The Lion King | Be Prepared (Eu Portuguese)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 02. 2020
  • Versão em português de Portugal da música "Be Prepared" (intitulada "Preparados") do filme da Walt Disney Pictures de 1994 "O Rei Leão".
    European Portuguese version of the song "Be Prepared" (titled "Preparados") from the 1994's Walt Disney Pictures movie "The Lion King".
    Versão da banda sonora/Soundtrack version: • Preparados
    _________//_____//_________
    Letra/Lyrics:
    - E o que é que podíamos fazer? Matar o Mufasa?
    - Precisamente!
    Eu sei que a tua inteligência
    Nunca foi, nem será generosa
    Mas prestem atenção, com paciência
    Nas minhas palavras preciosas
    Prestem atenção, concentrem-se
    Pois quero que fiquem cientes
    Que quando um rei sai, outro entra
    E é a razão para ficarem contentes
    Preparados para terem boa vida?
    Uma vida sensacional
    Chegou nova era, a velha já era
    - E a gente onde fica?
    Já tudo se explica!
    A vossa presença terá recompensa
    Quando eu ocupar o meu trono
    Injustiças farei com que parem
    Preparados?
    - Preparados, estamos preparados... Ah, para quê?
    - Para a morte do rei.
    - Está doente?
    - Não, vamos matá-lo e ao Simba também.
    - Grande ideia, para que serve um rei?
    - Abaixo o rei, la la la la la la!
    - Idiotas, haverá um rei
    - Mas tu disseste...
    - Eu serei rei! Sirvam-me e nunca mais terão fome outra vez!
    - É, viva o rei!
    - Longa vida ao rei!
    - Viva ao rei! Viva ao rei!
    O rei é um bom camarada e o povo vai logo adorar
    Vocês que serão mais amadas, farão tudo que eu mandar
    Vou distribuir prémios caros aos que confiem em mim
    Mas quero deixar muito claro, não vão comer nada sem mim!
    Preparemos o crime deste século
    Preparemos o golpe mais baixo
    Bem premeditado
    (A comer)
    E bem calculado
    (Muito mais)
    Que um rei rejeitado
    (Outra vez)
    Será coroado
    (Sem parar)
    Por isso eu disputo, por isso eu luto
    Pelo trono que terá que ser meu
    Nem Mufasa nem Simba, mas eu
    Serei rei
    (Que os amigos não te desamparem)
    Preparados?
    _________//_____//_________
    Tom Original/Original Pitch (NTSC)
    Dobragem lançada em/Dub released on: 2 Dezembro/December 1994 (cinemas)
    Solista "Ciclo Sem Fim"/Soloist "Circle of Life": Ana Paulino
    Intérprete principal "Esta Noite o Amor Chegou"/Lead Singer "Can You Feel the Love Tonight": Paula Lemos
    Zazu: Fernando Luís (diálogos/speaking & canções/singing)
    Simba: Carlos Freixo (diálogos/speaking) & Telmo Miranda (canções/singing)
    Jovem Simba/Young Simba: Tiago Caetano (diálogos/speaking) & Fábio Pascoal (canções/singing)
    Nala: Cláudia Cadima (diálogos/speaking) & Ana Guida (canções/singing)
    Jovem Nala/Young Nala: Sara Feio (diálogos/speaking) & Ana Guida (canções/singing)
    Shenzi: Cucha Carvalheiro
    Banzai: Adriano Luz
    Rafiki: Fernando Luís
    Scar: Rogério Samora (diálogos/speaking & canções/singing)
    Mufasa: António Marques
    Timón/Timon: André Maia (diálogos/speaking & canções/singing)
    Pumba/Pumbaa: José Raposo (diálogos/speaking & canções/singing)
    Sarabi: Manuela Santos
    Sarafina: Luísa Salgueiro
    Topo/Gopher: Carlos Freixo
    Coro/Choir: Ana Margarida Serôdio, Ana Paulino, Telmo Miranda, Hugo Wever, Nuno Alexandre, Inês Gouveia, Ana Margarida Fernandes, Rute Farrapa, Paula Lemos
    Direção de dobragem: Carlos Freixo
    Direção Musical: Mike Sergeant, Javier Pontón
    Tradução: Ana Maria Guedes, Rui Guedes
    Adaptação de Diálogos: Carlos Freixo, Miguel Angel Poveda
    Tradução das Canções: Telmo Münch (versão brasileira de 1994)
    Adaptação de Canções: Rui Guedes
    Estúdio de Dobragem: Matinha Estúdios Som, S.A.
    Estúdio Musical: Discossete-Estúdios de Gravação e Edição Musical, Lda.
    Versão portuguesa produzida por:
    Disney Character Voices International, Inc.
    Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: mega.nz/#F!zV0...
    Copyright © Disney Enterprises, Inc.

Komentáře •