Σαν τα μάρμαρα της Πόλης - Καρούνης Ζαχαρίας

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 08. 2016
  • #ilioskaimple_Ακούστε_εδώ_Παραδοσιακή_Μουσική_Traditional_Greek_Music♥.•*¨*•.♫♪
    Από την εκδήλωση στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, η οποία διοργανώθηκε από την Ιερά Μητρόπολη Ν. Ιωνίας, Φιλαδελφείας, Ηρακλείου και Χαλκηδόνος , στις 7 Φεβρουαρίου 2016 με τίτλο «Μικρασία… φεύγαμε και για σένα λέγαμε».
    Η Ιερά Μητρόπολη Ν. Ιωνίας - Ν. Φιλαδελφείας τίμησε τις προσφυγικές της ρίζες με μια εντυπωσιακή μουσικοχορευτική εκδήλωση στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών.
    Τη βραδιά στην οποία συμμετείχε το Χορευτικό Εργαστήρι Νέας Ιωνίας, έντυσαν με τις μουσικές τους ο Μάνος Αχαλινωτόπουλος, ο Γιάννης Παυλόπουλος, η Ορχήστρα «ΚΑΝΩΝ» της Ιεράς Αρχιεπισκοπής Αθηνών, ενώ συμμετείχαν ο Βυζαντινός Χορός της Σχολής Βυζαντινής Μουσικής της Ιεράς Μητρόπολης Ν. Ιωνίας και Φιλαδελφείας, η Μικτή Χορωδία του Συνδέσμου Αλαγιωτών Ν. Ιωνίας, ο χορευτικός όμιλος «Ειρήνη», το εργαστήρι τέχνης και πολιτισμού και η χορευτική ομάδα ενορίας Παναγίας Πρασίνου Λόφου Ν.Ηρακλείου. Οι εξαιρετικές φωνές του Ζαχαρία Καρούνη, της Σοφίας Μάνου και της Χαριτίνης Πανοπούλου ζέσταναν τη βραδιά αναδεικνύοντας το μεγαλείο του μικρασιατικού πολιτισμού. Την καλλιτεχνική επιμέλεια είχε ο Ζαχαρίας Καρούνης ενώ την σκηνική επιμέλεια είχε η κ. Σοφία Σπυράτου.
    Το Χορευτικό Εργαστήρι Ν. Ιωνίας έλαβε μέρος αποδίδοντας χορούς του Ποντιακού Ελληνισμού, ξεσηκώνοντας τον ενθουσιασμό των περίπου δύο χιλιάδων θεατών. Τους χορευτές πλαισίωσαν οι μουσικοί του «Ευξείνιου Μουσικού Πολιτιστικού Συλλόγου» με επικεφαλής τον Δημήτρη Καρασσαβίδη. Στη συνέχεια το Εργαστήρι ταξίδεψε τους θεατές με άρωμα Πόλης στην κοιτίδα του μικρασιατικού πολιτισμού, αποσπώντας το θερμό χειροκρότημα. Την παρουσίαση των χορών επιμελήθηκε ο κ. Δημήτρης Μήτσης και η κ. Μάνθα Ζήβα, ενώ οι εντυπωσιακές φορεσιές που έντυσαν τους χορευτές ανήκουν στο βεστιάριο της κ Κατερίνας Βάλβη και Νίκης Αγιασματζή.
  • Hudba

Komentáře • 9

  • @aleksandarlimani1528
    @aleksandarlimani1528 Před 3 lety +4

    BRAVO BRACA GRCI MUZIKA I IGRA SO STIL POZDRAV OD SKOPJE. RESPEKT ZA VASATA KULTURA

  • @user-hi4oy8ml3n
    @user-hi4oy8ml3n Před 4 lety +7

    Αφιερωμενο στην ομορφη χωρα μας και στον ομορφο και καλοσυνατο λαο της.η ελλαδα εχει την πιο ομορφη γεωγραφικη θεση και λαος μας ειναι ο πιο καλος λαος του κοσμου.που θα παει θα την παρουμε την πολη.

  • @JimmyTheGreek2000
    @JimmyTheGreek2000 Před 5 lety +6

    Song title: Σαν τα μάρμαρα της Πόλης (San Ta Marmara tis Pollis),
    Στίχοι: Παραδοσιακόι; Μουσική: Παραδοσιακη; (Traditional Greek Song)
    Σαν τα μάρμαρα της Πόλης, αμάν, αμάν, ωχ αμάν,
    Σαν τα μάρμαρα της Πόλης, αμάν, αμάν, ωχ αμάν,
    που είναι στην Α- .... που είναι στην 'Αγιά Σοφιά',
    Έτσι τα `χεις ταιριασμένα, αμάν, αμάν, ωχ αμάν,
    Έτσι τα `χεις ταιριασμένα, αμάν, αμάν, ωχ αμάν,
    μάτια φρύδια .... μάτια φρύδια και μαλλιά,
    μάτια φρύδια .... μάτια φρύδια και μαλλιά.
    Note: Zacharias does not sing exactly the same lyrics.
    - However, I include the entire song lyrics bellow.... for the Purists !
    Σαν τα μάρμαρα της Πόλης, αμάν, αμάν, ωχ αμάν
    που 'ναι στην Α- ...., που 'ναι στην Αγιά-Σοφιά.
    Έτσι τα 'χεις ταιριασμένα, αμάν, αμάν, ωχ αμάν
    μάτια φρύδια και, μάτια φρύδια και μαλλιά
    τα κάλλη σου τα ζηλευτά, αμάν, αμάν, ωχ αμάν.
    σαν στολίδια μάτια φρύδια, αμάν, αμάν, ωχ αμάν.
    μάτια φρύδια και μαλλιά, μάτια φρύδια και μαλλιά
    ( και μαλλιά για φιλιά. )
    Σαν τη μαρμαροκολώνα, βρ' αμάν, ωχ αμάν
    στέκεις μεσ' την εκκλησιά, στέκεις μεσ' την εκκλησιά.
    Και σε βλέπουν οι ψαλτάδες, βρ' αμάν , ωχ αμάν
    και πετάνε τα χαρτια !, και πετάνε τα χαρτια !
    Μάγια μου `χεις καμωμένα, και σ’ αγαπώ και σε ζητώ,
    καίγομαι σαν το τσιγάρο, δε βαστώ, θα χαθώ.
    Αποφάσισα να γίνω, βρ' αμάν, στην Αγιά-Σοφιά κουπές
    Αμάν, γιαρ αμάν, στην Αγιά-Σοφιά κουπές
    Να 'ρχονται να προσκυνούνε,
    βρ' αμάν, τουρκοπούλες και ρωμιές
    Αμάν, γιαρ αμάν, τουρκοπούλες και ρωμιές
    ------------------------------------------------------------
    THE LYRICS TRANSLATED IN ENGLISH
    As the marbles of the city,
    As the marbles of the city,
    Which are in "Agia Sofia"
    Which are in "Agia Sofia"
    You have it paired, (same as the the marbles you have paired them)
    Your admired beauty,
    Like decorated eyes and eye-brows,
    and your hair are for kissing.
    You have done magic,
    and I love you and want you,
    I burn like a cigarette,
    I am not able to wait, I will vanish.
    Πόλης (Pollis = City) reffers to Consantinople (or Instanbul),
    which reffers to the same concept ("Eis-tin-Polli" = instanbul ) or "To-the-city"
    The songer is named: Ζαχαρίας Καρούνης (Zacharias Karounis).
    Date: 7 February 2017; Music Megaro, Athens, Greece
    Dance name: Argos Antikristos

    • @stavrosnicolaou4702
      @stavrosnicolaou4702 Před 4 lety

      File Jimmy, se parakalw na egkataleipseis tis metafraseis sta Agglika. Afti i prospatheia einai teleia apotyhia. Se ena agglofwna den vgainei kanena noima. Mehri kai parenthetika, epexigeitika scholia pou ki afta den ehoun noima. Adikeis to Elliniko tragoudi, tin Elliniki mousiki. An diavaza ws xenoglwssos tin metafrasi sou tha skeftomou n: ti asynartisies grafoun kai tragoudoun oi Ellines. Vareia logia alla pragmatikotita

    • @JimmyTheGreek2000
      @JimmyTheGreek2000 Před 3 lety

      @@stavrosnicolaou4702 If you know English why do you write in Greek ?
      There is a world outhere who needs and wants to know what the song is all about !
      I have provided both the Greek and English Lyrics, even if the translation is not perfect.
      It is not possible to translate 'word-for-word' the metaphores are subject to interpretation.
      Last but no list, Where is your translation ... in ANY LANGUAGE !

    • @stavrosnicolaou4702
      @stavrosnicolaou4702 Před 3 lety

      @@JimmyTheGreek2000 You have the right to express your opinion and support your effort at translating this song. The fact, however, is that your effort here is very poor.
      No English speaker will have a clue what the song is about from your translation. It is one thing to be able to use the dictionary and another to translate this particularly difficult song.
      You have to be able to live the language and think in it. You need to know the idioms and peculiarities. You do none of these.
      I have seen other translations you provided. I admire your willingness to promote Greek music but you are not up to it.
      Please do not get offended when you hear the truth even if it is harsh ( my truth)
      By the way, "alitheia" means "alismonisia" ( a+ lithi)

  • @Pagavriel
    @Pagavriel Před rokem +2

    Apropos the exchange between Jimmy the Greek and Stavros Nicolaou from a couple of years back (the exchange might be a little stale but on the Internet things live forever), let me offer my feeble attempt at translation:
    Like the marble slabs of the City, the ones in Hagia Sophia,
    You have everything bookmatched: the eyes, the eyebrows and the hair.
    Your beauty is enviable.
    They are like jewels, your eyes, your eyebrows and your hair,
    made for kissing.
    You stand like a marble column in the middle of the church,
    And the cantors see you and throw their music sheets aside.
    You have bewitched me, and I love you and I want you.
    I smolder like a cigarette, I cannot take it, I will perish.
    I’ve decided to become a cupola in Hagia Sophia,
    So that Turkish and Greek/Roman girls can come and worship.
    (Another version says, “so that fair and dusky girls/άσπρες και μελαχρινές can come and worship.”)
    There is, also, one more stanza, omitted here, of which I am particularly fond:
    The [secret] doors of Hagia Sophia do not open with keys,
    They only open with Roman swords wielded by brave Romans.
    Της Αγιά Σοφιάς οι πόρτες δεν ανοίγουν με κλειδιά.
    Μον’ ανοίγουν με λεβέντες με Ρωμαίικα σπαθιά.

  • @iliasfrosinos9090
    @iliasfrosinos9090 Před 2 lety +1

    Φοβερή απόδοση από τον μεγάλο Ζαχαρία!! Φωνάρα και γνώστης!
    *Υπάρχει σε μουσικό κείμενο με βυζαντινή σημειογραφία;

  • @turgaydonmez5379
    @turgaydonmez5379 Před rokem +1

    eski istanbul sarkilari gibi