10 ЗАПУТАННЫХ английских слов для носителей русского языка

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 05. 2021
  • В этом видео я покажу вам 10 слов, которые выглядят и звучат почти одинаково на английском и русском языках, но имеют разные значения.
    По-английски мы называем такие слова "False Friends" или "ложные друзья" по-русски.
    Это слова которые выглядят почти одинаково но имеют очень разные значения и часто люди путают эти слова
    Вот почему я сделал это видео, чтобы помочь вам избежать этих ошибок, когда вы говорите по-английски. Поехали!
    Поддерживайте мой канал и получайте эксклюзивный контент: boosty.to/anthonylopez

Komentáře • 507

  • @viktoriaviktoria6552
    @viktoriaviktoria6552 Před 3 lety +74

    Мне очень нравятся твои видео, как ты учишь. У тебя нет манерности, кокетства. Ты естественен в поведении, не показываешь себя, а реально учишь. Спасибо за уроки, Энтони! Ты прекрасный учитель!

  • @HPABMC
    @HPABMC Před 2 lety +30

    - Как Ваша фамилия?
    - Нормально. А Ваша?
    - Да тоже ничего...

    • @kolob204
      @kolob204 Před 2 lety

      Встретились как то Нормал Файн и Аэм Ту...

  • @Upgradevoice
    @Upgradevoice Před 3 lety +121

    Слова Clay и Клей аналогично читаются, но имеют разные значения
    Clay - Глина
    Клей - Glue

    • @TheMurtukov
      @TheMurtukov Před 3 lety +1

      По-английски читается как "клэй", да и не наблюдается здесь общего происхождения, поэтому я бы не стал эти два слова считать "ложными друзьями"

    • @novamairon5193
      @novamairon5193 Před 3 lety +10

      @@TheMurtukov так именно поэтому они и являются ложными друзьями потому что читаются одинаково но по смыслу полностью различаются

    • @sobitabdulladze1894
      @sobitabdulladze1894 Před 2 lety

      Пффф, это вообще к чему

  • @Hofmannita
    @Hofmannita Před 3 lety +25

    Вы понимаете, блин, что американец использует такие слова, как «дюжина» и «идентичный», А МЫ НЕ МОЖЕМ ЗАПОМНИТЬ ПРОСТЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА!!
    Этому чуваку можно доверять.

    • @ascende_superius
      @ascende_superius Před 3 lety +1

      Так дюжина в английском языке достаточно популярное слово, не то что у нас, вот он его и выучил

    • @VikaVikaification
      @VikaVikaification Před 2 lety

      Что сложного в словах "дюжина" и "идентичный"?
      И не нужно говорить за всех, если это вы не можете запомнить простые слова на английском. Моя дочь в 12 лет делала на английском доклад про механизм Уатта. Там было много слов посложнее и ничего. И полно людей с прекрасным английским словарным запасом.
      Так что просто учите, и всё у вас получится. А обобщать не надо. Никогда.
      А Энтони молодец, да.

  • @Pizdeckakoi
    @Pizdeckakoi Před 3 lety +271

    Аудитория в русском языке тоже имеет значение "Смотрительный зал". Так же имеет значение как "Публика".

    • @AnthonyAmerican
      @AnthonyAmerican  Před 3 lety +70

      Вау, я не знал! Спасибо)

    • @Liebe-mx4oz
      @Liebe-mx4oz Před 3 lety +35

      @@AnthonyAmerican Аудитория в значении "зрительный зал" используется чаще всего в образовательных и научных учреждениях. Это зал (кабинет) для студентов, где они слушают лекции, или для научных конференций. Ну и сами слушатели - это тоже аудитория.

    • @user-ml4qq7td5d
      @user-ml4qq7td5d Před 3 lety +11

      @@AnthonyAmerican Антон, все те слова для России не ложные друзья))) в русском языке много слов с разными значениями и много значений с разными словами))) почему русский язык и является великий и могучий и довольно сложный для иностранцев. Марка в русском языке не только "марка" но и грязное пятно, клякса... Например: маркий (то, что легко пачкается) поМарка (клякса в написанном тексте или на рисунке или грязное, не точное исполнение чего либо, чаще в спортивных соревнованиях). Кстати штамп по русски печать, а на почте штемпель. Штамп и печать это одно и тоже значение. Про аудиторию уже написали тебе.

    • @user-ml4qq7td5d
      @user-ml4qq7td5d Před 3 lety +7

      @@AnthonyAmerican аккуратный так же и точный, например ( в аккурат = точно) декорации так же и украшение в русском языке (декор, декоративное украшение). Физик тот кто занимается физикой как наукой. Физические упражнения, физкультура, физически активный, (у тебя прекрасная физика это прекрасное физически развитое телосложение, оно же спортивное.) два разных значения. Бриллиант и у нас называют талантливых людей, а не только драгоценный камень. Например: этот бриллиант должен пройти прекрасную огранку = талантливый ребёнок нуждается в отличном образовании, в обучении... Так что лишь 2 ложных друга это фамилия и артист, остальные во втором своём значении совпадают с английским значением тех слов.

    • @professorpanchenko
      @professorpanchenko Před 3 lety +13

      @@user-ml4qq7td5d , всё таки в вашем примере про «бриллиант» это слово имеет переносное значение, а не прямое. И понимается в контексте.

  • @chudogidrat9212
    @chudogidrat9212 Před 3 lety +134

    ты меня удивил! Молодец. Ни один англоязычный блогер ни рассказывал об этом. Ты первый. Благодарю тебя.

    • @myart2222
      @myart2222 Před 3 lety +7

      Странная вещь, но половину, если не больше я уже знала. Но всё равно спасибо ему, у нас многие этого не знают. Tony, you are brilliant! 😊 Thanks for your videos. I want to learn English more. I know about Britain and USA English difference. Subway and Underground.

    • @ser99ey77
      @ser99ey77 Před 2 lety

      @@myart2222 умный найдёт чему поучиться, а глупец будет хвастаться тем, что уже знает

    • @ser99ey77
      @ser99ey77 Před 2 lety

      @@myart2222 половина - это не всё

  • @Martina-Kosicanka
    @Martina-Kosicanka Před 3 lety +30

    I am a Slovak learning Russian at the moment, so this video is kinda meta experience to me :D
    Edit: there is one meaning of the word magazine/магазин that RU and EN share: the ammo cartridge

  • @Andrei_Dits
    @Andrei_Dits Před 3 lety +136

    В русском и слово "аккурат" есть. Моя бабушка использовала это слово в значении "точно". Например "копаем аккурат до забора".

    • @TheMurtukov
      @TheMurtukov Před 3 lety +1

      А вы откуда сами?

    • @JubileeStalkin
      @JubileeStalkin Před 3 lety +14

      Правильно, а аккуратный преобразован от слова аккурат , аккуратный человек - человек делает всё точно, красиво и без грязи.

    • @pariskiss4899
      @pariskiss4899 Před 3 lety +3

      Согласна с вами. Моя бабушка тоже использует это слово. Но я думала это от безграмотности, по простому, по деревенскому.

    • @Sergey_Cherepanov
      @Sergey_Cherepanov Před 3 lety +1

      @@pariskiss4899 может, ваша бабушка учила английский?

    • @vsuschenko
      @vsuschenko Před 3 lety

      о, ваша бабушка устанавливает правила русского языка?

  • @Pizdeckakoi
    @Pizdeckakoi Před 3 lety +122

    До XIX века, в России, словом "Фамилия" тоже называлась "Семья". Вот такой вот факт)

    • @MrGNA43
      @MrGNA43 Před 3 lety +1

      человек - семья - род = фамилия "какого ты роду - племени?" род на западе - это клан, на Сицилии - семья и это не только криминал, но и семейный-фамильный бизнес

    • @antonishedsp2036
      @antonishedsp2036 Před 3 lety +7

      Ещё глагол will и изволять - звучат схоже и возможно имеют общее происхождение. Например:
      I will pray - Я волю молиться - или - Я изволяю молиться. Так, думаю, легче запомнить этот глагол начинающим.

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 Před 3 lety

      да и щас можно так и использовать. Ну это архаизм.
      Это римское понятие и концепция :>

    • @elenad3357
      @elenad3357 Před 3 lety

      @@MrGNA43 Я думаю,что слово фамилия и заимствовано из английского или латыни.

    • @MrVitconst
      @MrVitconst Před 3 lety

      На испанском Familia это семья

  • @igormit6531
    @igormit6531 Před 3 lety +33

    The russian word "Аудитория" has two meanings: audience and also classroom, lecture room.

  • @user-kw7bt1og9s
    @user-kw7bt1og9s Před 3 lety +51

    Энтони, отличная работа, за твой труд от меня лайк и респект) К таким словам я бы ещё добавил intelligent, climax, insult или fundament. А слово heroine вообще в России мало кто правильно переведёт)))кстати, Энтони, приятная музыка бэкграундом звучит. Что за трек?

    • @Chnoovd-3457
      @Chnoovd-3457 Před 3 lety +4

      Чувак, heroine вообще огонь! 🔥😆😆😆

    • @sergetatyanin3727
      @sergetatyanin3727 Před 2 lety +1

      В зависимости от контекста все эти слова можно перевести так же, как они и произносятся. Это же относится и к видеоролику. Автор комментария на героине походу. Ложные друзья - это наркотики.

    • @user-sx9ge3ct5o
      @user-sx9ge3ct5o Před 2 lety

      @@sergetatyanin3727 ахаха, зачетный коммент!

  • @nurganymotarbayeva3301
    @nurganymotarbayeva3301 Před 2 lety +1

    Редко кто так доходчиво разъясняет о таких тонкостях в языках Огромное СПАСИБО-РАХМЕТ

  • @user-cy8op1dk4x
    @user-cy8op1dk4x Před 2 lety +2

    Не знаю как ты попал в рекомендуемые видео,я вообще не искал подобное,но я подписался и смотрю.Приятный контент,думаю продолжить изучать английский)

  • @user-jr3wp7pb5g
    @user-jr3wp7pb5g Před 3 lety +36

    👍 Топ, ты лучший ютубер, блин спасибо смотрю теперь я знаю запутанные слова!

  • @lizashenkar6067
    @lizashenkar6067 Před 2 lety +1

    Все ролики насыщенны материалом. Ты заражаешь своей любовью к языкам, желание научить делает уроки увлекательными, как сериал (только содержательными). Ты ведёшь себя естественно и вызываешь массу импатии. Я рада, что "набрела" на твои уроки, восхищаюсь твоей работоспособностью и обаянием. Успеха во всём, что будешь делать!

  • @jafar6064
    @jafar6064 Před 3 lety +11

    отмЕтина, ударение на Е, you speak excellent russian, respect you bro, good luck in learning russian and in life in general

  • @blossnora
    @blossnora Před 3 lety +8

    Спасибо тебе, Энтони. Я ещё не видала таких учителей-ютуберов . Ты лучший! Продолжай в том же духе, мы всегда благодарны тебе за твой труд.🤗❤️

    • @ilona2474
      @ilona2474 Před 2 lety

      Да, парень выдающийся.

  • @Viktor_Kucherov
    @Viktor_Kucherov Před 3 lety +7

    Реализовать ) implement))
    Realise) осознавать )

  • @user-eh3bk5sf1z
    @user-eh3bk5sf1z Před rokem +1

    Энтони, все видео - СУПЕР!!!
    I am from Ukraine. My English is not very good. I find interesting information in each lesson. I learning all of your frases from lesson to lesson. Thanks 😀

  • @adilet_m9889
    @adilet_m9889 Před 3 lety +3

    You`re the best Anthony, your russian is perfect!!! I really appreciate you making the time to make this kind of videos. More education videos please!!! Specially how to improve the grammar, how to make sentences correct (sentences structure). Thank you in advance!!!

  • @maksimkovtun9517
    @maksimkovtun9517 Před 3 lety +4

    Энтони, ждём от тебя ещё видео на эту тему! Спасибо тебе огромное!

  • @tanyalinakorotych2417
    @tanyalinakorotych2417 Před 2 lety

    Perfect lesson! Excellent!

  • @gulb280
    @gulb280 Před rokem

    Your brilliant and amazing teacher 💯

  • @olegkhokhlov
    @olegkhokhlov Před 3 lety +3

    Самое полезное видео на канале. Этони, выпусти ещё видео по этой же теме пожалуйста.

  • @taapochka
    @taapochka Před 3 lety +20

    Декорация у нас тоже чаще всего означает "украшение" =)

    • @amirkhangalimov1850
      @amirkhangalimov1850 Před 2 lety +3

      В русском нет такого значения…Оно правда очень похоже но нет

    • @ilona2474
      @ilona2474 Před 2 lety +3

      Нет, декорация - это художественное оформление сцены. Декор - да, в значении "украшение" может быть использовано.

    • @user-lq5dk8cv3u
      @user-lq5dk8cv3u Před rokem

      @@amirkhangalimov1850 не нет, а да

  • @SpiritSky1983
    @SpiritSky1983 Před 3 lety

    Энтони, you doing a great job! Even for me, who know English well enough - your videos are very interesting!

  • @user-ky3fz5nv7s
    @user-ky3fz5nv7s Před 3 lety +7

    Молодец, смотрю несколько видео - интересно .Вообще невероятно что человек за 1 год выучил русский !

    • @RussianGuitarflyer
      @RussianGuitarflyer Před 2 lety

      Чееее? Он русский за год до такого уровня выучил???? Гений

  • @annna_sara
    @annna_sara Před 2 lety +1

    Спасибо ребятам, упомянули в комментах устаревшие слова русского языка: аккурат, марка, фамилия.. Интересно и полезно во время изучении английского. Энтони, как всегда класс!

  • @tansulpan
    @tansulpan Před 3 lety +1

    Спасибо за чудесный урок!!!❤❤❤

  • @user-jp7mk8gx2l
    @user-jp7mk8gx2l Před 3 lety +1

    Вчера было 40.6 тыс.подписчиков, сегодня 51.1 тыс., просто вау!! Поздравляю с таким успехом, Энтони, ты крут, спасибо за видео!!

  • @user-ub4by6xc6s
    @user-ub4by6xc6s Před 3 lety

    Вы очень приятный молодой человек. Спасибо за видео.

  • @user-rj3bo4cs3m
    @user-rj3bo4cs3m Před 2 lety

    Благодарю тебя за твои уроки!!!!

  • @clamgg9620
    @clamgg9620 Před 3 lety +45

    Энтони я не верю Вам, что Вы изучали русский язык за 1 год.

    • @PeterSidoroff
      @PeterSidoroff Před 3 lety +24

      Я думаю, Энтони - не простой обыватель. У него явные врожденные способности к лингвистике (языкам). Он в каких-то видео упоминал, что уже выучил французский и немецкий, и вообще любит изучать языки. Люди с такими врожденными способностями быстро учат языки.

    • @marynacase1031
      @marynacase1031 Před 3 lety +3

      Я тоже не верю, но это не принципиально, он молодец

    • @Nord-Norge
      @Nord-Norge Před 3 lety +6

      С чего это, я английски выучила за год, каждый день по несколько часов на дуиалоинго проходила. Смотрела фильмы итд. Хотя раньше не учила английский, даже в школе. Так что, если есть желание можно и за год изи выучить. Но видно, что по многим видео, он русский выучил тяп ляп как и мой инглишь :)

    • @olegs3783
      @olegs3783 Před 3 lety +3

      Да, обычно так говорят дети иммигрантов, которые слышат язык с детства.

    • @TheMurtukov
      @TheMurtukov Před 3 lety +7

      @@Nord-Norge английский намного легче русского, не стоит их сравнивать. Англоговорящие могут изучать русский язык по 20 лет и все равно продолжать делать явные ошибки, которые режут слух носителям.

  • @anastasias515
    @anastasias515 Před 3 lety +5

    Полезный ролик🙂 спасибо

  • @970331875
    @970331875 Před 2 lety

    Hi, Antony. I really like your videos and adore your speaking in Russian. I am not a Russian, but it is my second language and I know it well. I am so surprised that you learned to speak in Russian in such short time...It is absolutely amazing! I respect people, who know more than their native language, and you are one of them. Please don't be upset on me, if I want to recommend you something...I saw you are reading Russian books, so I recommend you to read the Gospel in Russian...It will help you intellectually as well and spiritually grow. Thanks a lot for your lessons, advice and encouragement in learning English; you are so kind. May God, Jesus Christ, bless you in all and protect you from all evil things.

  • @dmitryaksyonov5394
    @dmitryaksyonov5394 Před rokem +1

    "Фамилия" в русском тоже раньше обозначала семья, но уже во второй половине стала означать уже название рода. Был случай с Александром II (а, может быть, с Александром III): он спросил у одного купца: "Как фамилия?" (В смысле название рода) А купец понял по-старому: "Хорошо! Только хозяйка захворала!"

  • @tonystark3737
    @tonystark3737 Před 3 lety +2

    Марка также имеет значение как Бренд, например у меня футболка марки Адидас или машина марки Тойота и тд, и еще кажется Mark имеет значение как оценка, например у меня хорошие оценки в школе , I have a good marks at school , ну как то так .

  • @user-wd3wo6qg8v
    @user-wd3wo6qg8v Před 3 lety

    Отличное видео, Энтони! Спасибо!

  • @ann_nikuli22
    @ann_nikuli22 Před 3 lety +2

    brilliant as usual! thank u 🙃

  • @user-dx3wn1kj3y
    @user-dx3wn1kj3y Před 11 měsíci

    Спасибо большое Энтони! Действительно похожее произношение, но порой разные значения слов.

  • @svetlana7134
    @svetlana7134 Před 3 lety +9

    Brilliant, Anthony 👍One more word is " desk" - people, sometimes, translate it as "доска" 🙂

  • @ilromali
    @ilromali Před 3 lety +1

    Очень полезно, давай ещё таких познавательных видео!

  • @sntpvul
    @sntpvul Před 3 lety +14

    Энтони. Привет. Первое слово, "accurate", в значении "точно" есть аналогичное слово в русском языке: "аккурат", в значении "точно, ровно". Пример: Он пришёл аккурат к 3 часам. Или: В этой папке документов аккурат сорок одно заявление, лично проверял.

    • @blossnora
      @blossnora Před 3 lety

      ого, не знала👍🏻

    • @MrBerikon
      @MrBerikon Před 3 lety +3

      Вы сами часто употребляете это слово? Вспомните когда последний раз его произносили в этом значении?

    • @MotherTheRussianFederation
      @MotherTheRussianFederation Před 3 lety +1

      @@MrBerikon я использую и часто слышу его.

    • @brootello
      @brootello Před 3 lety +1

      @@MrBerikon я думаю зависит от региона

    • @MrBerikon
      @MrBerikon Před 3 lety +1

      @@Black..Rabbit чтобы избежать повторения в первом случае можно было употребить "точно" 🤣

  • @irynaradzivanouskaya7949

    Энтони! Ты замечательный, спасибо за прекрасные видео👌

  • @marinashneyder3277
    @marinashneyder3277 Před 2 lety

    Отлично, практично, хороший темп, без воды)))

  • @user-mn4qr6xx1p
    @user-mn4qr6xx1p Před 3 lety

    Спасибо тебе большое ты большой молодец и великий трудолюбец 👍👍👍👍 всё очень хорошо и понятно объяснил

  • @lolaaziz13
    @lolaaziz13 Před 2 lety

    Энтони, спасибо Вам .

  • @Gorsky69
    @Gorsky69 Před 3 lety

    Your knowledge of russian is brilliant .

  • @annivladi9897
    @annivladi9897 Před 2 lety

    😍рада что я нашла тебя , учу английский теперь только с тобой . Спасибо тебе Энтони !))))

  • @user-fb8mg1ze5h
    @user-fb8mg1ze5h Před 2 lety

    Энтони красавчик!!! Эти видео самые интересные!!! Респект!!!

  • @SecretsForestiers
    @SecretsForestiers Před 3 lety +10

    В русском языке слово "Аудитория" так же подразумевает кабинет, например в университете, где преподаватель ведет лекции и его слушает много студентов :)

    • @aleqandr6249
      @aleqandr6249 Před 2 lety

      начнём с того, что "аудитория" вовсе не русское слово.

  • @user-ex5gi8sv9m
    @user-ex5gi8sv9m Před 2 lety

    Меня учит Американец на русском как учить английский, это превосходно, спасибо брат!

  • @user-ds1ux3zo2b
    @user-ds1ux3zo2b Před 2 lety +1

    круто, спасибо! ждем больше разговорной практики)

  • @gadzikbadzik1542
    @gadzikbadzik1542 Před 2 lety

    Thank so much bro!!

  • @user-kn2zk3vc8v
    @user-kn2zk3vc8v Před 3 lety

    Mark - слово, имеющее много и сходных значений... Маркировка чего-нибудь, геодезическая марка (по сути долговременная отметка, имеющая координаты, высоту), маркое что-то (пачкающее), штанцмарка (отпечаток дула при выстреле в упор)... В общем много чего связанного с отметками)))

  • @natalya2590
    @natalya2590 Před 3 lety

    МОЛОДЧИНА !!! БЛАГОДАРИМ

  • @LizzieMatthew
    @LizzieMatthew Před 2 lety

    very useful video thanks

  • @rusmatreshka8065
    @rusmatreshka8065 Před 3 lety +4

    Больше подобных видео про английский, очень круто

  • @Turbulent2000
    @Turbulent2000 Před 2 lety +1

    Mark лучше переводить как «метка» (без контекста). А так очень полезные видео! 👌🏼

  • @vadpud7167
    @vadpud7167 Před 2 lety

    Энтони ты Красавчик !!! Спасибо тебе за твои ролики МастерКласс !!!

  • @smilescreen5549
    @smilescreen5549 Před 3 lety +1

    А также
    Апликация (applique) - Application (зявление)

  • @user-ww3xr6tv3g
    @user-ww3xr6tv3g Před 3 lety

    очень интересно ... надо еще раз пересмотреть

  • @user-nb1tc7nv5o
    @user-nb1tc7nv5o Před 2 lety

    Thanks Antony

  • @itsmewatson8722
    @itsmewatson8722 Před 3 lety

    Круто! Спасибо !:)

  • @ridergt5304
    @ridergt5304 Před 3 lety +2

    Ты молодец Энтони! Привет тебе из Казахстана!

  • @fatigue123odeon
    @fatigue123odeon Před 2 lety

    This video is reMARKable ! )) Добавлю тоже парочку, но не очень явных: greaze - смазывать, смазка / грязь - dirt .

  • @user-jo6lm4ju4l
    @user-jo6lm4ju4l Před 3 lety

    Спасибо !!!

  • @BoBaH_BoBaHoB
    @BoBaH_BoBaHoB Před 3 lety

    Artist is a person of art. Visual artist and performing artist.

  • @Asura_Sansara
    @Asura_Sansara Před 3 lety

    Познавательно, спасибо.
    Очередной раз убедился, что очень важно говорить без акцента. И чтобы быстрее научиться разговаривать на английском, надо на нëм больше говорить и читать(как ни банально), а уж после грамматикой заниматься, или по крайней мере не делать еë приоритетом при учении.

  • @GraphKriss
    @GraphKriss Před 2 lety

    Ну можно сказать что декорация и украшения это одно и тоже декор-красота.

  • @San4eZz555
    @San4eZz555 Před rokem

    С декорацией тоже всё в порядке. Есть конечно декорации на сцене, но они называются "Реквезит". А декорация и в Русском языке в быту чаще упоминается как украшение (декор)
    Фамилия тоже имеет значение "Семья" в русском языке, ведь фамилия и связывает тебя с родственниками (если смотреть формально). Просто это мало кто так воспринимает. Старое слово "Род". Можно часто слышать выражения: "Продолжение рода"; "Древний род" и т.п. Просто у нас нет отдельного слова для Last Name в языке)
    Вот magazine меня до сих пор смущает :D
    А ещё забавно, что в русском есть выражение "Замараться", что буквально тоже самое, что и Mark в английском (если говорить про грязь) - замараться = испачкаться

  • @user-nx1tm9qf1m
    @user-nx1tm9qf1m Před 3 lety +2

    Спасибо, man!

  • @dmno8388
    @dmno8388 Před 3 lety

    good video. thanks

  • @pandacat1033
    @pandacat1033 Před 2 lety

    Спасибо Энтони

  • @razdva175
    @razdva175 Před 3 lety

    Видео как всегда топчик, но много неточностей, но все равно спасибо!)

  • @ANDI_RUSSIA
    @ANDI_RUSSIA Před 2 lety +1

    Энтони , это нормально что я хочу от тебя детей, хотя я мужик!?))) шучу! красавчик спасибо тебе, твои уроки очень помогают!
    your lessons give me more values

  • @EkstaziMdma
    @EkstaziMdma Před 2 lety +1

    Ух ты, я даже половину знал, хотя и не особо то учил слова и их перевод, прям крутым себя чувствую 😎

  • @user-pt8sb5dq1d
    @user-pt8sb5dq1d Před 3 lety

    Энтони, марка переводится и как марка для писем, даже первое что на ум приходит, когда слышишь слово "марка", это марка для почтовых писем.
    И аудитория имеет значение как зал, в основном употребляется как зал для лекций в университете.
    Спасибо за видео, очень понравилось

  • @Svetlana22.10
    @Svetlana22.10 Před 3 lety

    Спасибо за ролик

  • @Sergey_Cherepanov
    @Sergey_Cherepanov Před 3 lety +1

    Scene переводится как сцена. А Decoration можно перевести как декорация.

  • @user-pe3sk6ro8f
    @user-pe3sk6ro8f Před 3 lety

    СПАСИБО,АНТОН"

  • @KlimovArtem1
    @KlimovArtem1 Před 2 lety

    Brilliant can also be used to mean cut diamond stone. And in Russian diamond usually means “алмаз” (the type of stone, material), but you say “бриллиант” only when it’s cut in a specific way. If it’s a raw diamond, it’s always called only “алмаз”. So, it’s not that simple)

  • @user-qk7fg2dv8h
    @user-qk7fg2dv8h Před 2 lety

    Спасибо,умничка

  • @svetlanavaragina75
    @svetlanavaragina75 Před 3 lety

    Спасибо, Энтони, ты молодец! 🙂 очень полезно и всё по делу.
    Небольшая ремарка: на русском мы говорим Ван Гог (произносим, соответственно, ГоК). Просто в своё время меня удивило произношение фамилии этого художника на английском :)

    • @iliaber4084
      @iliaber4084 Před 2 lety

      Да ладно вам. "Ван ГоК"! Понимаш..

    • @svetlanavaragina75
      @svetlanavaragina75 Před 2 lety

      @@iliaber4084 ну а чего 😃 это я не в упрёк, а мне самой просто интересно, как различается английское и русское произношение этой фамилии :)

  • @Pilum1000
    @Pilum1000 Před 3 lety

    реальное значение "аккуратный" пересекается в коннотациях.
    это и есть, в том числе, "точный" (в правилах, например каких-то) :>
    "аккуратно созданная 3d-модель", "аккуратно проложенный курс", и т.п.
    см. также такое выражение как " аккурат в" :>

  • @KlimovArtem1
    @KlimovArtem1 Před 2 lety

    4:00 - I’d say “office room”, it’s not necessarily located at home.

  • @Edvart11
    @Edvart11 Před 3 lety +2

    Огромное спасибо за очень крутые ролики! Очень интересно было бы понять, как американцы улавливают разницу между словами, которые для русских звучат почти одинаково . Например: bad-bat-bed, our-hour, wreak-reek, soul-sole, etc

    • @ilona2474
      @ilona2474 Před 2 lety

      Из контекста!

    • @ilona2474
      @ilona2474 Před 2 lety

      Ну и звучат, все таки , не все идентично. Попробуйте в Гугле, услышите.

  • @someone090909
    @someone090909 Před 2 lety

    google translate относительно Scene и Decoration считает чуть иначе.
    По его версии:
    1. и scene и decoration (если переводить scene) - это декорация - то есть по его версии эти два слово обнозначают одно и тоже
    2. в значении декорация - оба этих слова являются редкоиспользуемым вариантом
    3. scene - самый используемый вариант это Сцена, реже картина, реже эпизод, реже место действия.
    В последнем случае, я думаю, есть более понятный вариант использования - crime scene - такой контекст используется в кино сплошь и рядом.
    Можно наверное в этом случае scene перевести как декорация(места преступления), в том смысле что как обставлено место, где какие детали/вещи.
    Но по-русски это уже не будет именно декорация. Никто же специально не декорирует место преступления, если только в кино :))
    У нас декорация(ции) - это то что специально сделано, например к спектаклю, то что нарисовано или поставлено на сцене, или декорации к фильму, и т.д.

  • @linsey5334
    @linsey5334 Před 3 lety

    Я долго не могла понять put your hands up about me - подними свои руки про меня или обо мне если переводить дословно. Оказалось, что человек просто хочет взяться за руки. 🤦😐👍

  • @user-tm8on2sk6v
    @user-tm8on2sk6v Před rokem +1

    Вы, Энтони всегда спрашиваете: понравилось ли нам? Будьте уверены, то что исходит от Вас нравится всем.

  • @stefanclear
    @stefanclear Před 3 lety

    Спасибо

  • @ariosas.6209
    @ariosas.6209 Před 3 lety

    Целая коварная цепочка! Auditorium не равно аудитория, аудитория = audience, а audience это не аудиенция)))
    (только в конце поняла что тут про аудиторию-поклонников, а не аудиторию-учебный зал, запуталась сильно=))

  • @wow66
    @wow66 Před 2 lety

    информативно

  • @christina-september
    @christina-september Před 3 lety +2

    Thank you, Anthony! It's a great set of words and really very problematic theme for many Russian students. Personally, it's very useful video. I took several false dictionary words else for myself after watching this video.
    I would like to add a word "advocate" else here. I was very surprised when i knew that it's not mean the russian's equivalent "lawyer".

    • @AnthonyAmerican
      @AnthonyAmerican  Před 3 lety +1

      Yeah that's another confusing word! I'm glad you found this video useful Kristina :)

    • @alextrunov1940
      @alextrunov1940 Před 3 lety +1

      It would be more correct to say "I got myself some more false vocabulary words after watching this video", or just replace "else" with "more" in original sentence 😎

    • @liddium
      @liddium Před 3 lety +1

      Кристина, надеюсь не обидитесь. Но really не используют с very. Они как бы для разной группы прилагательных. В данном случае very лишний. Просто really problematic.

    • @christina-september
      @christina-september Před 3 lety

      @@liddium Что вы! Наооборот, спасибо! 😇 Учту и буду обращать внимание. Thanks for your!

    • @liddium
      @liddium Před 3 lety +1

      Кристина, еще else не вписывается сюда. Я пыталась понять, что вы хотите сказать. Наверное, "ещё". Но else используют с what, where, anybody, somebody, nobody, и т.д.
      Можно сказать так...I would like to add a word "advocate" here as well. Еще желательно писать a new word - одно новое слово, или the word "advocate" - конкретное слово, написанное далее. Неопределенный артикль любит описательные прилагательные.

  • @entelecheiai4371
    @entelecheiai4371 Před 3 lety

    спасибо за видео

  • @i.markowska1831
    @i.markowska1831 Před 3 lety

    Фамилия- фамильное имя, или имя семьи. Изначально фамилия- это и была семья. Например: Семья Ивановых. Ивановы- их семейной имя- фамилия. Вот така философия :)
    Благодарю тебя за поучительное видео 🙏🏻

    • @RistRUS2
      @RistRUS2 Před 3 lety

      Изначально это в 18м веке?

  • @natkr2329
    @natkr2329 Před 3 lety +3

    Интересно, что в польском языке, akurat (акурат) означает чаще всего" как - раз", akurat robię to ( как раз делаю это)

  • @user-fy6ng6hc8n
    @user-fy6ng6hc8n Před 3 lety +1

    Марка еще имеет один смысл, название фирмы производителя каких либо товаров, (например марка авто)

  • @katt1562
    @katt1562 Před 3 lety

    This is really cool)))

  • @user-ow8ie5ns5q
    @user-ow8ie5ns5q Před 2 lety

    Здравствуй Энтони. Слово римарк Remark переводится на Русский язык как замечание ? Язвительное замечание.