一千零一夜 第九十二夜:李尔王(二) 160121

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 01. 2016
  • 本期看点:诗是所有文学中最难翻译的一种文体,莎士比亚的作品大多数都是用诗体来表达,所以更是增大了翻译的难度。莎士比亚是语言文字的的大师,翻译上稍有不慎就会错过很多巧妙的细节。梁文道先生又会推荐谁翻译的《李尔王》呢?精彩内容敬请收看!
  • Zábava

Komentáře • 17

  • @llh6910
    @llh6910 Před 5 lety +5

    理工人一直不敢碰的東西突然變得很親近柔軟. 謝謝您!

  • @YongbinPeng
    @YongbinPeng Před 8 lety +16

    道长是位有文化素养的人。当今世界已经很难得了。

  • @xujing9425
    @xujing9425 Před 5 lety +2

    老师导读之后,才明白故事背后深刻的含义,谢谢了

  • @MWEI2008
    @MWEI2008 Před 8 lety +14

    很高兴“1001夜”已经成为我生活的一部分。----来自加拿大的粉丝

  • @zhanglin3265
    @zhanglin3265 Před 7 lety +1

    I agree with you, thank you so much for such an instructive program of reading!!!

  • @jacksonteng6279
    @jacksonteng6279 Před 6 lety +9

    道长为了配合情境,居然还用了英式腔调😂

    • @jieliu991
      @jieliu991 Před 4 lety

      哈哈哈。。观察细腻

  • @cmoran796
    @cmoran796 Před 8 lety +1

    梁道长好!

  • @chaowang5823
    @chaowang5823 Před 8 lety +2

    巧言令色,鲜矣仁 ,感觉孔子就已经语言转向了

  • @Takeshihsu
    @Takeshihsu Před 4 lety

    20200215,每日一集完成。

  • @dongguo1750
    @dongguo1750 Před 6 lety +2

    怎么老有一些人要把自己装在套子里,不喜欢了解新的东西,更别说接受?

  • @lj7681
    @lj7681 Před 6 lety +1

    他不是和尚吗?为什么叫他道长?

  • @user-jg7ir2ni4p
    @user-jg7ir2ni4p Před 2 lety

    大家听完他的介绍,真的对于“李尔王”有些许了解了吗?

  • @maggieyu5548
    @maggieyu5548 Před 2 lety

    背景音乐🎶🎶是什么呢?

  • @judywu1954
    @judywu1954 Před 4 lety

    有没有好心人知道2:55 那里是什么音乐啊

  • @feihou2141
    @feihou2141 Před 6 lety

    无所谓...