100種機械術語接力大公開 師傅全台語專業解說網嘆:有神快拜
Vložit
- čas přidán 8. 09. 2024
- ✔️影片授權: @c123405448
✔️Facebook:reurl.cc/ldW13l
◎觀看【三立即時新聞】最新訊息搶先看:bit.ly/36jnhEA
◎按讚【三立新聞FB】重大快訊一手掌握:bit.ly/2JDZ7c7
◎下載【三立新聞網APP】隨走隨看新聞直播:bit.ly/2HSpkTw
◎加入【三立新聞網LINE】給你更多焦點話題:bit.ly/2t0IZua
◎追蹤【三立新聞網IG】熱門影音即時分享:bit.ly/2w8hh3y
◎追蹤【三立新聞網Twitter】全球新知一把抓:bit.ly/2YeSU0F
◎追蹤【三立新聞網CZcams】獨家影音、節目直播:bit.ly/2W7jK6E
◎加入三立新聞網【社群網路即時報】:bit.ly/2LHTREP
◎三立新聞網【SETN.COM 】給您最新、最快的即時新聞
很多人都在糾結它們不是台語?
站在 "文字語言是演進的" 立場上,他們是的
因為它們大都是日治時期才開始出現在台灣的東西,或是戰後由日本引入的,當然要被吸收成為台語的名詞之一,但是整段話 語法結構 都是台語的說話方式
所以它們已經是屬於 台語名詞的一員 了沒錯
本來專用術語,就是使用業者之語。提高專業效率,能簡要聽懂就好。
有的是日式英文,有的是台式日文
有的是老師傅的習慣用語
台灣的機械行業傳承自日本。
成大機械系有一門機械日語的選修課。
好親切,這些用語我們每天都會用到
在我聽來很平常,做各種行業都有它的一些專業術語,不希奇,大多是以前用日語翻來的。做工程的就很多了。
這個專業術語還是要從事相關行業才會知道
一堆人在那說是日語不是台語的
靠杯!誰不知道,標題都說專用術語了
要不然哪一個高手把術語全部翻成台語給我聽看看
英文轉日文再轉台語
雖然我聽不懂,不過我還是看完了
聽8分懂、模具間出來的
好日文發音
還有S50C 沒講到xD
這很多語言融合出來的吧....
受教了 謝謝
我也是做板金的。。但是很少用這些術語呢。。
日本師傅的工藝傳承在台灣
專業
南部高雄有人要買黑黏黑油嗎?很黏的.來岡山區大遼里.重一銅鐵公司看看
@超認真少年
感覺是在沖壓廠模具間。
看完影片成就正統台灣人
日本人
簡單
就是很多都是日語啊。拜託尊重一下多元文化啦。台語混合了荷蘭語和日語和閩南語,所以有很多來源。
老師傅累積幾十年的經驗跟智慧
次等文化下的再次等
Burr→バリ→毛邊
Reamer→リ一マ→鉸刀
好多老師傅都習慣說日語
专业用词是日语 其它的是闽南语系
還有 "來基阿如”(旋臂鑽床)"下命阿"(拋床) 沒介紹到
上次我留言請他說國語,他後來有幾集有解釋他不太習慣說國語,但也有加幾句國語
都是英文的延伸
日文
@@markolfu8800 這些都是由英文演變成的日式英文
現在的現實社會大多不用了,因為所謂的專業術語都只是日文而已,和年輕人溝通還是用通用的中文,不然會因為溝通的問題讓學習方怯步,然後專業會越來越退步,最後搞得無人承接此專業領域
小弟是學機械加工出身的,傳承是一種智慧,而不是追求一昧的自我感覺良好
Hello Chinese
英→日→台
求台語高手,「蝦漏斗 (sha ro do)」是什麼意思,目前認知是轉動機械的某種術語,查了很多英文都對不上,求解
可見日治時期影像台灣多麼深
都說是專業術語
基本上很多特功都是日語
跟本不是台語好嗎,那是日語發音,早期都是日本人教授的技術
徐茂國 日式英文😂
只能說難怪現在比較年輕一輩的都不大想學這些技術
光聽這些師傅說這些專業術語,就勸退多少人了
還有些可能你要師傅把這些術語翻成國語,他可能也不知道國語要怎麼念
技術如果要傳承,至少大眾化一點,你沒辦法要求客戶有跟你一樣的專業程度
任何術語都一樣聽久就會唸了,何況天天操作時唸出
肯學就會學,扯什麼大眾化, 學習者應該是去親就教授者的習慣 ,而不是他來親就你~
你可能不是在這個生態系,你講國語遇到外籍技師你就死了,完全無法溝通!(畢竟機台外國產的多)
但是,你講這些專業術語,他們比較有可能理解喔!配合一段時間甚至能互相溝通,超神的!
那表示樓主你沒辦法生存 我雖然有些聽不懂但至少知道怎麼修
這些技術也沒什麼好學,產值低污染高
薪資低
日本人也聽不懂的台式平假名
其實這些都是英文演變成日式英文,然後再傳授給台灣的
台灣國語+日語
washer,中文翻成華司,感覺怪怪的,還是念日文發音"挖下"比較習慣,
日文
這是日語不是台語 台灣以前都是日本機台跟技術 以前讀專科學校老師也是這樣發音 比如(控不累殺)是日文但不是正版發音 這是台灣自創的術語
這並不是台灣人自己發音的,而是日本人將原有的英文名稱和術語,演變成了自己容易發音的日式英文,然後再傳送給了台灣人,跟打火機的賴打原本應該是英文的Light一樣,都是由日治時期日本傳來台灣的,所以原本應該是英文才對,然後慢慢的融合成現今的台語
學這些術語,還不如把50音背一背
只聽得懂非術語部分 其他聽嘸
?????~~什麼什麼?!
工業用英文式日語 不是台語
那是因為早期是日本代工業進來台灣所以早期教的術語都是日噢,然後跟台語融合之後變成日式台語?還是台式日語?反正就變成台語就對了。
印尼小弟!
主要是台語不會講好,還有日語
都用一些日文講的
聽起來˙有些術語像日語˙
而且師徒傳授˙
已經呈習慣用語˙
聽不懂就是聽不懂,不要再執著語言問題!
就算翻成中文你們這些外行人一樣有聽沒懂
聽100遍還不懂?
不是語言問題了⋯⋯
這明明就是日文那裡台語根本就念不出來好嗎
嚴格來講應該是英文演變成了日式發音,再傳送給了台灣,並且與台語融合在一起,可說是外來語,但沒有嚴格的規範說這一定是那種語言,像現今中文裡的“沙發”、“拿鐵”等等的也都是由外國語言演變而成,但也都成了中文,所以根本沒有一定的界線說他一定是甚麼語言,能夠拿來溝通達成工作效果最重要
看到鬼 工業數語大多是日語去那生台語 亂說亂講罵大家
這也算新聞,做哪行都有哪行術語。
很難得聽到用臺語來介紹銑床與機械工作的,
真的第一次。
這是日文
台語是念不出來
共三小,沒學過國語喔😂😂😂
國語若學的到技術,就去講你的國語
鬼才听的懂的语言。
嗯~~ 台語有句俗諺 .. 精嘎那鬼 ..就是說 精巧靈妙的人或技術 像魔鬼靈精一樣 讓人又驚又怕又讚嘆.. 所以當然會說 鬼話 ^ ^"
這就是大蟈 為什麼萬年也追不上世界其他國家 不尊重專業術語 如何能查資料 殺ㄟ黑白衝 然後說瞧不起他們
真是目光短淺 時代會增加許多進步空間 語言也是
一百年前 你說電腦 網路 手機....
你活著就聽不懂了,當鬼就會懂的話你上輩子應該也算住在台灣吧