Rick Two Dogs shares a story about his Uncle Joseph Horn Chips

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 09. 2024
  • Rick Two Dogs shares a story about his Uncle Joseph Horn Chips in Lakota. The transcription in Lakota allows you to follow along as Rick speaks.
    Hmuya Mani “Walks with A Roaring” Richard Two Dogs is an enrolled member of the Oglála Sioux Tribe and serves as adjunct faculty for the Oglala Lakota College. He has served on the Board of Directors of KILI Radio and for the former Wakanyeja Pawicayapi, Inc. (“The Children First”), a nonprofit culturally-based children’s and family mental health organization. He performs volunteer service on the Board of Directors of the Tiyospaye Sakowin Education and Healing Center, Knife Chief Buffalo Nation Organization and also with Tasunke Wakan Okolakiciye (Medicine Horse Society). For more than three decades he has provided Lakota cultural services to many tribal nations in the United States and Canada. He has extensive experience in development and training in the areas of Lakota mental health and wellness, Lakota language revitalization, cultural competency, child and family development and individual/family healing.
    Thank you very much Rick for allowing us to share.

Komentáře • 8

  • @RussellNollenMusic
    @RussellNollenMusic Před 8 měsíci

    Thank you for sharing this! ❤

  • @Coffeebaby99
    @Coffeebaby99 Před 2 lety +1

    Thank you for sharing!! Please continue!! This is my culture I want to hear from my people!! ❤️

  • @sunnonaselwyn1553
    @sunnonaselwyn1553 Před 2 lety +1

    Thanks from wyoming

  • @mixtecjaguar9824
    @mixtecjaguar9824 Před 2 lety +1

    Glad you shared important history. Pilamayayelo.

  • @kylemcgaa
    @kylemcgaa Před rokem

    So helpful!

  • @ajbb3282
    @ajbb3282 Před rokem

    Chipps powerful yuwipi tiwahé.

  • @bokononx4606
    @bokononx4606 Před 2 lety +2

    is a translation available? thanks

    • @LakotaLanguageConsortium
      @LakotaLanguageConsortium  Před rokem +5

      This is a monolingual recording and at the request of Rick Two Dogs this will remain in Lakota. The hope of sharing the language in an accessible way for multiple groups. First we hope to create resources that First Language and advance speakers can listen to so they don't loose their language. Second is to encourage people to use resources like the New Lakota Dictionary to translate and increase their literacy. We invite you to check out the NLD Mobile and other resources to get started here lakhota.org/digital-resources/