lesegrete9448 Před 6 lety +28

    R.I.P. Sgt. Hartman

  • @GiuseppeLupo1979
    @GiuseppeLupo1979 Před 6 lety +208

    Altra curiosità interessante è che il sergente Hartman non sbatte mai le palpebre durante il film.

    • @vittorioiacone4724
      @vittorioiacone4724 Před 5 lety +9

      Oppure quando Hartman si presentava ai cadetti non si riusciva a non ridere 😂😂

    • @maximilianomarigo6726
      @maximilianomarigo6726 Před 4 lety +18

      5:44 falso

    • @samuelmotta2462
      @samuelmotta2462 Před 4 lety +7

      Se é per questo nemmeno Antony Hopkins ne "Il silenzio degli innocenti (Silence of the lambs) sbatte le palpebre durante il colloquio con Clarice. Questa é una forma di espressività che delinea talento e passione

    • @Idontknow-mm8wi
      @Idontknow-mm8wi Před 4 lety +4

      5:48

    • @lavitaenascostaconcristoindio
      @lavitaenascostaconcristoindio Před 3 lety +1

      Perchè le ha????🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @SpoletinoSanguinoso
    @SpoletinoSanguinoso Před 4 lety +93

    Un' altra posso aggiungerla io; Il regista disse che il film, in italiano, é più bello che in inglese

    • @sportcarsitalia2986
      @sportcarsitalia2986 Před 4 lety +28

      oggettivamente capitava spesso con i doppiatori italiani di un tempo...

    • @JohnDoe-dj3lw
      @JohnDoe-dj3lw Před 4 lety +3

      Ma che grande cazzata ahahaha ma vergognati

    • @iono5556
      @iono5556 Před 4 lety +12

      @@JohnDoe-dj3lw non è una cazzata, le voci dei doppiatori italiani spesso sono di gran lunga superiori a quelle degli attori originali

    • @JohnDoe-dj3lw
      @JohnDoe-dj3lw Před 4 lety +7

      ​@@iono5556 CERTO che è un cazzata, cristo santo. Come puoi anche solo pensare una cosa simile? Che Kubrick, un perfezionista e tutto il resto, considerasse il doppiaggio di una lingua a caso nel mondo MIGLIORE degli attori che aveva lui, nella sua lingua. Ma che cazzo vi fumate oh??? Datevi una regolata perdio!!

    • @iono5556
      @iono5556 Před 4 lety +1

      @@JohnDoe-dj3lw ma tu l'hai sentito o no il sergente Hartmann in entrambe le lingue?

  • @saveriocarobene8977
    @saveriocarobene8977 Před 6 lety +20

    Non dimentichiamoci che Vincent D'Onofrio e anche il grandissimo Wilson Fisk della serie netflix Daredevil,dove fa una interpretazione magnifica,tanto da oscurare il personaggio.

  • @nicolavivarelli4127
    @nicolavivarelli4127 Před 5 lety +19

    Per me il miglior film sulla guerra in Vietnam. Emery vero marine:Semper fidelis

  • @CapuaCineArt
    @CapuaCineArt Před 5 lety +7

    Complimenti per lo storytelling, molto coinvolgente e conciso. Lo trovo estremamente rispondente alle aspettative in ogni recensione/curiosità vista.

  • @vladimirgiorno8890
    @vladimirgiorno8890 Před 3 lety +1

    Sempre un piacere vedere i tuoi video!

  • @giuseppecalabrese396
    @giuseppecalabrese396 Před 6 lety +6

    Bravo come sempre!

  • @teoteo1004
    @teoteo1004 Před 6 lety +49

    Per doppiare Hartman in italiano hanno dovuto far ricorso ad un ex cantante lirico data la voce strillante e particolare dell'originale, nessun doppiatore italiano riuscì a stargli dietro e per fino il lirico, che più tardi, ammise che anche lui ha trovato delle difficoltà.

    • @gabristar2
      @gabristar2 Před 6 lety +12

      eros pagni

    • @teoteo1004
      @teoteo1004 Před 6 lety +4

      gabristar2 Bravissimo.

    • @emilie1977
      @emilie1977 Před 4 lety +2

      Come gli è venuto bene però

    • @lovetrilogy
      @lovetrilogy Před 4 lety +1

      Veramente non è mai stato un cantante ... pagni è stato un attore di teatro ma non cantante

    • @giuseppedorsoduro
      @giuseppedorsoduro Před 3 lety +2

      Eros Pagni è un grandissimo attore teatrale. Visto l’anno scorso nella “Salomè” e ne “La tempesta” di Shakespeare. Anche da 90 enne rimane un interprete eccezionale, la sua voce è ovviamente meglio di quella del compianto Lee, che per quanto un vero istruttore dei Marines, non può competere con un monumento vivente come Pagni.

  • @user-ok4ol6cr6l
    @user-ok4ol6cr6l Před 6 lety +40

    Mi fa strano vedere delle clip di full metal jacket in HD...sono abituato a quelle a 144p su CZcams xD

  • @lupettoversilia
    @lupettoversilia Před 6 lety +48

    Fantastico, il sergente istruttore Hartman era un vero militare 😍

  • @alessandrorech8907
    @alessandrorech8907 Před 5 lety +36

    Inizio del film senza nessun copione... Kubrick lasciò carta bianca all'ex marine....che si comportò come un qualsiasi drill instructor .... omettendo le bestemmie ......

    • @IAmLegend9291
      @IAmLegend9291 Před 4 lety +5

      Peccato che le bestemmie esistono solamente in Italia

  • @mrantonelski
    @mrantonelski Před 6 lety +44

    Nella guerra del Vietnam gli Short timers non erano i novellini con due mesi di combattimento, al contrario erano quei soldati di leva a cui mancava poco al congedo.

    • @cataldodebartolomeo2052
      @cataldodebartolomeo2052 Před 3 lety +1

      Infatti...la traduzione dovrebbe essere qualcosa come "gente che deve rimanere poco" ... insomma il nostro "nonno" al servizio militare ^_^

  • @strentin13
    @strentin13 Před 6 lety +14

    ..si si, tu mi piaci..

  • @joker8282
    @joker8282 Před 5 lety +70

    Pagherei per farmi insultare da lui.

    • @allmaxzena4601
      @allmaxzena4601 Před 4 lety +4

      @@danielepuglia3609 ci soffi dentro per gonfiarli? 🤣

  • @lucazanichelli441
    @lucazanichelli441 Před 6 lety +4

    Sempre il top

  • @andreaschiavi7093
    @andreaschiavi7093 Před 6 lety +29

    Caro Cinemacuriosità, gli short timer non erano i nuovi arrivati in Vietnam ma quelli a cui mancava poco al congendo, i nuovi arrivati erano gli FNG, fucking new guys.

  • @giulianolapo7878
    @giulianolapo7878 Před 4 lety +1

    senza nulla togliere allninterprete, un genio vero

  • @21stesy
    @21stesy Před 5 lety +8

    Non sapevo che fosse un libro.. però duro il registra... Ma che bel film che ha creato

    • @Gattopardo320
      @Gattopardo320 Před 4 lety

      Non un romanzo però, ma un reportage giornalistico di un veterano giornalista, a cui Kubrick si era ispirato.

    • @Gattopardo320
      @Gattopardo320 Před 4 lety

      Kubrick si è ispirato a dei reportage giornalistici, di cui uno fatto da un vero giornalista reduce.

  • @Lordenry100
    @Lordenry100 Před 4 lety +20

    Forse è stato un bene che Arnold e Bruce non vi abbiano partecipato XD

  • @fabriziospuri8241
    @fabriziospuri8241 Před 5 lety +7

    L'attore che ha recitato la parte del sergente e Lee Emery che tra l'altro ha interpretato il ruolo del sindaco della contea di jeassaip nel film Mississipi bournyg le radici dell'odio quella faccia non si scorda

  • @imeriomusitelli7988
    @imeriomusitelli7988 Před rokem +1

    Un grande sergente come un grande regista NUMBER ONE...grandi attori

  • @iono5556
    @iono5556 Před 4 lety +5

    Gli "Short timers" erano i veterani a cui mancavano pochi mesi (2/3) per tornare a casa

  • @stevetommasi4029
    @stevetommasi4029 Před 4 lety +8

    Mio dio che flashback ... ho rivissuto alcune sensazioni provate durante il corso addestramento parà nel lontano 1982 ... situazioni molto affini ...

  • @MaestroMinghi
    @MaestroMinghi Před 2 lety +1

    Filmone degno di tale nome, a cominciare dalla scelta definitiva del cast che ha reso il film SEMPLICEMENTE DIVINO!!!!

  • @mauriziobruno9035
    @mauriziobruno9035 Před 6 lety +4

    Sei bravissimo

  • @andreacostazza
    @andreacostazza Před 5 lety +10

    E fu così che il nostro eroe divenne geniere......5:57

  • @christiandian6557
    @christiandian6557 Před 6 lety +16

    L attore che fa il sergente Herman si chiama R.LEE ERMEY

  • @gerardomuro100
    @gerardomuro100 Před rokem

    Amo kubrick amo tutti i suoi film

  • @mauriziobianchi5942
    @mauriziobianchi5942 Před 3 lety

    Magistrale il doppiaggio di Eros Pagni del sergente Hartman. Ciao ragazzi grazie. Mauri 1960 ❤️

  • @allmaxzena4601
    @allmaxzena4601 Před 4 lety +2

    Quel "blindatissime" è fantastico, un giovane Loris Loddi

  • @nicolavivarelli4127
    @nicolavivarelli4127 Před 3 lety +1

    RIP Hartman. Vero marine

  • @robertorizzardi1954
    @robertorizzardi1954 Před 3 lety +1

    Comunque "short timer" non significa "reclute novelline", come viene detto nella presentazione del video, ma esattamente il contrario, dato che si riferiva ai soldati a cui restavano meno di due mesi di servizio residuo da prestare in Vietnam. Casomai si potrebbe tradurre con "congedanti".

  • @Fabio.Placido
    @Fabio.Placido Před 4 lety +4

    Kubrik un genio.. Il sergente se istruiva l'esercito italiano nn c'è n'era per nessuno R. I. P vero marines

  • @francescopaolo8044
    @francescopaolo8044 Před 4 lety +3

    Meritereste più iscritti! Non c'è alcun dubbio. (Opinione personale naturalmente)

  • @alessandropiooliva3275

    Grandi

  • @caracalla7714
    @caracalla7714 Před 2 lety

    Gran bel filmone!

  • @davide-xn5jg
    @davide-xn5jg Před rokem

    Caro Tamburini,due parole sullo straordinario Eros Pagni potevi dirle...

  • @cbvalanga9938
    @cbvalanga9938 Před 4 lety +3

    CAPOLAVORO...MA TROPPO CONCENTRATO, IO NE AVREI FATTO DUE EPISODI, UNO PER L'ADDESTRAMENTO E UNO PER LA GUERRA. COMUNQUE CAPOLAVORO

  • @mikelusjp1982
    @mikelusjp1982 Před 4 lety

    Salve .
    Leggo commenti riguardo il doppiaggio .
    Si deve dire questo : Da 2001 odissea in poi Kubrick e' sempre intervenuto sui doppiaggi nelle varie lingue , soprattutto in italiano.
    Corre voce che lui scegliesse i doppiatori italiani . Questo non e' vero come non e' vero che lui abbia mai detto che il doppiaggio italiano sia migliore di quello originale ,in un qualunque dei suoi film.
    E' altresi vero che lui si faceva mandare una lista di nomi di doppiatori italiani , dalla casa di produzione del doppiaggio , a casa sua , per una valutazione ma era sempre la casa di produzione che sceglieva il doppiatore.
    Per esempio : Adalberto Maria Merli , che si dice sia stato imposto da Kubrick , per la voce di Alex Delage al posto di Giancarlo Giannini , voluto dalla produzione . In realta' Kubrick consiglio' Merli alla produzione per la sua voce piu' sottile rispetto a quella di Giannini e la produzione accetto il consiglio di Kubrick.

  • @christianvercio1166
    @christianvercio1166 Před 4 lety +1

    Ho provato a guardarlo in lingua originale e se non lo avessi visto in italiano un milione di volte (per amore) non avrei capito una ceppa! considerando che il mio inglese non è che sia chissà che...

  • @japgambardella9671
    @japgambardella9671 Před 4 lety +3

    Bhe un ulteriore curiosità é che il libro é in realtà un piccolo libricino di poche pagine e per questo la parte ispirata dal libro finisce quando palla di lardo si uccide, tutto il resto del film é invenzione di Kubrik, che con il libro non c'entra nulla.. Del resto se devo essere sincero a me quel film piace solo fino alla morte di palla di lardo..

  • @LaViperaGranata
    @LaViperaGranata Před 6 měsíci +1

    Altra cosa il sergente Hartman non batte mai le palpebre

  • @matteodallagiovanna3819
    @matteodallagiovanna3819 Před 4 lety +1

    MA DOVE HAI PRESO QUELL BEL ELMETTO ITALIANO CON TELINO E RETE? ciao

  • @GESI-
    @GESI- Před 2 lety

    Chi era il doppiatore del Sergente ?

  • @cenciovilo9583
    @cenciovilo9583 Před 4 lety

    Va beh per gli attori ma non si parla dei doppiatori soprattutto del sergente. Di livello altissimo !!!

  • @Wotan-lq9iy
    @Wotan-lq9iy Před 5 lety +2

    E comunque buon gran varietà religioso a tutti

  • @gerardomuro100
    @gerardomuro100 Před rokem

    Ermey s’incazzo’ perché secondo il suo punto di vista kubick non gli stava prestando attenzione e lui per tutta risposta gli urló: E TU ALZATI IN PIEDI QUANDO PARLO

  • @morenobaratella9622
    @morenobaratella9622 Před 4 lety

    Mi dispiace dirvi ma è stato girato in Francia.

  • @michelemirarch3859
    @michelemirarch3859 Před 4 lety +1

    Texana che vuole dire te sana si o no si sa

  • @Ekphrasys
    @Ekphrasys Před 5 lety +5

    Innegabile non riconoscere nella "trasformazione" di palla di lardo (la scena del bagno) un'auto citazione di Shining ... Per il resto direi insieme ad apocalypse.now il migliore film sul.vietnam.

    • @mephisto7678
      @mephisto7678 Před 4 lety

      Daccordissimo ma aggiungerei Platoon

    • @MobiusOne1995
      @MobiusOne1995 Před 4 lety

      @@mephisto7678 e anche We Were Soldiers dai ....Mel Gibson magistrale, immenso.

  • @ricky8416_
    @ricky8416_ Před 3 lety

    Rip hartman

  • @fabharlock4208
    @fabharlock4208 Před rokem

    Fa effetto vedere recensito un film che si è visto all'epoca della sua uscita al cinema. Ci si sente invecchiati tutto di un botto, ahahahahaah, il peggio è che di Kubrick avevo già visto al cinema a 7 anni 2001 odissea nello spazio....

  • @urlandofurioso8957
    @urlandofurioso8957 Před 6 lety +7

    4:45 istantanea possessione demoniaca?

  • @robertomotta6323
    @robertomotta6323 Před 4 lety +2

    schort timer sono quelli che gli mancava poche settimane per partire e usavano mandare in avan scoperta le reclute appena arrivate non al contrario

    • @riccardosmirnov5063
      @riccardosmirnov5063 Před 4 lety

      Quasi. short timer era che aveva solo pochi giorni rimasti e non decideva proprio niente. Nessuno vuole vicino uno che pensa solo a andare a casa, è molto pericoloso. Così si preferisce uno nuovo. E' uno dei problemi del militare obbligatorio.

    • @robertomotta6323
      @robertomotta6323 Před rokem

      @@riccardosmirnov5063 io sono uno storico specializzato nella guerra del vietnan
      i nuovi arrivati li chiamavano fucking new guy e i soldati che mancava poco inteso come pochi mesi o giorni per rientrare in patria si chiamavano schort timer capitooooooooooooooooooooo

  • @mariopolo7707
    @mariopolo7707 Před 3 lety

    Ciao a tutti potete aiutarmi? Cerco da anni il film the boys in Company C.

  • @siriostella6330
    @siriostella6330 Před 5 lety +2

    In questo film nonostante la precisione di Kubrick ci sono degli errori.......vedete la disposizione delle reclute...

  • @tetsuyatsurugi9135
    @tetsuyatsurugi9135 Před 4 lety

    Mitico Sergente Hartman!!!

  • @gianburrasca97
    @gianburrasca97 Před 3 lety

    Aveva anche apprezzato il coraggio per il soldato joker tipo quando fa la vocina durante la presentazione di Hartman e anche quando gli dice di non credere alla vergine Maria.....questo non lo hai detto...e sinceramente non me lo aspettavo 🟥

  • @Thersicore76
    @Thersicore76 Před 2 lety

    Io non ho mai capito una cosa.
    QuindigiovanidovevanorestareServizioavrebberorifiutanoMovimentoFigli dei Fiori, e quindi appena ricevuta bruciavano la cartolina, e alcuni addirittura se ne andavano in Canada.
    Però era possibile scegliere il Corpo di Appartenenza? Cioè potevano scegliere di prestare servizio nei Marines? Ed essere quasi sicuri di andare in Vietnam?
    E' per questo che Hartman dice che il suo compito è di scremare quelli che non sono adatti, e dice a più risorse a Palla di Lardo di andarsene?
    Ma perché uno come Palla di Lardo che anche solo per entrare un poco in forma avrebbero impiegato mesi, fa un corso di poche settimane (erano 6 o 8) per andare a rosicare la pelle in Vietnam. Le prime parole di Jocker che si sento nel Film in effetti non sono lusinghiere. Da idea che nei Marines ci vadano falsi duri e fuori di testa.
    Palla di Lardo se non sceglieva i Marines avrebbe fatto il servizio di leva normale? Senza rischio di andare in Vietnam? Non si rendeva contro che appena messo i pendi in Vietnam tempo 2 giorni ci restava secco? Non ce lo vedo correre senza farsi vedere nella Giungla.

  • @ilyatermini1022
    @ilyatermini1022 Před 4 lety +1

    Per me d onofrio è Kingpin

  • @scottishbuttercookie7499

    D'Onofrio oggi è tornato a pesare forse anche di più rispetto a fmj

  • @robertodemeo1988
    @robertodemeo1988 Před 3 lety

    Vincent D'Onofrio ha un ulteriore grandissima peculiarità, essere stato il marito di quella donna ed attrice stupenda e superlativa che è Greta Scacchi,beato lui........................

  • @sharpishoot9136
    @sharpishoot9136 Před 4 lety

    Nelle forze armate U.S.A. gli"Short timers"non sono i novellini ma il loro esatto contrario,sono infatti i soldati di leva prossimi al congedo...quelli che noi in Italia abbiamo sempre definito"congedanti"...

  • @Politikantis
    @Politikantis Před 5 lety +3

    Certo che in Toys Story se a doppiare il sergente dei soldatini ci fosse stato lo stesso di Hartmann sarebbe stato "stiloso" xD

  • @xxxmgaxxx
    @xxxmgaxxx Před rokem

    Immagino "Eros Pagni" sempre cosi pacato, urlare in sala di doppiaggio tutte quelle parolacce

  • @mattiaciccaglione
    @mattiaciccaglione Před 4 lety +1

    Palla di lardo è ingrassato di 35 kg prima delle riprese... Cazzo... Ho messo circa 4 mesi per dimagrire di 13 kg

  • @tommasoborrelli9470
    @tommasoborrelli9470 Před 3 lety

    R.I.P palla di lardo

  • @cataldodebartolomeo2052

    Il sgt. Hartman ha fatto la parte del papà del Dr. House

  • @fabiodoria715
    @fabiodoria715 Před 4 lety +2

    40000 morti e non commentiamo quelli che sono impazziti poi tornare in patria e essere odiati dai pacifisti

  • @giulianolapo7878
    @giulianolapo7878 Před 4 lety

    come al solito si da poca importanza al lavoro enormemente importante e fatto coi fiocchi dei doppiatori italiani, nella fattinspecie di hartman

  • @angelolocorotondo9285

    FILM CAPOLAVORO

  • @GESI-
    @GESI- Před 2 lety

    Ma sei Sarda !!!😉 Si sente lontano un miglio 😁😁

  • @gaetanoadrianocassibba6369

    Pero' che Kubrick avesse chiamato Schwarzenegger e willis mi sembra un po' strano in sto film centrano poco piu che altro arnold

  • @marcomessori8243
    @marcomessori8243 Před 3 lety

    R lee Ermey non era nell’esercito

  • @gabrielefiliani4229
    @gabrielefiliani4229 Před 4 lety +1

    Hai dimenticato una cosa che il simpatico sergente offende anche noi italiani paragonandoci a ebrei e messicani l unica cosa brutta del discorso ahahah

    • @simonediliberto4314
      @simonediliberto4314 Před 2 lety

      Per lui non siamo diversi dal loro(gli italiani erano odiati perché hanno portato la Mafia in America)

  • @leonere8623
    @leonere8623 Před 4 lety

    Non credo sia possibile ingrassare 35kili in tempo per fare un film non dire assurdità

  • @GESI-
    @GESI- Před 2 lety

    Forza Cagliari

  • @JohnDoe-dj3lw
    @JohnDoe-dj3lw Před 4 lety +3

    Ma perché dovete dire falsità e fare disinformazione? Gente, guardatevi il film in LINGUA ORIGINALE E BASTA

  • @manuele6649
    @manuele6649 Před rokem

    🏐 di lardo, e questa che cos’è?!?! 🍔

  • @mikarpanen
    @mikarpanen Před 4 lety +3

    Fantastico come sempre.
    Ma però… la lingua originale rende tutto… non potrei mai più vederlo in Italiano...

    • @JohnDoe-dj3lw
      @JohnDoe-dj3lw Před 4 lety +2

      Roscoa the Bulldog ESATTO. E-S-A-T-T-O. Ma vaglielo a spiegare a sti provinciali....gente che ancora non si decide a imparare due cazzo di parole in inglese, nel 2019. Vergognoso

    • @mikarpanen
      @mikarpanen Před 4 lety +2

      ...concordo appieno… in più, si perdono molte ottime battute in lingua originale che tradotte in italiano sono veramente scadenti...

    • @JohnDoe-dj3lw
      @JohnDoe-dj3lw Před 4 lety +2

      Roscoa the Bulldog ti dirò di più. Doppiato, è un altro film, un’altra roba proprio, specie poi quando si parla di un perfezionista come Kubrick. Le persone qui sotto questo video dovrebbero vedersi il making of di FMJ e scoprirebbero tante cose. Ma capisco che vedere degli ALIENI che usano un idioma ULTRATERRENO sia troppo da sopportare

    • @mikarpanen
      @mikarpanen Před 4 lety

      HAHAHAHA!!! SEI UN GRANDE!!!!Sono d'accordo su tutto!!!

    • @federicobrutiliberati629
      @federicobrutiliberati629 Před 4 lety +1

      Roscoa the Bulldog io lo preferisco in italiano, rende molto meglio e alcune battute sono meglio in italiano

  • @cinemaitaliano9266
    @cinemaitaliano9266 Před 2 lety

    Doppiaggio da 3 soldi

  • @marcopavone8695
    @marcopavone8695 Před 3 lety

    boycott Amazon. Too much advertisings, too much power.

  • @mikyruna
    @mikyruna Před 4 lety +3

    Il film è valido fino alla fine dell addestramento... poi, diventa molto mediocre... si capisce bene che non sono in una vera jungla

    • @MobiusOne1995
      @MobiusOne1995 Před 4 lety

      infatti hanno evitato il più possibile scene con vegetazione ecc ecc appunto perchè si trovavano nei sobborghi di londra. hanno preferito inscenare il combattimento in un ambiente urbano anche se nel vero conflitto il 99% degli scontri a fuoco avvenne nella giungla.

    • @francesco1667
      @francesco1667 Před 4 lety +6

      Il film è ambientato durante la battaglia di Huè, combattuta in ambiente urbano.
      Molti combattimenti in Vietnam sono avvenuti dentro le citta' soprattutto durante l'offensiva del Tet, periodo dell'ambientazione del film.

    • @mikyruna
      @mikyruna Před 4 lety +1

      @@francesco1667 è uguale... il film, dopo la fase dell addestramento, peggiora irrimediabilmente

    • @francesco1667
      @francesco1667 Před 4 lety +2

      @@mikyruna de gustibus non disputandum est !

    • @Gattopardo320
      @Gattopardo320 Před 4 lety

      Opinione tua discutibilissima! Senza contare il fatto che la giungla non c'entra un cazzo giacché le scene si ispirano ai combattimenti urbani di Huè!

  • @michelebettini5870
    @michelebettini5870 Před 4 lety

    Film mediocre, "ma era Kubrick".

  • @ceccobedocchi1380
    @ceccobedocchi1380 Před 2 měsíci

    film infinito. purtroppo commentato da questo patacchino che per fortuna non riesce a scalfire la grandezza della pellicola

  • @massimoferrari3289
    @massimoferrari3289 Před 9 měsíci

    Poi qualcuno ha dei dubbi sul doppiaggio italiano, ascoltate quale tono e quali voce da Eros Pagni

  • @zunnizunni
    @zunnizunni Před rokem

  • @davidemangino4091
    @davidemangino4091 Před 10 měsíci +1

    Non sapevo che Vincent d Onofrio fosse magro e atletico da giovane

  • @user-hk2pe7hd9d
    @user-hk2pe7hd9d Před rokem