10 ЗАПУТАННЫХ английских слов для носителей русского языка
Vložit
- čas přidán 4. 05. 2021
- В этом видео я покажу вам 10 слов, которые выглядят и звучат почти одинаково на английском и русском языках, но имеют разные значения.
По-английски мы называем такие слова "False Friends" или "ложные друзья" по-русски.
Это слова которые выглядят почти одинаково но имеют очень разные значения и часто люди путают эти слова
Вот почему я сделал это видео, чтобы помочь вам избежать этих ошибок, когда вы говорите по-английски. Поехали!
Поддерживайте мой канал и получайте эксклюзивный контент: boosty.to/anthonylopez
Мне очень нравятся твои видео, как ты учишь. У тебя нет манерности, кокетства. Ты естественен в поведении, не показываешь себя, а реально учишь. Спасибо за уроки, Энтони! Ты прекрасный учитель!
- Как Ваша фамилия?
- Нормально. А Ваша?
- Да тоже ничего...
Встретились как то Нормал Файн и Аэм Ту...
Слова Clay и Клей аналогично читаются, но имеют разные значения
Clay - Глина
Клей - Glue
По-английски читается как "клэй", да и не наблюдается здесь общего происхождения, поэтому я бы не стал эти два слова считать "ложными друзьями"
@@TheMurtukov так именно поэтому они и являются ложными друзьями потому что читаются одинаково но по смыслу полностью различаются
Пффф, это вообще к чему
Вы понимаете, блин, что американец использует такие слова, как «дюжина» и «идентичный», А МЫ НЕ МОЖЕМ ЗАПОМНИТЬ ПРОСТЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА!!
Этому чуваку можно доверять.
Так дюжина в английском языке достаточно популярное слово, не то что у нас, вот он его и выучил
Что сложного в словах "дюжина" и "идентичный"?
И не нужно говорить за всех, если это вы не можете запомнить простые слова на английском. Моя дочь в 12 лет делала на английском доклад про механизм Уатта. Там было много слов посложнее и ничего. И полно людей с прекрасным английским словарным запасом.
Так что просто учите, и всё у вас получится. А обобщать не надо. Никогда.
А Энтони молодец, да.
Аудитория в русском языке тоже имеет значение "Смотрительный зал". Так же имеет значение как "Публика".
Вау, я не знал! Спасибо)
@@AnthonyAmerican Аудитория в значении "зрительный зал" используется чаще всего в образовательных и научных учреждениях. Это зал (кабинет) для студентов, где они слушают лекции, или для научных конференций. Ну и сами слушатели - это тоже аудитория.
@@AnthonyAmerican Антон, все те слова для России не ложные друзья))) в русском языке много слов с разными значениями и много значений с разными словами))) почему русский язык и является великий и могучий и довольно сложный для иностранцев. Марка в русском языке не только "марка" но и грязное пятно, клякса... Например: маркий (то, что легко пачкается) поМарка (клякса в написанном тексте или на рисунке или грязное, не точное исполнение чего либо, чаще в спортивных соревнованиях). Кстати штамп по русски печать, а на почте штемпель. Штамп и печать это одно и тоже значение. Про аудиторию уже написали тебе.
@@AnthonyAmerican аккуратный так же и точный, например ( в аккурат = точно) декорации так же и украшение в русском языке (декор, декоративное украшение). Физик тот кто занимается физикой как наукой. Физические упражнения, физкультура, физически активный, (у тебя прекрасная физика это прекрасное физически развитое телосложение, оно же спортивное.) два разных значения. Бриллиант и у нас называют талантливых людей, а не только драгоценный камень. Например: этот бриллиант должен пройти прекрасную огранку = талантливый ребёнок нуждается в отличном образовании, в обучении... Так что лишь 2 ложных друга это фамилия и артист, остальные во втором своём значении совпадают с английским значением тех слов.
@@user-ml4qq7td5d , всё таки в вашем примере про «бриллиант» это слово имеет переносное значение, а не прямое. И понимается в контексте.
ты меня удивил! Молодец. Ни один англоязычный блогер ни рассказывал об этом. Ты первый. Благодарю тебя.
Странная вещь, но половину, если не больше я уже знала. Но всё равно спасибо ему, у нас многие этого не знают. Tony, you are brilliant! 😊 Thanks for your videos. I want to learn English more. I know about Britain and USA English difference. Subway and Underground.
@@myart2222 умный найдёт чему поучиться, а глупец будет хвастаться тем, что уже знает
@@myart2222 половина - это не всё
I am a Slovak learning Russian at the moment, so this video is kinda meta experience to me :D
Edit: there is one meaning of the word magazine/магазин that RU and EN share: the ammo cartridge
В русском и слово "аккурат" есть. Моя бабушка использовала это слово в значении "точно". Например "копаем аккурат до забора".
А вы откуда сами?
Правильно, а аккуратный преобразован от слова аккурат , аккуратный человек - человек делает всё точно, красиво и без грязи.
Согласна с вами. Моя бабушка тоже использует это слово. Но я думала это от безграмотности, по простому, по деревенскому.
@@pariskiss4899 может, ваша бабушка учила английский?
о, ваша бабушка устанавливает правила русского языка?
До XIX века, в России, словом "Фамилия" тоже называлась "Семья". Вот такой вот факт)
человек - семья - род = фамилия "какого ты роду - племени?" род на западе - это клан, на Сицилии - семья и это не только криминал, но и семейный-фамильный бизнес
Ещё глагол will и изволять - звучат схоже и возможно имеют общее происхождение. Например:
I will pray - Я волю молиться - или - Я изволяю молиться. Так, думаю, легче запомнить этот глагол начинающим.
да и щас можно так и использовать. Ну это архаизм.
Это римское понятие и концепция :>
@@MrGNA43 Я думаю,что слово фамилия и заимствовано из английского или латыни.
На испанском Familia это семья
The russian word "Аудитория" has two meanings: audience and also classroom, lecture room.
Коррект, блин )
Энтони, отличная работа, за твой труд от меня лайк и респект) К таким словам я бы ещё добавил intelligent, climax, insult или fundament. А слово heroine вообще в России мало кто правильно переведёт)))кстати, Энтони, приятная музыка бэкграундом звучит. Что за трек?
Чувак, heroine вообще огонь! 🔥😆😆😆
В зависимости от контекста все эти слова можно перевести так же, как они и произносятся. Это же относится и к видеоролику. Автор комментария на героине походу. Ложные друзья - это наркотики.
@@sergetatyanin3727 ахаха, зачетный коммент!
Редко кто так доходчиво разъясняет о таких тонкостях в языках Огромное СПАСИБО-РАХМЕТ
Не знаю как ты попал в рекомендуемые видео,я вообще не искал подобное,но я подписался и смотрю.Приятный контент,думаю продолжить изучать английский)
👍 Топ, ты лучший ютубер, блин спасибо смотрю теперь я знаю запутанные слова!
Все ролики насыщенны материалом. Ты заражаешь своей любовью к языкам, желание научить делает уроки увлекательными, как сериал (только содержательными). Ты ведёшь себя естественно и вызываешь массу импатии. Я рада, что "набрела" на твои уроки, восхищаюсь твоей работоспособностью и обаянием. Успеха во всём, что будешь делать!
отмЕтина, ударение на Е, you speak excellent russian, respect you bro, good luck in learning russian and in life in general
Спасибо тебе, Энтони. Я ещё не видала таких учителей-ютуберов . Ты лучший! Продолжай в том же духе, мы всегда благодарны тебе за твой труд.🤗❤️
Да, парень выдающийся.
Реализовать ) implement))
Realise) осознавать )
Энтони, все видео - СУПЕР!!!
I am from Ukraine. My English is not very good. I find interesting information in each lesson. I learning all of your frases from lesson to lesson. Thanks 😀
You`re the best Anthony, your russian is perfect!!! I really appreciate you making the time to make this kind of videos. More education videos please!!! Specially how to improve the grammar, how to make sentences correct (sentences structure). Thank you in advance!!!
Энтони, ждём от тебя ещё видео на эту тему! Спасибо тебе огромное!
Perfect lesson! Excellent!
Your brilliant and amazing teacher 💯
Самое полезное видео на канале. Этони, выпусти ещё видео по этой же теме пожалуйста.
Декорация у нас тоже чаще всего означает "украшение" =)
В русском нет такого значения…Оно правда очень похоже но нет
Нет, декорация - это художественное оформление сцены. Декор - да, в значении "украшение" может быть использовано.
@@amirkhangalimov1850 не нет, а да
Энтони, you doing a great job! Even for me, who know English well enough - your videos are very interesting!
Молодец, смотрю несколько видео - интересно .Вообще невероятно что человек за 1 год выучил русский !
Чееее? Он русский за год до такого уровня выучил???? Гений
Спасибо ребятам, упомянули в комментах устаревшие слова русского языка: аккурат, марка, фамилия.. Интересно и полезно во время изучении английского. Энтони, как всегда класс!
Спасибо за чудесный урок!!!❤❤❤
Вчера было 40.6 тыс.подписчиков, сегодня 51.1 тыс., просто вау!! Поздравляю с таким успехом, Энтони, ты крут, спасибо за видео!!
Вы очень приятный молодой человек. Спасибо за видео.
Благодарю тебя за твои уроки!!!!
Энтони я не верю Вам, что Вы изучали русский язык за 1 год.
Я думаю, Энтони - не простой обыватель. У него явные врожденные способности к лингвистике (языкам). Он в каких-то видео упоминал, что уже выучил французский и немецкий, и вообще любит изучать языки. Люди с такими врожденными способностями быстро учат языки.
Я тоже не верю, но это не принципиально, он молодец
С чего это, я английски выучила за год, каждый день по несколько часов на дуиалоинго проходила. Смотрела фильмы итд. Хотя раньше не учила английский, даже в школе. Так что, если есть желание можно и за год изи выучить. Но видно, что по многим видео, он русский выучил тяп ляп как и мой инглишь :)
Да, обычно так говорят дети иммигрантов, которые слышат язык с детства.
@@Nord-Norge английский намного легче русского, не стоит их сравнивать. Англоговорящие могут изучать русский язык по 20 лет и все равно продолжать делать явные ошибки, которые режут слух носителям.
Полезный ролик🙂 спасибо
Hi, Antony. I really like your videos and adore your speaking in Russian. I am not a Russian, but it is my second language and I know it well. I am so surprised that you learned to speak in Russian in such short time...It is absolutely amazing! I respect people, who know more than their native language, and you are one of them. Please don't be upset on me, if I want to recommend you something...I saw you are reading Russian books, so I recommend you to read the Gospel in Russian...It will help you intellectually as well and spiritually grow. Thanks a lot for your lessons, advice and encouragement in learning English; you are so kind. May God, Jesus Christ, bless you in all and protect you from all evil things.
"Фамилия" в русском тоже раньше обозначала семья, но уже во второй половине стала означать уже название рода. Был случай с Александром II (а, может быть, с Александром III): он спросил у одного купца: "Как фамилия?" (В смысле название рода) А купец понял по-старому: "Хорошо! Только хозяйка захворала!"
Марка также имеет значение как Бренд, например у меня футболка марки Адидас или машина марки Тойота и тд, и еще кажется Mark имеет значение как оценка, например у меня хорошие оценки в школе , I have a good marks at school , ну как то так .
Отличное видео, Энтони! Спасибо!
brilliant as usual! thank u 🙃
Спасибо большое Энтони! Действительно похожее произношение, но порой разные значения слов.
Brilliant, Anthony 👍One more word is " desk" - people, sometimes, translate it as "доска" 🙂
Haha yeah they sound so similar
Just like my ex, почти )))
@@enverboss1986 🤣🤣
Очень полезно, давай ещё таких познавательных видео!
Энтони. Привет. Первое слово, "accurate", в значении "точно" есть аналогичное слово в русском языке: "аккурат", в значении "точно, ровно". Пример: Он пришёл аккурат к 3 часам. Или: В этой папке документов аккурат сорок одно заявление, лично проверял.
ого, не знала👍🏻
Вы сами часто употребляете это слово? Вспомните когда последний раз его произносили в этом значении?
@@MrBerikon я использую и часто слышу его.
@@MrBerikon я думаю зависит от региона
@@Black..Rabbit чтобы избежать повторения в первом случае можно было употребить "точно" 🤣
Энтони! Ты замечательный, спасибо за прекрасные видео👌
Отлично, практично, хороший темп, без воды)))
Спасибо тебе большое ты большой молодец и великий трудолюбец 👍👍👍👍 всё очень хорошо и понятно объяснил
Энтони, спасибо Вам .
Your knowledge of russian is brilliant .
😍рада что я нашла тебя , учу английский теперь только с тобой . Спасибо тебе Энтони !))))
Энтони красавчик!!! Эти видео самые интересные!!! Респект!!!
В русском языке слово "Аудитория" так же подразумевает кабинет, например в университете, где преподаватель ведет лекции и его слушает много студентов :)
начнём с того, что "аудитория" вовсе не русское слово.
Меня учит Американец на русском как учить английский, это превосходно, спасибо брат!
круто, спасибо! ждем больше разговорной практики)
Thank so much bro!!
Mark - слово, имеющее много и сходных значений... Маркировка чего-нибудь, геодезическая марка (по сути долговременная отметка, имеющая координаты, высоту), маркое что-то (пачкающее), штанцмарка (отпечаток дула при выстреле в упор)... В общем много чего связанного с отметками)))
МОЛОДЧИНА !!! БЛАГОДАРИМ
very useful video thanks
Больше подобных видео про английский, очень круто
Mark лучше переводить как «метка» (без контекста). А так очень полезные видео! 👌🏼
Энтони ты Красавчик !!! Спасибо тебе за твои ролики МастерКласс !!!
А также
Апликация (applique) - Application (зявление)
очень интересно ... надо еще раз пересмотреть
Thanks Antony
Круто! Спасибо !:)
Ты молодец Энтони! Привет тебе из Казахстана!
This video is reMARKable ! )) Добавлю тоже парочку, но не очень явных: greaze - смазывать, смазка / грязь - dirt .
Спасибо !!!
Artist is a person of art. Visual artist and performing artist.
Познавательно, спасибо.
Очередной раз убедился, что очень важно говорить без акцента. И чтобы быстрее научиться разговаривать на английском, надо на нëм больше говорить и читать(как ни банально), а уж после грамматикой заниматься, или по крайней мере не делать еë приоритетом при учении.
Ну можно сказать что декорация и украшения это одно и тоже декор-красота.
С декорацией тоже всё в порядке. Есть конечно декорации на сцене, но они называются "Реквезит". А декорация и в Русском языке в быту чаще упоминается как украшение (декор)
Фамилия тоже имеет значение "Семья" в русском языке, ведь фамилия и связывает тебя с родственниками (если смотреть формально). Просто это мало кто так воспринимает. Старое слово "Род". Можно часто слышать выражения: "Продолжение рода"; "Древний род" и т.п. Просто у нас нет отдельного слова для Last Name в языке)
Вот magazine меня до сих пор смущает :D
А ещё забавно, что в русском есть выражение "Замараться", что буквально тоже самое, что и Mark в английском (если говорить про грязь) - замараться = испачкаться
Спасибо, man!
My pleasure!
good video. thanks
Спасибо Энтони
Видео как всегда топчик, но много неточностей, но все равно спасибо!)
Энтони , это нормально что я хочу от тебя детей, хотя я мужик!?))) шучу! красавчик спасибо тебе, твои уроки очень помогают!
your lessons give me more values
Ух ты, я даже половину знал, хотя и не особо то учил слова и их перевод, прям крутым себя чувствую 😎
Энтони, марка переводится и как марка для писем, даже первое что на ум приходит, когда слышишь слово "марка", это марка для почтовых писем.
И аудитория имеет значение как зал, в основном употребляется как зал для лекций в университете.
Спасибо за видео, очень понравилось
Спасибо за ролик
Scene переводится как сцена. А Decoration можно перевести как декорация.
СПАСИБО,АНТОН"
Brilliant can also be used to mean cut diamond stone. And in Russian diamond usually means “алмаз” (the type of stone, material), but you say “бриллиант” only when it’s cut in a specific way. If it’s a raw diamond, it’s always called only “алмаз”. So, it’s not that simple)
Спасибо,умничка
Спасибо, Энтони, ты молодец! 🙂 очень полезно и всё по делу.
Небольшая ремарка: на русском мы говорим Ван Гог (произносим, соответственно, ГоК). Просто в своё время меня удивило произношение фамилии этого художника на английском :)
Да ладно вам. "Ван ГоК"! Понимаш..
@@iliaber4084 ну а чего 😃 это я не в упрёк, а мне самой просто интересно, как различается английское и русское произношение этой фамилии :)
реальное значение "аккуратный" пересекается в коннотациях.
это и есть, в том числе, "точный" (в правилах, например каких-то) :>
"аккуратно созданная 3d-модель", "аккуратно проложенный курс", и т.п.
см. также такое выражение как " аккурат в" :>
4:00 - I’d say “office room”, it’s not necessarily located at home.
Огромное спасибо за очень крутые ролики! Очень интересно было бы понять, как американцы улавливают разницу между словами, которые для русских звучат почти одинаково . Например: bad-bat-bed, our-hour, wreak-reek, soul-sole, etc
Из контекста!
Ну и звучат, все таки , не все идентично. Попробуйте в Гугле, услышите.
google translate относительно Scene и Decoration считает чуть иначе.
По его версии:
1. и scene и decoration (если переводить scene) - это декорация - то есть по его версии эти два слово обнозначают одно и тоже
2. в значении декорация - оба этих слова являются редкоиспользуемым вариантом
3. scene - самый используемый вариант это Сцена, реже картина, реже эпизод, реже место действия.
В последнем случае, я думаю, есть более понятный вариант использования - crime scene - такой контекст используется в кино сплошь и рядом.
Можно наверное в этом случае scene перевести как декорация(места преступления), в том смысле что как обставлено место, где какие детали/вещи.
Но по-русски это уже не будет именно декорация. Никто же специально не декорирует место преступления, если только в кино :))
У нас декорация(ции) - это то что специально сделано, например к спектаклю, то что нарисовано или поставлено на сцене, или декорации к фильму, и т.д.
Я долго не могла понять put your hands up about me - подними свои руки про меня или обо мне если переводить дословно. Оказалось, что человек просто хочет взяться за руки. 🤦😐👍
Вы, Энтони всегда спрашиваете: понравилось ли нам? Будьте уверены, то что исходит от Вас нравится всем.
Спасибо
Целая коварная цепочка! Auditorium не равно аудитория, аудитория = audience, а audience это не аудиенция)))
(только в конце поняла что тут про аудиторию-поклонников, а не аудиторию-учебный зал, запуталась сильно=))
информативно
Thank you, Anthony! It's a great set of words and really very problematic theme for many Russian students. Personally, it's very useful video. I took several false dictionary words else for myself after watching this video.
I would like to add a word "advocate" else here. I was very surprised when i knew that it's not mean the russian's equivalent "lawyer".
Yeah that's another confusing word! I'm glad you found this video useful Kristina :)
It would be more correct to say "I got myself some more false vocabulary words after watching this video", or just replace "else" with "more" in original sentence 😎
Кристина, надеюсь не обидитесь. Но really не используют с very. Они как бы для разной группы прилагательных. В данном случае very лишний. Просто really problematic.
@@liddium Что вы! Наооборот, спасибо! 😇 Учту и буду обращать внимание. Thanks for your!
Кристина, еще else не вписывается сюда. Я пыталась понять, что вы хотите сказать. Наверное, "ещё". Но else используют с what, where, anybody, somebody, nobody, и т.д.
Можно сказать так...I would like to add a word "advocate" here as well. Еще желательно писать a new word - одно новое слово, или the word "advocate" - конкретное слово, написанное далее. Неопределенный артикль любит описательные прилагательные.
спасибо за видео
Фамилия- фамильное имя, или имя семьи. Изначально фамилия- это и была семья. Например: Семья Ивановых. Ивановы- их семейной имя- фамилия. Вот така философия :)
Благодарю тебя за поучительное видео 🙏🏻
Изначально это в 18м веке?
Интересно, что в польском языке, akurat (акурат) означает чаще всего" как - раз", akurat robię to ( как раз делаю это)
Марка еще имеет один смысл, название фирмы производителя каких либо товаров, (например марка авто)
This is really cool)))
Здравствуй Энтони. Слово римарк Remark переводится на Русский язык как замечание ? Язвительное замечание.