Un detective suelto en Hollywood: Axel F. | Tráiler oficial | Netflix
Vložit
- čas přidán 22. 05. 2024
- Axel Foley regresa el 3 de julio, solo en Netflix.
El detective Axel Foley (Eddie Murphy) vuelve a las calles de Beverly Hills. Cuando la vida de su hija (Taylour Paige) se ve amenazada, Foley forma equipo con ella, un nuevo compañero (Joseph Gordon-Levitt) y sus viejos amigos Billy Rosewood (Judge Reinhold) y John Taggart (John Ashton) para dejar al descubierto una conspiración.
Con la dirección de Mark Molloy y la producción de Jerry Bruckheimer, Eddie Murphy y Chad Oman.
«Un detective suelto en Hollywood: Axel F.» se estrena el 3 de julio, solo en Netflix.
Ver en Netflix: www.netflix.com/title/81076856
SUSCRÍBETE: bit.ly/2W85El8
Acerca de Netflix:
Netflix es uno de los principales servicios de entretenimiento del mundo, con 270 millones de membresías de pago en más de 190 países. Nuestros miembros disfrutan de series, películas y juegos en una variedad de géneros e idiomas. Además, pueden reproducir, pausar y reanudar contenido cuando y donde quieran, y pueden cambiar de plan en cualquier momento.
Sigue a Netflix Latinoamérica en:
➡️TWITTER: / netflixlat
➡️INSTAGRAM: / netflixlat
➡️FACEBOOK: / netflixlatino
Un detective suelto en Hollywood: Axel F. | Tráiler oficial | Netflix
/ @netflixlatam - Zábava
Porque los clásicos nunca pasaran de moda...
definitivamente la vere...en ingles.
Yo en Español de España, espero que lo doble el mismo actor.
x1000 Es desgastante tener que escuchar las jergas mexicanas en los doblajes.
Si no fue muy neutral el doblaje como antes. @@cesarsupaynga
Yo en arameo es genial asi
Jaj idem
Espero que la versión latina final no sea tan mexicana 😮
opino igual, este doblaje es como ver una novela mejicana
@@kiluagonzoldik1202Mexicana*.
antes como que eran mas profesionales con lo del acento neutro... =S
@@Alr0magasí la verdad.
Ojala si se queden las groserias , le ponen groserias por que en ingles esta diciendolas , no esta diciendo; rayos , diantres
¿Ven? no necesitan hacerlo de color, el héroe es así, sin inclusión forzada. Amo a Axel Foley !!!!!
Ni sabes que es inclusión 😂
@@carlosgrey37 pero el comentario destacado es el mio, saludos 🤣
@@sebastianecheverria7299 y quieres que te aplauda o qué?
jajajjaajajajja o pellen
@@carlosgrey37 y porque te molesta el comentario muchacho o muchacha de cristal. Un LGTB aquí dando opiniones tontas.
Que paso con el doblaje, muy mexicano esta vez
acento neutro,,, errr aquí no hacemos eso... XD
Es doblaje para México, ya saldrá la versión para cada país latino
¡Nostalgia pura! Me transporta a 1984. El tema de fondo "Neutron Dance" de The Pointer Sisters y la adaptación moderna del clásico "Axel F" de Harold Faltermeyer, consolidan mi interés. 🎞️🎬📽️
Que necedad de meterle modismos mexicanos al doblaje, mejor la veo en ingles.
Pues si veala en el idioma orignal, yo si la vere en mexicano!! 🎉🎉
@@TheMarcopalomares Igual extrañamos mucho esos chistes de la Era de Shrek y el Viejo Cartoon Network, 100% Chilango.
A mí me gusta 😅😅
El doblaje debería ser neutro dejando de lado cualquier modismo.
El problema es que a los mexicanos se les olvida que el doblaje va ara todos los países latinos y no exclusivamente para el país de ellos.
Sin duda, será una buena peli, pero esta vez, si se pasaron, no fue un trailer, es un resumen de la peli... 😅✨🍿🎬
tranqui..cuando salga la peli ya se te habrá olvidado el trailer..
Me encanta ésta saga ya quiero ver esta cuarta parte, aunque me gustaría que en el doblaje ubiera menos palabras mexicanas, aveces me confunden, el doblaje debería ser mas neutro como lo doblaban antes.✌😎
La verdad.
PRIMERO BRIDGERTON Y AHORA ESTO😮❤ SIN DUDA ESTA ES EL MEJOR MES ❤❤ Netflix quiero ser actor 😅
X2
Porq carajos si la película es doblada al español latino siempre tiene q haber jergas mexicanas se supone q es neutro y si va haber jergas entonces q sea global tanto de Argentina, Venezuela,Perú etc
honestamente primera vez que me mato de la risa y me emociona la acción en un trailer xD
Que doblaje tan horrible, nada que ver con el doblaje de las primeras, mejor verla en ingles.
Con el tiempo de ser amados por el doblaje van a ser odiados los mexicanos si siguen poniendo sus jergas
@@federicogaspar5379 Y si, no está mal poner uno que otro modismos pero abusar de ello ya cansa, llega un momento en el que no sabes si estás viendo una pelicula o una parodia.
Toco verla en ingles, le metieron un doblaje nada aceptable 🥱🥱
Espero que al menos sea mejor que la 3. Y que llaman a Eduardo Fonseca o a Gabriel Cobayassi para darle voz a Axel.
Ya te digo que no es mejor que la 3
@@AguanteScully Esperemos que sí sea, de por sí fue muy mala la 3.
Esta pelicula sera brutal las primeras fueron un exito
¿Alguien sabe si Eduardo Fonseca quien dobló a Eddie Murphy en la primera y segunda película, lo hará para esta?
Genial que salga esta nueva entrega, pero... ¿Y ese doblaje?
Excepto por "cual es el pedo" y si usan español neutro y no mexicano?
Antes eran más profesional.
Cuál es el pto problema? 🤔 Pero eso no es inclusive ,🤓☝️ o como lo traducian ustedes. Yo pondría chingadmadre
todos son mexicano.?
El latino deja bastante que desear pero la vere en su idioma original.
Aun asi buen trailer,dejo el like
Me gusta ver las películas con doblaje.. pero este está horrible.. mucha mexicanada y suena terrible.
¿Latino??? Esta m*erda es mexicanada pura y suena del asco... Solo faltaba que alguien dijera por ahi "P*nche p*ndejo wey!!!"... Ojo Netflix, todavía estás a tiempo para corregir esta craso error con un nuevo doblaje, ya que Axel Foley es un personaje muy querido en Latam y no queremos que esta secuela sea un Mega Fracaso. SAludos.
Lastima que Paramount se desperdicio una Oportunidad como esta.
Muchos modismos mexicanos.. parece que en Hollywood creen que todos los latinos hablan mexicano.. 👎
Ja la verdad 🤣
Es una lengua neutra para que todos puedan entender. Es el mejor doblaje.
Decir "que pedo" no es neutro
Lo mismo pienso cuando es doblaje en español de España.
Pensé lo mismo, puede ser que hagan para Mexico y otro "Neutral"
Definitivamente la nostalgia vende y vende muchísimo
Joseph Gordon Levitt ❤️
Con bárbara me costo reconocerlo xd
Que pedos wey está bien mexicano este Axel 😂
Es el mismo que dobla en todas sus películas se llama Gabriel cobayassi.
@@lucianoacuna8519No,
Este no es Gabriel Cobayassi
Es detective en Beverly Hills o en el DF?
Cual es tu pedo?
Jajajajaja muy bueno 👏
Se ve buena la película, pero como que rompe el estilo de las primeras al usar demasiadas groserías, no es que me moleste pero como digo rompe con la dinámica del diálogo original 🤔🤔🤔🤔.
Otra película de Eddie Murphy secuela de una antigua? Genial
Ojalá algún día hagan Norbit 2
¿Por qué ese doblaje? Un español neutro hubiera quedado bien.
No, México papá de latinoamerica
Genial, la voy a ver seguro y voy a preparar pochoclos y todo. Pero la voy a tener que ver en inglés :(
¡Gusto verte de vuelta viejo!
Ajá y que pasó con la voz de Eduardo Fonseca? 🤔
lo mismo que Fome que no sale Netflix la jodio no incluirlo
Murió
@@carlosgrey37 pero yo busqué en muchas páginas y no veo ni consigo nada de fallecimiento, por eso escribí el comentario, sino no lo hubiera puesto, por fa pasas la fuente dónde dice que falleció? Gracias Saludos
Excelente 👌 lo mas esperado después de muchos años. AMO ESTA SAGAAAAAAAAAAAA
SIII PRIMERO SUBIERON LA TRILOGIA QUÉ ADORO Y SOSPECHE QUÉ TAL VEZ A LO MEJOR HARIAN SECUELA Y ASÍ FUE. AXEL FOLEY VUELVE A BEVERLY HILLS PARA HACER DE LAS SUYAS
No hay que negar que el doblaje mexicano es el mejor pero creo que ahora lo tomaron tan enserio que lo están ridiculizando
Sip la verdad.
Este doblaje es el peor....vos seguro que te referís al mexicano neutro, que es el de las primeras películas y de todas en general. Pero este mexicano "mexicano" queda muy mal. A menos que Axel se haya nacionalizado 😂
SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII, AL FIN VOLVIO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!😀
Se canso de bardear gordos y volvio a los clasicos...
Excelente trabajo compañero 😅
La voy a ver sin duda alguna pero en inglés !!!!
y si mandan esto a cine? Se ve buenisimo
Demasiado mexicano el doblaje.
Y?
@@carlosgrey37 Los quedo horrible con esos modismos.
La película se ve excelente, pero el doblaje si que es maloo
#EddieMurphy: ¡Si Will puede, yo también! 😎
Ya no existe más el doblaje neutro? Está doblado al mexicano, no queda otra q verla en idioma original
Pipipipipi
Hasta Serge regresó jajajaja
La veré en inglés con subtítulos en español obligatoriamente 🤫
Soy yo o se siente como las últimas de Bad Boys
Pero bueno es genial volver a ver a Eddie en el papel que lo llevo a la fama de nuevo
La Verdadera razón fue porque contrataron a Jerry Bruckheimer archiconocida figura del cine de acción desde los 90's también Productor Responsable de las 2 entregas para la Paramount siendo esta Última parte del 75to Aniversario de la Compañía.
Además contará con la BSO de Lorne Balfe con quien ya trabajó Bruckheimer en las dos Pelis de Bad Boys, Top Gun: Maverick y Gemini Man
@@joseguevara8321 A
01:33 ¡Suprema referencia a #Terminator!
Desgraciadamente mi Padre ya no podrá ver esta nueva película 😭
Porque esta traducida en español mexicano ????
Me gusta, tiene la escencia de las 3 anteriores y le subieron un escalón más. Ahora solo falta el profesor chiflado 3.
Eso si tendrias que Pedirlo a Universal.
Por fin algo bueno
Que alegría, está de regreso. 🎉🎉❤
Like por una versión Neutral Latina 😉
No me gusta actor que esta doblando a Axel foley
Si te refieres a la voz es la misma, el también creció
Se llama Gabriel cobayassi y es el mismo que lo traduce en todas sus películas incluso en principe de nueva York
Esto va a estar genial 🤣🤣🤣🤣
Falta saber que paso con el Maldito de Ellis DeWald, ademas Axel tiene la ayuda Serge que le facilitara Armas y municiones.
Saludos al tio Dave
Excelente...la voy a ver...
Al Igual que Bad Boys y Top Gun: Maverick, Jerry Bruckheimer regresa en las labores de Productor, mientras que Lorne Balfe se encargará de la Banda Sonora.
Excelentebyo creci con este personaje 🎉
Un detective suelto en México...
Para verla en inglés con subtitulos..
AMAMOS A AXEL FOLEY.
Y porqué no en el cine?
La voy a ver porque se estrena en mi cumpleaños
Mi infancia!!!!
Se ve que va a estar buenísima. Pero no hablando como mexicano. Grande Axel Foley
valla parece que mantuvo la esencia se ve genial wow xD mi papa le gustara y yo la veo interesante xD
Mejor llamen a la película Un detective suelto en México.
Como se llama canción o el sonido que aparece en el minuto 0:44 al 0:50 la canción esta de fondo porfavor. me gusta mucho el sonido
Solo faltaría de Mendigo a Millonario 2.
No me checa el doblaje, ojalá usaran las voces originales lo más posible, al menos la de Axel.
Ya cambiaron el doblaje por lo menos en el tráiler de Netflix
Quien hacen las voces ahora
Influencers mejicanos.
@@undavidgarcia🤮
que doblaje horrible
Che bajen un poco con la traducción mexicanizada. Ya es demasiado, la veré en audio original
Cuidado Hollywood Axel ha vuelto
Muy mala la traducción latina, la jerga mexicana no debe notarse, debe ser una traducción mas neutral, definitivamente la veré en inglés
-No me gusta muchos modismos mexicanos (si fueran modismos de otro pais lo mismo? se supone que tiene que ser para todo latinoamericana el doblaje y neutro.
Se ve prometedora pero el doblaje deja mucho que desear 😮
Que mala traducción.. la veré en inglés definitivamente
No me gustaron las voces ni el doblaje. Ojalá pase como en muchos trailers que cambia el doblaje. Ojalá consigan las voces originales, sobre todo la segunda voz de Serge (Luis Alfonso Mendoza) y la de Axel (Eduardo Fonseca o Gabriel Cobayassi)
Por favor netflix... No te cagues en esta.😮😮😮
Ojalá no le den tanto desarrollo a la descendencia de Axel , aunque veo que todos los personajes de Murphy no pueden tener hijos varones que sean canon
No mames
#GabrielCobayassi vuelve a ser el detective suelto
Para pasar la crisis de contenido en Netflix, ahora la estrategia es traer cosas del pasaso...
Quieeeeeeras o nooo.
Crack Eddie Murphy
Jajaja amooooooo
que relajen el acento mas neutro no la cagen
Es una chingaders película
El único que no envejece 😅
Tantos tantos tantos años tantos y sale algo así...claro que quiero verla
Parecía bad boys pero sin will
Esperaré el doblaje latino- porteño (imagínense escuaharla así). Mejor el Latino neutro, el mexicano es bueno pero venga el neutro.
No le pasaron los años a este tipo
la traduccion no es muy buena, cual es el pedo?? que es eso
Cambien el doblaje, hagan algo bien en este siglo lrpm
Histórico
😎😎😎👍👍👍👍